Перевод "postal address" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение postal address (поустел эдрэс) :
pˈəʊstəl ɐdɹˈɛs

поустел эдрэс транскрипция – 33 результата перевода

Can you still trace it?
I didn't ask how hard it was, I said can you get me a postal address from it?
How long?
Вы можете его отследить?
Я не спросил насколько это трудно, я спросил, можете ли вы мне дать его почтовый адрес?
Как долго?
Скопировать
Will's friend.
It's a non-registered pay-as-you-go, so no postal address.
The network says he was in Oxford in the last 24 hours.
Девушка Вилла.
Сим-карта не зарегистрирована, заплатил и ты на связи, так-что у нас нет адреса.
Но, сеть мобильной связи, говорит о том, что в последние 24 часа он находился в Оксфорде.
Скопировать
Thank you.
My postal address is on the front page.
- And George...
Спасибо.
Мой почтовый адрес на первой странице.
И Джордж...
Скопировать
Can you still trace it?
I didn't ask how hard it was, I said can you get me a postal address from it?
How long?
Вы можете его отследить?
Я не спросил насколько это трудно, я спросил, можете ли вы мне дать его почтовый адрес?
Как долго?
Скопировать
He'd gone to Manchester looking for work and rang asking could she send him some money.
The address he gave to send the postal order to and she's 100%, it was the last time she spoke to him
Like he was lodging there.
Он уехал в Манчестер искать работу и позвонил попросить выслать денег.
Он дал адрес, куда выслать почтовый перевод, и она на 100% уверена, что это был последний раз, когда она разговаривала с ним, и адрес был на улице Певеролл. Вроде он там снимал жилье.
- Анализ ДНК делается по ускоренному? - Да.
Скопировать
He was 17 years old.
We know he was at your house because his mother sent him a postal order to your address.
It's a long time since.
Мы знаем что он жил у вас, потому что его мать оправила ему почтовый перевод на ваш адрес.
Люди приходят и уходят. Прошло столько лет.
Я хочу чтобы Вы пригляделись.
Скопировать
DMV records show Ricker living in Suffolk County under the name Simon Strocker.
I tried to confirm, found out he moved from there 18 months ago, but he left a forwarding address with
Hey, Devon, what's going on?
По данным департамента транспорта, Рикер живет в округе Саффолк под именем Саймон Строкер.
Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо.
Девон, что случилось?
Скопировать
Will's friend.
It's a non-registered pay-as-you-go, so no postal address.
The network says he was in Oxford in the last 24 hours.
Девушка Вилла.
Сим-карта не зарегистрирована, заплатил и ты на связи, так-что у нас нет адреса.
Но, сеть мобильной связи, говорит о том, что в последние 24 часа он находился в Оксфорде.
Скопировать
You know, why didn't you just say "stamp collectors"? 'Cause I'm tired of dumbing myself down for you.
The postal service is sending a change of address card... to itself.
The stamp museum will now be built on the site of the Springfield cemetery.
Не волнуйтесь, мы разработаем план по выплате долга.
Я не виноват, что Рэйдерз проиграли!
Это все профессор Свиная Кожа!
Скопировать
I'll ring you when I've got something.
I want the name, address and fucking postal code.
Sarge, come have a look at this?
Позвоню, когда узнаю что-нибудь.
Имя, адрес и почтовый, сука, индекс!
Шеф, подойдите, тут интересно.
Скопировать
At the same time, IRS agent Gary Alford was investigating the Silk Road and through a simple Google search was able to locate an early email on the open Internet discussing the launch of the Silk Road marketplace and connect that email to an account owned by Ross Ulbricht.
One month later, postal inspectors at the Canadian border seized a package of fake IDs with Ross' image
The agents handed Ross a false California driver's license that bore his picture, but a different name.
Как говорят, он не давал своего настоящего имени соседям, и был известен под именем Джошуа Терри. В тоже время, IRS агент Гэри Элфолд, изучая Silk Road, нашел через обычный поиск Гугл, старую электронную почту, в открытой части интернета, где обсуждали запуск рынка Silk Road, эта почта была зарегистрирована на имя Росса Ульбрихта.
Через месяц, почтовые инспекторы на канадской границе изъяли пакет поддельных документов с изображениями Росса, которые были отправлены на его домашний адрес.
Квартиру Росса посетили несколько агентов Мин. внутренней безопасности США.
Скопировать
And he had a ring on his left finger.
Yes, but, his wife left him standing alone in front of the pony express exhibit at the National Postal
So he's married to somebody in Paris.
И у него кольцо на пальце левой руки.
Да, но его жена оставила его одного стоять перед экспонатом пони-экспресса в Национальном Почтовом музее, а сама перебралась в Париж и... не отправила ни одного письма.
Он женат на ком-то из Парижа.
Скопировать
Thank you.
My postal address is on the front page.
- And George...
Спасибо.
Мой почтовый адрес на первой странице.
И Джордж...
Скопировать
Sherlock, he sent through a list of the parents whose children died.
The postal code the orange beads were mailed from, it matches the address of one of the parents-
- Gabe Coleman.
- Шерлок прислал список родителей погибших детей.
Почтовый индекс на конверте с бусинами совпадает с адресом одного из них -
Гейба Коулмена.
Скопировать
Well, I've seen you everyday for the past six years.
But I still don't even have... your email address.
What would we email each other about, Mr. Egami?
А мы с тобой ежедневно виделись на протяжении этих шести лет.
Но у меня все еще нет твоего е-мэйла.
Эгами-сан, а о чем нам с вами переписываться?
Скопировать
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Скопировать
Totally outside the lines.
Well, send it to Smith Jerrod at the office address.
I gotta go.
Абсолютно за гранью.
Пошлите это Смиту Джерроду на адрес офиса.
Я должна идти.
Скопировать
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly, and let's be red with mirth.
- Great job.
Мысли грустны: взгляни, приходят гости.
Освети улыбкой, как будто мы сегодня свадьбу празднуем.
- Замечательная работа.
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
well, i--look, i told you i don't know him.
then why was your name and address on a piece of paper in his pocket, mr. locke?
why were you--would you be looking through his pockets?
Я же сказал, что не знаю его..
Ваши имя и адрес были записаны на клочке бумаги, найденном у него в кармане, мистер Лок
А почему вы осматривали содержимое его карманов?
Скопировать
Sir, I found the Russian's eHarmony account!
It does list an address in South Park!
All right!
Сэр, я нашёл аккаунт (счёт) русских на сайте знакомств!
Он содержит список адресов в Южном Парке!
- Хорошо!
Скопировать
Welcome Vinnie Chase home tonight.
Here's the address.
Sorry, limited space.
Сегодня вечеринка в честь возвращения Винни Чейза.
Вот адрес.
Извини, мест нет.
Скопировать
One North Cemetery Drive.
That's the address of the Addams family.
- Oh. - I changed my records to mess with Kelso, 'cause he's always calling me Lurch.
One North Cemetery Drive.
Это адрес Семейки Аддамс.
- Я изменил запись, что бы продинамить Келсо, потому что он называет меня Lurch.
Скопировать
Fastest sprinter in five counties.
Coach, would you like us to stand when you address us, or do you prefer we take a knee?
I don't give a shit!
Самый быстрый спринтер в пяти округах.
Тренер, вы хотите, чтобы мы стояли, когда вы обращаетесь к нам, или предпочитаете, чтоб мы встали на колени?
- Дерьма не держим!
Скопировать
Yeah, sure.
Just come by the address.
We'll be there partying.
- Да, конечно. Ладно.
Просто приходи по этому адресу.
Мы будем там отрываться.
Скопировать
Well, that's thrilling.
Plus, some guy blows his head off in a church and another goes postal in a hobby shop before the cops
Might be demonic omens.
Да, это сенсация.
Плюс, один парень вышиб себе мозги в церкви, а другой палил по людям в магазине "Сделай сам", пока полиция его не повязала.
Могут быть демонические предзнаменования.
Скопировать
Her place... for bible study.
- You got an address?
- What's wrong with you?
К ней... Библию изучать.
- У вас есть адрес?
- Что ты себе думаешь?
Скопировать
- What's wrong with you?
You think i'm gonna give you a co-worker's address just so you can go over there and get your freaky
Corner of piermont and clinton.
- Что ты себе думаешь?
Думаешь, я дам тебе адрес сотрудницы? Чтоб ты мог заявиться туда и подглядывать за ней?
Угол Пьемонт и Клинтон.
Скопировать
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
So, I call upon her Majesty, Queen Catherine, to address the court.
- My Lord.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
Итак, я прошу ее величество королеву Катерину высказаться в суде.
Милорд!
Скопировать
Whether or not my first marriage was valid.
Majesty, I shall address the question with the greatest urgency, and presently pronounce my verdict.
- Mr. Cromwell.
Вне зависимости был ли мой первый брак законным или нет.
Ваше Величество, я подниму этот вопрос со всей срочностью и сразу же вынесу свой вердикт.
- Господин Кромвель.
Скопировать
As far as I know, NFA means No Fixed Abode.
You were in such a state when you came in, they could hardly get a name out of you, let alone an address
Fuck!
На сколько я знаю, NFA означает Нет постоянного места жительства.
Вы были в таком виде, когда попали сюда, они едва могли определить ваше имя, адрес сочли нужным не искать.
Блядь!
Скопировать
Anyway, please keep up the good work.
This address should be fine.
Hey, Shindo.
Хидака это наш человек? Сотрудник забегаловки заметил его.
Прекрасно, я доложу шефу. Нам понадобиться больше людей.
Что?
Скопировать
Fearing for his safety, Mr Block moved.
You discovered his new address, - forced entry upon Naomi Stone.
- It wasn't like that.
Мистер Блок переехал.
Вы отыскали его новый адрес и вторглись к его подруге.
- Все было не так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов postal address (поустел эдрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postal address для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустел эдрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение