Перевод "large" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение large (ладж) :
lˈɑːdʒ

ладж транскрипция – 30 результатов перевода

What makes the Italian?
Yes, I have seen, he carries a large load of stones himself.
That makes anyone.
Что может сделать этот итальянец?
Я видел его, он может перенести огромные камни на себе
Любой человек может это сделать.
Скопировать
We will make a convent!
, a convent as large as the cathedral of Santiago!
Francisco ...
Давайте строить монастырь,
Монастырь такой большой как собор Сантьяго!
-Франциско ...
Скопировать
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to
Rod, what's happening on earth?
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Род, что происходит на земле?
Скопировать
Yes, I'll be patient.
But Curt is still at large. He was here and --
Anne, where are you?
Ты слышал.
Тогда Ты знаешь, он должен находиться под контролем.
Что случилось?
Скопировать
Champion?
Well, it isn't a very large county, sir.
Fisticuffs champion of where was that again?
Чемпионом?
Ну, это небольшое графство, сэр.
Чемпион по кулачному бою где, повторите?
Скопировать
That so?
Not a large account.
Never more than...
Правда?
Небольшой счет.
Не больше...
Скопировать
"August, 1927.
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station
Station. That's when they built it?
"Август 1927.
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству новой станции метро."
Станция, вот, что они строили!
Скопировать
What have you heard?
It was a Jew with a large beard.
This is the greatest teacher of communism.
И что же ты слышал?
Это был еврей с большой бородой.
- Это великий учитель коммунизма.
Скопировать
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Could it have been a manufacturer?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Это мог быть изготовитель?
Скопировать
I'm not being possessive, it's just my need for you and nothing else.
One evening, Paola was invited to a party in a large hotel on Park Avenue...
It was in Eddie's apartment, a friend of hers...
Это не собственнические инстинкты, это просто моя потребность... в тебе и ничего больше.
Однажды вечером, Паола, была приглашена на вечеринку в большой отель на Парк-авеню.
Это было в апартаментах Эдди, её друга. С этой ночи, Паола...
Скопировать
A champion for tomorrow.
-It's incredible someone so young is the vice president of such a large company.
Paola!
- За завтрашнего чемпиона.
- Невероятно, что кто-то настолько молодой является вице-президентом такой крупной компании.
Паола!
Скопировать
What are you talking about
Large ones...
Small ones...
- Напрасно думал.
Kрупный, крупный, крупный, крупный, крупный, крупный.
Малиый, малиый, малиый, малиый, малиый, малиый.
Скопировать
- Captain, we're about to warp.
- Large body ahead.
- Collision course.
- Капитан, мы готовы ускоряться.
- Впереди большой объект.
- Курс ведет к столкновению.
Скопировать
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
It would seem a logical precaution, captain.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
Это разумная мера, капитан.
Скопировать
Not yet.
We need to set up a large-scale laboratory.
Marco, you will round up the materials.
Ещё нет...
Мы должны создать крупномасштабную лабораторию.
Марко, ты будешь собирать материалы...
Скопировать
Let me be... and let me... be.
- Large or small, sir?
- That's it.
Разрешите остаться....и разрешите... остаться.
-Большой или маленький, сэр?
-Этот.
Скопировать
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Large, reptilian.
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
Большой, похож на рептилию.
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Скопировать
And there is absolutely nothing we can do to help him.
A large deposit of diamonds on the surface.
Perhaps the hardest substance known in the universe.
И мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему.
Крупное месторождение алмазов на поверхности.
Пожалуй, это самое твердое вещество, известное во Вселенной.
Скопировать
At each other's throats throughout time.
Is it such a large price to pay for the safety of two universes?
I'm ready.
Вгрызаясь друг другу в глотки постоянно.
Это ли большая цена за спасение двух вселенных?
Я готов.
Скопировать
Sorry, no small left.
How about large ones?
"Alexandre", no, "Dear Alexandre... "
У меня не осталось маленьких сигар.
Дать тебе большие?
"Александр", нет, "дорогой Александр... "
Скопировать
And there is a universe to be taken.
It's a very large universe, commander.
Full of people who don't like the Klingons.
Пред нами открыта вся Вселенная.
Эта Вселенная огромна, военачальник.
Она полна людей, недолюбливающих клингонов.
Скопировать
The Organians raided the game.
They're quite large.
Seven feet tall is not unusual.
Исход игры решили органиане.
Они довольно высокие.
Два метра для них - это норма.
Скопировать
Analysis, gentlemen?
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Каков анализ, джентльмены?
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Скопировать
What, in your opinion, does direct them?
There are a large number of Alices, of Trudys,
Maisies, Annabelles, and according to my research, a Herman series, an Oscar series, a whole plethora of series, in fact but only one Norman.
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Здесь много Алис, Труди,
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других. Но только один Норман.
Скопировать
The invasion that Commodore Barstow suspected.
But there has been no evidence of a large-scale invasion.
But a small-scale invasion, Mr. Spock?
Вторжение, о котором говорил коммодор Барстоу.
Нет никаких свидетельств крупного вторжения.
Но небольшого вторжения, мистер Спок?
Скопировать
This could be a find of some importance.
In large quantities, it could be a considerable source of power.
A Garden of Eden with land mines.
Это может быть важным открытием.
Эти камни могли бы стать мощным источником энергии.
Эдемский сад с наземными минами.
Скопировать
About 20 yards, sir.
You fired at a large hovering target at that distance, and missed?
Yes.
Около 20 ярдов, сэр.
Вы стреляли по большой, висящей мишени сблизи и не попали?
Да.
Скопировать
By visual contact only.
On those terms, this is a very large planet.
Then you don't think they'll find us?
Лишь визуальный контакт.
А ведь это очень большая планета.
Так вы думаете, они нас не найдут?
Скопировать
You are from the third planet?
. - A planet with one large natural satellite?
Yes.
Вы с третьей планеты?
- У этой планеты есть крупный естественный спутник?
Да.
Скопировать
- It's my responsibility, Mrs Halbestadt.
I've stored some of my things here until I could get a room large enough for them.
- I hope you don't mind.
- Ничего страшного, г-жа Хальбештадт.
Я оставила здесь вещи, пока не сниму подходящую комнату.
- Надеюсь, вы не будете против.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов large (ладж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы large для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение