Перевод "postal address" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение postal address (поустел эдрэс) :
pˈəʊstəl ɐdɹˈɛs

поустел эдрэс транскрипция – 33 результата перевода

Will's friend.
It's a non-registered pay-as-you-go, so no postal address.
The network says he was in Oxford in the last 24 hours.
Девушка Вилла.
Сим-карта не зарегистрирована, заплатил и ты на связи, так-что у нас нет адреса.
Но, сеть мобильной связи, говорит о том, что в последние 24 часа он находился в Оксфорде.
Скопировать
Can you still trace it?
I didn't ask how hard it was, I said can you get me a postal address from it?
How long?
Вы можете его отследить?
Я не спросил насколько это трудно, я спросил, можете ли вы мне дать его почтовый адрес?
Как долго?
Скопировать
Thank you.
My postal address is on the front page.
- And George...
Спасибо.
Мой почтовый адрес на первой странице.
И Джордж...
Скопировать
Will's friend.
It's a non-registered pay-as-you-go, so no postal address.
The network says he was in Oxford in the last 24 hours.
Девушка Вилла.
Сим-карта не зарегистрирована, заплатил и ты на связи, так-что у нас нет адреса.
Но, сеть мобильной связи, говорит о том, что в последние 24 часа он находился в Оксфорде.
Скопировать
You know, why didn't you just say "stamp collectors"? 'Cause I'm tired of dumbing myself down for you.
The postal service is sending a change of address card... to itself.
The stamp museum will now be built on the site of the Springfield cemetery.
Не волнуйтесь, мы разработаем план по выплате долга.
Я не виноват, что Рэйдерз проиграли!
Это все профессор Свиная Кожа!
Скопировать
DMV records show Ricker living in Suffolk County under the name Simon Strocker.
I tried to confirm, found out he moved from there 18 months ago, but he left a forwarding address with
Hey, Devon, what's going on?
По данным департамента транспорта, Рикер живет в округе Саффолк под именем Саймон Строкер.
Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо.
Девон, что случилось?
Скопировать
I'll ring you when I've got something.
I want the name, address and fucking postal code.
Sarge, come have a look at this?
Позвоню, когда узнаю что-нибудь.
Имя, адрес и почтовый, сука, индекс!
Шеф, подойдите, тут интересно.
Скопировать
He'd gone to Manchester looking for work and rang asking could she send him some money.
The address he gave to send the postal order to and she's 100%, it was the last time she spoke to him
Like he was lodging there.
Он уехал в Манчестер искать работу и позвонил попросить выслать денег.
Он дал адрес, куда выслать почтовый перевод, и она на 100% уверена, что это был последний раз, когда она разговаривала с ним, и адрес был на улице Певеролл. Вроде он там снимал жилье.
- Анализ ДНК делается по ускоренному? - Да.
Скопировать
He was 17 years old.
We know he was at your house because his mother sent him a postal order to your address.
It's a long time since.
Мы знаем что он жил у вас, потому что его мать оправила ему почтовый перевод на ваш адрес.
Люди приходят и уходят. Прошло столько лет.
Я хочу чтобы Вы пригляделись.
Скопировать
Can you still trace it?
I didn't ask how hard it was, I said can you get me a postal address from it?
How long?
Вы можете его отследить?
Я не спросил насколько это трудно, я спросил, можете ли вы мне дать его почтовый адрес?
Как долго?
Скопировать
Sherlock, he sent through a list of the parents whose children died.
The postal code the orange beads were mailed from, it matches the address of one of the parents-
- Gabe Coleman.
- Шерлок прислал список родителей погибших детей.
Почтовый индекс на конверте с бусинами совпадает с адресом одного из них -
Гейба Коулмена.
Скопировать
At the same time, IRS agent Gary Alford was investigating the Silk Road and through a simple Google search was able to locate an early email on the open Internet discussing the launch of the Silk Road marketplace and connect that email to an account owned by Ross Ulbricht.
One month later, postal inspectors at the Canadian border seized a package of fake IDs with Ross' image
The agents handed Ross a false California driver's license that bore his picture, but a different name.
Как говорят, он не давал своего настоящего имени соседям, и был известен под именем Джошуа Терри. В тоже время, IRS агент Гэри Элфолд, изучая Silk Road, нашел через обычный поиск Гугл, старую электронную почту, в открытой части интернета, где обсуждали запуск рынка Silk Road, эта почта была зарегистрирована на имя Росса Ульбрихта.
Через месяц, почтовые инспекторы на канадской границе изъяли пакет поддельных документов с изображениями Росса, которые были отправлены на его домашний адрес.
Квартиру Росса посетили несколько агентов Мин. внутренней безопасности США.
Скопировать
And he had a ring on his left finger.
Yes, but, his wife left him standing alone in front of the pony express exhibit at the National Postal
So he's married to somebody in Paris.
И у него кольцо на пальце левой руки.
Да, но его жена оставила его одного стоять перед экспонатом пони-экспресса в Национальном Почтовом музее, а сама перебралась в Париж и... не отправила ни одного письма.
Он женат на ком-то из Парижа.
Скопировать
Thank you.
My postal address is on the front page.
- And George...
Спасибо.
Мой почтовый адрес на первой странице.
И Джордж...
Скопировать
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Скопировать
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Скопировать
- It's getting worse!
- Can I have your address?
27B...
Огонь разгорается!
Ваш адрес?
27-ая улица...
Скопировать
Are you still there?
I have to have your address.
Listen, I can't tell you how sorry I am to have kept you.
Алло, вы всё ещё на линии?
Я жду, когда вы мне назовёте адрес.
О, я даже не могу вам передать, как мне неудобно, что я вас столько продержала.
Скопировать
- I swear.
I can tell you the address.
Quick!
- Клянусь.
Девушка, которую ты встретил, проводит пасху в Париже.
Быстро!
Скопировать
We do not cause inconvenience.
- Come on, name and address?
- Yes, of course!
Загрязнял общественные места.
— Быстро, имя и адрес?
— О, конечно!
Скопировать
Following his successful social conversion,
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square.
Волнующее объявление. После успеха его полного общественного преобразования
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
Скопировать
You're wrong.
You gave me this address.
- You're wrong.
Вь* ошибаетесь.
Это вь* дали мне этот адрес!
Вь* ошибаетесь.
Скопировать
Let me know how you're doing. Call once in a while. L'd like that.
Is there some address - No.
Too bad.
Держите меня в курсе, звоните, мне будет приятно.
- Есть тайнь*й адрес? - Hет!
Тем хуже.
Скопировать
Drop in anytime.
You know my address.
After all, a man's home is his castle.
Заходи в любое время.
Ты знаешь адрес.
В конце концов, мой дом - моя крепость.
Скопировать
Well, I'm leaving all the heat to you, Luke.
I mailed my notices for change of address.
Heard you sold your place.
Ну, я оставляю всю муть тебе, Люк.
Я разослал оповещения о смене адреса.
Слышал, ты продал своё место.
Скопировать
- Retired.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Lieutenant Uhura of Communications.
- Бывший.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
Лейтенант Ухура, связист.
Скопировать
But I am not the one.
You have come to the wrong address.
And that you are in hurry, that I understand.
Только это не я.
Обращаешься не по адресу.
Понимаю твою спешку.
Скопировать
We're right where we started.
Unless they gave us the wrong address.
No, this is the one, no doubt.
Мы правильно начали.
Если они не дали нам неверный адрес.
Нет, нет, это тот, без сомнения.
Скопировать
I need volunteers now!
Get me the public address room.
Heslington, divert all in-bound aircraft.
Мне нужны добровольцы!
Дайте мне общественную комната.
Хеслингтон, отклоняйте все прибывающие самолеты.
Скопировать
Heslington, divert all in-bound aircraft.
Public Address Room, this is the Commandant.
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
Хеслингтон, отклоняйте все прибывающие самолеты.
Общественная Комната, это - Коммендант.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Скопировать
Are you free?
Can you take us to this address?
Very modern
Свободны?
- Да. - Отвезите нас по этому адресу. - Хорошо.
Современнейший!
Скопировать
For your information, I have a very high efficiency rating.
Ensign, I will not have you address me in that tone of voice!
What do you want, violins?
К вашему сведению, показания отличные.
Мичман, не смейте обращаться ко мне в таком тоне!
А вы чего хотели, скрипку?
Скопировать
Computed and recorded, dear.
Computer, you will not address me in that manner. Compute.
Computed, dear.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Компьютер, не обращайтесь ко мне таким образом.
Запишите. Записано, дорогой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов postal address (поустел эдрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postal address для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустел эдрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение