Перевод "my new family" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my new family (май нью фамили) :
maɪ njˈuː fˈamɪli

май нью фамили транскрипция – 30 результатов перевода

Would Bernard follow up to this point?
this parade I'm in now, I'd have to recall for him those first few weeks spent at Saint-Clair... in my
Do please make an effort!
Удастся ли мне довести Бернара хотя бы до этого рубежа?
Когда мы вместе дойдем до того перевала, до которого я добралась, мне нужно будет напомнить ему о тех нескольких неделях в Сен-Клере... С моей новой семьей.
Ну же, Анна, приложи усилия!
Скопировать
That's what my parents taught me.
That's what my new family helped me remember.
Stand up together.
Ёто говорили мне мои родители.
Ётому учит мен€ моновасемь€.
¬станем все вместе.
Скопировать
And I think about you and you.
Now you are my partners, my new family, whatever happens, we have to stick together.
So you are going to right that wrong and accompany Amelia to talk to her mother.
И я думаю о вас и о вас.
Теперь вы мои товарищи, моя новая семья, и чтобы ни случилось, мы должны быть вместе.
Так что сопроводите Амелию и загладьте ущерб перед ее матерью.
Скопировать
You're not part of our family.
This is my new family.
Kathleen was the old family, but now she's the new family and you're the old one.
Ты не часть нашей семьи.
Это моя новая семья.
Кэтлин была старой семьей, но теперь она новая семья, а ты старая семья.
Скопировать
♪ Right back in my hometown
♪ With my new family
♪ There's old friends and new friends ♪
Обратно вернулся я в мой родной город
С моей новой семьей
Есть старые друзья и новые друзья
Скопировать
...as the music unceremoniously drowns out the narration...
This is for my new family.
Hey, Hackus, I got you a present.
Пока музыка так бесцеремонно заглушает голос рассказчика...
Эта песня - для моей семьи!
Эй, Крепыш! Это тебе подарок.
Скопировать
Of course I didn't know, in L.A., Sutton had secrets of her own.
Part of me wanted just to run, but I couldn't leave my new family, even when I found out they were keeping
The woman's dead.
Конечно же, я не знала, что в Лос-Анжелесе у Саттон были свои секреты.
Часть меня хотела просто сбежать, но я не могла бросить свою новую семью, даже когда я выяснила, что они скрывают от меня правду о моей родной матери.
Женщина умерла.
Скопировать
At some point, she will have to learn the truth.
I hope that one day, I can bring my new family to see you.
That you will be able to meet my Elsy and our child.
В каком-то смысле, ей придется узнать правду.
Питаю надежду, что однажды смогу показать тебе свою семью.
И ты познакомишься с Элси и нашими детьми.
Скопировать
"Son't forget all the little people as you head to the big time at big box's headquarters in Abilene?"
"My new family."
He's taking T.J. to Abilene.
Скоро позабуду всех маленьких людишек и направлюсь в головной офис компании Большие Коробки, в Абилен?"
"Моя новая семья."
Он забирает Ти Джея в Абилен.
Скопировать
My only focus is her and keeping her on track.
They're my new family.
Maybe you should find a new one, too.
Сейчас я сфокусирована на ней, не дать ей сбиться с пути.
Они - моя новая семья.
Может быть тебе стоит найти новую тоже.
Скопировать
- and watch it again later in private.
- But these are my new family.
I have no secrets from them!
- и досмотри наедине.
- Но это моя новая семья.
От них у меня нет секретов!
Скопировать
I mean, we know it's not about that.
It's about me not being accepted by my new family.
That is not true.
И мы знаем, что дело не в этом.
Всё дело в том, что меня не принимают в этой семье.
Это не правда.
Скопировать
You wouldn't mind having a couple of rug rats running around?
Sean, those kids are my new family.
I'm their stepmom.
Ты же не будешь против парочки ребятишек, вертящихся вокруг?
Шон, эти дети - моя новая семья.
Я - их мачеха
Скопировать
Oh, that's okay.
To my new family.
God bless.
- Все в порядке.
-За мою новую семью!
-Да благослови Бог!
Скопировать
It's no problem.
I'm with my new family at a restaurant now.
And they are...
Без проблем.
Я сейчас в ресторане с новой семьёй.
Они...
Скопировать
You see, jimmy,
In light of recent events, I'd like to think of my employees as my new family.
Families help each other.
Знаешь, Джимми..
в свете последних событий я решил относиться к своим работникам, как к своим родным.
а родные ведь помогают друг другу.
Скопировать
But the rehearsal, I don't get. Wallet.
And after we finish rehearsing, I have to sit through a 5-course dinner surrounded by my new family and
Oh, come on, you love Honor.
Но репетицию я не понимаю.
Бумажник. А после репетиции мне придется высидеть ужин из 5 блюд в окружении моей новой семьи и бригады слабоумных подружек невесты Онор.
Брось, ты любишь Онор.
Скопировать
No, Goofy, no.
[SINGING] My name is Cleveland Brown And I am proud to be Right back in my hometown With my new family
There's old friends and new friends And even a bear
Нет, Гуфи, нет.
Клив Браун звать меня и очень счастлив я вернувшись в край родной жить с дружною семьёй.
И старых и новых люблю я друзей!
Скопировать
But now I have the perfect opportunity
To create new memories with my new family
That are gonna be just as special someday.
Но сейчас у меня есть прекрасная возможность
Создать новые воспоминания с моей новой семьёй.
Когда-нибудь они станут особенными.
Скопировать
I know, it's just...
You know, I got my new family now.
And it's really important to Kimber.
Я знаю, просто...
Знаешь, у меня теперь есть моя новая семья.
И это очень важно для Кимбер.
Скопировать
♪ My name is Cleveland Brown ♪ ♪ And I am proud to be ♪
♪ Right back for season two ♪ ♪ With my new family... ♪
Ladies and gentlemen, the original Solid Gold Dancers!
Клив Браун звать меня и очень счастлив я.
Уже второй сезон к вам в гости приглашён...
Дамы и господа, перед вами первый состав, популярного в 80 годы, танцевального ансамбля Solid Gold Dancers!
Скопировать
Here's money up front to get you kicked in and inspired, and...
This is what life can hold for me... with my new family."
I can't really talk right now.
- Хорошо. Это что касается денег, чтобы вовлечь тебя, вдохновить, и ...
"Это реальность, это мое будущее, Это жизнь, которая мне предназначена... с моей новой семьей".
Я не могу сейчас сказать ни слова.
Скопировать
Well, maybe I finally found that sense of family I been yearning for since I'm a baby.
And gosh almighty, my new family and I would sure appreciate it if you got Unger off the field.
- Sergeant Engleheart.
- Может я, наконец, испытал чувство родства, о котором мечтал с пелёнок.
...И, видит бог, моя родня будет вам благодарна, если вы уберёте от нас Унгера.
- Сержант Энгельхард!
Скопировать
Yes, I can.
How awesome is this : going out to dinner with my new family?
Hi, can I help you?
Конечно могу.
Как же это здорово: пойти подкрепиться вместе с своей новой семьей.
Здравствуйте, чем могу помочь?
Скопировать
They are my family, okay?
They're my new family.
You understand? So, what I'm trying to say is... is I've - - I've...
Они — моя новая семья.
Понимаете?
Так что... я пытаюсь сказать, что я... я изменился, ваша честь.
Скопировать
I've changed.
I mean, my new family has changed me.
I have dedicated my life to make sure this kind of abu ghraiby bullshit don't happen again up inside here.
Я изменился.
То есть, моя новая семья меня изменила.
Я посвятил свою жизнь тому, чтобы такое дерьмо, как в Абу Грейбе, у нас точно не происходило.
Скопировать
♪ Right back in my hometown ♪
♪ With my new family
♪ There's old friends and new friends ♪
Вернулся в родной город
С моей новой семьёй
Со старыми и новыми друзьями
Скопировать
I'm all about family.
I mean, I personally don't have a family anymore, so you, you all, will be my new family.
We're gonna work together and build a profitable/happy family.
Я человек семейный.
Лично у меня больше нет таковой... так что вы... все вы будете моей новой семьёй.
Работая вместе, мы сотворим рентабельную/счастливую семью.
Скопировать
I had to find others who could help me find my way back myself, and...
By the time my new family helped me to do that, everything I felt for my old family, for you and your
I hate that I can't make myself feel more.
Мне нужно было найти других кто мог бы мне помочь найти обратный путь к самой себе, и...
Со временем моя новая семья помогла мне это сделать, все, что я чувствовала к старой семье, к тебе и твоему брату ушло.
Я ненавижу то, что не могу заставить себя чувствовать больше.
Скопировать
Hey, everybody.
A big thank you to my new family, the stangles.
We love you, Eric!
Всем привет.
Большое спасибо моей новой семье Стэнглов.
Мы любим тебя, Эрик!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my new family (май нью фамили)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my new family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май нью фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение