Перевод "snitches" на русский
snitches
→
стукач
Произношение snitches (сничиз) :
snˈɪtʃɪz
сничиз транскрипция – 30 результатов перевода
And in the Figaro:
"Minos snitches on the police. "
"If I kill again tomorrow, police chief Letellier will share the responsability".
И в "Фигаро":
Минос обвиняет полицию.
Если завтра я совершу преступление, вся ответственность- на комиссаре Лётелье.
Скопировать
There are two kinds of girls I can't stand.
Whores and snitches.
You're both a whore and a snitch.
Два типа девчонок я не выношу:
Сучек и стукачек.
А ты и сука и стукачка.
Скопировать
Waingro just got himself a suite at the Airport Marquis under the name Jamieson.
I want you to get that to bail bondsmen, bookies assignment officers and snitches in County.
Anyone you can think of who'll put it on the street.
Уэйнгро только что снял номер в отеле "Маркиз" у аэропорта, на имя Джеймесон.
Он сейчас там, и ты должен задействовать всех, кто может иметь к этому отношение.
Включая букмекеров, стукачей — всех, кто может дать информацию.
Скопировать
It's gone.
You're buildin' a rat ship here, a vessel for seagoing' snitches.
And if you think you're preparing' these minnows for manhood, you better think again, because I say you are killin' the very spirit... this institution proclaims it instills.
Это ушло.
Вы строите крысиное судно здесь, судно для мореходных плаваний.
И если Вы думаете, что Вы подготовили этих пескарей для мужественности, Вам лучше подумать снова, потому что я говорю, что Вы убиваете тот самый дух... который собираетесь прививать.
Скопировать
The rest is my affair.
Spare me your snitches' reports.
In all, you've amassed a surplus of 1 810 000 francs, of which you owe me, after your 10% has been deducted, 1 629 000 francs.
-19-го числа...
-Не зачитывайте мне отчеты ваших ищеек.
В общей сложности вы заработали 1 810 000 франков. Если вычесть из этой суммы 10%, получится, что вы должны мне 1 629 000 франков. Надеюсь, я не ошибся.
Скопировать
Investigating murders now?
When my snitches get killed.
Those fuckers give me a giant hard-on.
С каких пор ты расследуешь убийства?
С тех пор, как убирают моих стукачей.
Из-за этих голубков у меня в штанах тесно.
Скопировать
And the monsters that are hiding behind them are all real.
With the rape victims and the snitches. It would keep you safe.
Thanks, but I think I'd Iike to face the monsters on my own.
С этим какие-то проблемы? Просто доводим дело до конца. Разве были какие-то поправки к закону о свободе информации о которых я не знаю?
Вы знаете, когда заключенный подходит совсем близко к концу пребывания в камере смертников есть много этих последних секунд...
Извините, я не понимаю почему это такая проблема для Секретной Службы. Это не проблема.
Скопировать
Governor, can't we all just admit the capital punishment system in this country is not working?
We are condemning people to death based on phony expert testimony on junk science, on jailhouse snitches
Did you know Texas has the highest per capita incarceration rate in the world, including in China?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Мы выносим людям смертные приговоры, на основе ложных показаний экспертизы... на основе грязной науки, показаний тюремных стукачей...
Алан, вам известно, что в Техасе на душу самый высокий процент арестов в мире... включая Китай?
Скопировать
I was hoping you could help me.
We found it near an abandoned car belonging to one of our snitches.
A snitch?
Я надеялся, что ты сможешь помочь.
Мы нашли его рядом с брошенной машиной одного из наших крысятников.
- Крысятников?
Скопировать
Don't cheat on your kid by never being around.
Don't go out and get laid by your snitches and your secretaries and strippers!
I can tell by just looking, she's one of them.
Тебя никoгдa не былo pядoм.
Ты был тo с oсведoмителем, тo с секpетapшaми и стpиптизёpшaми!
Однa из них сидит pядoм.
Скопировать
- Frank. I got no access to Queenan's undercover files.
He and Dignam run the snitches.
- I'm doing my...
У меня нет доступа к файлам агентов Куинена.
Он и Дигнам сами заправляют этим.
- Я делаю всё...
Скопировать
I got no access to Queenan's undercover files.
He and Dignam run the snitches.
- Doing my best.
У меня нет доступа к файлам агентов Куинена.
Он и Дигнам сами заправляют этим. - Я делаю всё, что могу.
- Всё, что можешь?
Скопировать
Cops get curious, they start camping out and everything goes sideways real fucking quick.
People get pinched, snitches snitch.
The next thing you know, Buddy Israel has brought the heat to bear on none other than Mr. Primo Sparazza himself.
Копы любопытствуют, устраивают засады. И очень скоро все уже идет наперекосяк.
Людей цапают, стукачи стучат.
Бадди Израэл чихнуть не успевает, как выясняется, что он подставил не кого-то, а самого Мистера Примо Спарацца. Самого.
Скопировать
He walked out the door after he made bail. Hasn't been seen since.
If this Israel really is the great white whale of snitches, then what are we doing messing with the mob
Here we go.
После внесения залога Бадди бесследно исчез.
И если Бадди Израэл для этих парней, как большой белый кит, тогда какого хрена нам связываться с мафиози? Ведь они собираются загнать ему в задницу пару коробок патронов?
Ну, пошло.
Скопировать
I don't believe I know you at all, Boyd.
See, the fact is, I don't associate with rats or snitches.
Used to respect you, Boyd.
Я уже не уверен, знаю ли тебя, Бойд.
Дело-то в том, что я не имею дел с крысами и стукачами.
Я уважал тебя, Бойд.
Скопировать
If this gets out, you'll be hanged.
Even if he snitches there's no evidence.
I'll stop by his shop on my way home.
Если кто-то узнает, тебя повесят.
Даже если он донесет, нет никаких улик.
Я заскочу в магазин на обратном пути.
Скопировать
Those are the marshlands.
Where the mob the buries its snitches.
You ain't seen nothing, got it?
Это болото.
Где люди прячут слишком болтливых.
Вы ничего не видели, ясно?
Скопировать
So you get one of his guys to flip on the banks.
Considering the life expectancy of a federal inmate who snitches on an aryan underground leader, I wouldn't
Good charges, except that they're both predicated upon the testimony of Ms. Crowder and yourself.
Надо трясти его парней по поводу банков.
Учитывая вероятную продолжительности жизни федерального заключенного, который сдал лидера подпольной арийской организации, я бы особо не рассчитывал. А значит, единственные обвинения, которые мы можем предъявить это похищение Эвы Краудер и попытка убийства федерального служащего.
Отличные обвинения, если не считать того, что они подтверждаются лишь твоими показаниями и показаниями мисс Краудер.
Скопировать
They probably knew deep down, don't you figure?
You want to know what happens to snitches out here?
I can't say that I do.
А глубоко в душе они все знали, как вы думаете?
Хочешь знать, что в таких местах делают с треплом?
Не очень.
Скопировать
No kidding.
The byproduct of mob snitches?
Don't worry, I know just what to do.
Без шуток.
Побочный продукт из болтунов?
Не волнуйся. Я знаю что надо делать.
Скопировать
This hardball stuff really works.
These snitches don't know anything. They're just small potatoes.
He's right.
Ничего, несчитая только что мы не носим обувь.
Ну, да, логично.
Кстати ковальски, Ковальски
Скопировать
You know what?
Snitches get stitches.
- Donna, come on.
И знаешь что?
Те, кто болтают - получают.
- Донна, прекрати.
Скопировать
There's gonna be a lot of bodies when this is done -- a lot of guards, inmates...
Snitches.
Let Michael go.
Здесь будет много тел, когда мы закончим; охранников, сокамерников...
Стукачей.
Отпусти Майкла.
Скопировать
And no one had seen me, except for the seagulls.
And gulls aren't snitches.
Are you all right? No, I'm not.
Никто, кроме чаек, ничего не видел.
Чайки вряд ли бы обратились в полицию.
Что с тобой?
Скопировать
You were right.
Snitches have flesh memories but I didn't catch the first Snitch with my hand, I almost swallowed it.
- "I open at the close."
Ты была права.
Снитчи обладают телесной памятью но впервые снитч я поймал не рукой, я почти проглотил его.
- "Я открываюсь под конец".
Скопировать
Any word on this Harley?
Sir, if half of the rumors about this guy are true, then he's got snitches all over the force, so I was
Keep me posted.
- Что еще скажешь про Харли?
- Сэр, если хотя бы половина слухов об этом парне верна, то у него информаторы в каждом силовом ведомстве поэтому я подумала не подавать его в розыск. Пока мы не узнаем больше.
- Держите меня в курсе.
Скопировать
You'll find his finger there.
So that's what gangs are doing to snitches these days?
How do you know he's a snitch?
Там его и найдёшь.
Значит так сейчас банды поступают со стукачами?
Откуда ты знаешь, что он стукач?
Скопировать
Nothing.
Snitches wind up in ditches.
Remember that.
Ремня.
Ябеде-корябеде первый кнут.
Запомни это.
Скопировать
- Wow.
There's a lot of snitches around here.
- Is there anything I can do to help you right now?
Вау.
Здесь кругом одни стукачи.
Я могу чем-нибудь помочь ?
Скопировать
I am so sorry.
The thing is, we hate snitches, so ....
No!
Простите меня.
Вот только мы не любим стукачей, так что...
Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snitches (сничиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snitches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сничиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
