Перевод "your heart" на русский
Произношение your heart (йо хат) :
jɔː hˈɑːt
йо хат транскрипция – 30 результатов перевода
- A real gift-horse.
With your heart.
And your teeth.
Дареной лошадью.
Со своим сердцем.
И своими зубами.
Скопировать
And why are you not worthy when I deem you so?
For certain,it must be plain to you now that I desire to find a place in your heart-"
wait! Give it to me!
Почему вы считаете себя недостойной вопреки моему мнению?
Вы определенно понимаете, что я хочу завоевать место в вашем сердце..
Подожди, дай сюда.
Скопировать
Give it.
Desire to find a place in your heart and your grounded affection.
Grounded affection?
Дай.
...Хочу завоевать место в вашем сердце и вашу крепкую любовь.
Крепкую любовь?
Скопировать
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Скопировать
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Um,but no,there's no need to make that face because we will restart your heart, and we will put in a
We are good at what we do.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Но не нужно так пугаться, потому что мы перезапустим сердце, и подключим трубку, которая будет дышать за тебя, и... и отвезем тебя прямо в операционную, ладно?
Мы хорошо делаем свою работу.
Скопировать
- I'm gonna get you, bitch!
Oh, bless your heart.
I am so sorry I didn't get here faster.
- Дрянь, я тебя достану!
О, слава Богу.
Прости, что не смогла прийти раньше.
Скопировать
Let us live like she lived.
And don't be afraid to open your heart to those that are dear to you, Amen?
Amen.
Давайте жить, как она жила.
И не бойтесь открыть свои сердца тем, кто Вам дорог, Аминь?
Аминь.
Скопировать
Why me?
Because there has to be one that's good, there always has, and your heart has the ability to love, unconditionally
Like I told you, in the end, all that really matters is love.
Но почему я?
Потому что это задача хорошего героя. Так всегда бывает. А твоё сердце может любить несмотря ни на что.
В конечном итоге важна только любовь.
Скопировать
that's so rocks babe, rocks?
Nokia, bluetooth, you keep talking and i'll keep talking, sir raj, means your heart is breaking!
He wants to say to actress, but he can't why?
Это зажжот, детка Зажжот? - Нокия, блютуз,
Ты продолжаешь разговор и я продолжаю разговор Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце!
Он хочет сказать актрисе, но не может Почему?
Скопировать
Sir, you are mute, and also blind, and when natasha says you... please stop raj, but you won't stop, because you are deaf too.
In background natasha's marriage, and in foreground you and your heart voice.
Ok, i'm angry now, voice, one second...
Сер, вы немы, но еще и слепы, и когда Наташа сказала вам... Пожалуйста, Радж, остановись, но вы не остановились, потому что вы еще и глухой.
На заднем фоне - Наташина свадба, а на переднем фоне - голос твоего сердца.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Скопировать
We couldn't find about you too!
If you want anything with all your heart, the whole world begins effort to make you meet to that,
that's what we used to say!
Мы и о тебе не знали.
Если вы хотите что-либо всем своим сердцем, весь мир приложит усилия, дать вам встретить это,
вот что мы ....говорим!
Скопировать
You're one of a kind.
The level of meteor rock concentration in your heart... It's extraordinary.
In my heart?
Вы одна в своем роде.
Концентрация излучения метеоритов в вашем сердце... невероятно.
В сердце?
Скопировать
Because of the irony. I am not interested in your money.
I am only interested... in your heart.
I guess dancing is not that bad.
По иронии, мне не важны твои деньги.
Мне важно только... твоё сердце.
Думаю, танцевать - это не так уж плохо.
Скопировать
- Thank you Sam!
You not only have a sour spot in your heart, but you have one in your head!
What do you say we hit up a Wiggles concert, then go back to my crib and pop up on some formulas, see what happens?
- Спасибо, Сэм.
У тебя не только золотое сердце, но и голова хорошо работает.
Что скажешь, если мы смотаемся на концерт "Tokyo Hotel", потом вернемся в мою берлогу, поделаем уроки, может еще что?
Скопировать
So far, this is a classic reconciliation.
Just say whatever's in your heart.
Me?
Это классическое восстановление дружественных отношений.
Просто скажи что твориться у тебя в сердце.
У меня?
Скопировать
The hard part is over?
there on your abdomen, all the toxins that have been building up underneath the concrete will rush to your
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Самое трудное позади?
Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины, которые образовались под бетоном попадут в сердце и тебе станет плохо.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Скопировать
What's to understand?
Why can't you just stop thinking about it and follow your heart?
- Because he broke my heart!
Что объяснить?
Почему бы тебе просто не следовать за своим сердцем?
Он разбил мое сердце!
Скопировать
There's an obstruction to your aortic valve.
Not enough blood getting to your heart.
So, what, it's like a pill or something?
Есть преграда к вашему клапану аорты.
Не хватает крови поступающей к вашему сердцу.
Тогда таблетки, пилюли или что еще?
Скопировать
The doctor said...
There is nothing wrong with your heart.
They've been running tests all morning.
Доктор сказала...
С твоим сердцем все в порядке.
Они проводили тесты все утро.
Скопировать
I'm going to figure out a way to do just that.
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
И я намерен найти способ сделать это.
=давнымдавно,=быладругаяжизнь = =я слышусердцемэто так = =это не сон, запомни нас =/i
=мывстретимместововременах= =мыпридемвместоподсолнцем= =мывстретимместововременах=
Скопировать
I would kill for a trip to Fresno.
Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Oh, you're very nice.
Я убила бы за поездку во Фресно.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Ты очень мил.
Скопировать
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
But flowers, you, like, love, 'cause they hold a special place in your heart and have been there forever
Hey, what-what-what's wrong with you?
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
Эй, что-что-что с тобой не так?
Скопировать
Why?
Because that means your heart is mine now.
I guess a black whiskered whale really has no sense.
А что?
Это значит... твое сердце теперь принадлежит мне?
С соображалкой у черноусых китов проблемы.
Скопировать
And it is your destiny, Nathan, to be the leader who uses this event to rally a city, a nation, a world.
Now you look deep into your heart. You'll know I'm right.
Look, I don't mean to toss a wet blanket, but if you haven't noticed, I'm down in the polls.
А твоя судьба, Нэйтан, стать лидером, который использует это всё, чтобы объединить город, страну и мир.
Если ты хорошенько подумаешь, то поймёшь, что я прав.
Не хочется Вам всё портить, но, если Вы не заметили, я отстаю в рейтингах.
Скопировать
There's still one word with a power that aches.
. - But your heart grows cold. The north wind blows and carries down the distant...
Rose.
Я всё же нашла слово, способное причинить боль.
- На глазах вскипают слёзы, когда слышишь имя...
Роза.
Скопировать
Trot is, the spirit of our hearts and tears.
But you're not using your heart at all.
Without that spirit, you can't sing Trot.
Тыроты - это дух наших сердец.
Но ты поешь чем угодно, только не сердцем.
А без этого ты не сможешь петь тыроты.
Скопировать
House was right.
A valve in your heart is narrowed.
It caused the clot which lead to your stroke, and the reduced circulation caused the problem with your kidneys.
Хаус был прав.
Клапан в вашем сердце сужен.
Это вызвало тромб, который привел к удару, а ухудшение циркуляции вызвало проблемы с почками.
Скопировать
Just like one bite from this spider will paralyze you. For about eight hours. It won't kill you.
It'll just slow your heart rate down to the point where even a doctor would have a hard time hearing
You won't be able to move a muscle, so I'll be able to do all sorts of nasty things to you.
потому что один взгляд медузы превращал в камень... так же как одного укуса этого паука достаточно, чтобы вызвать паралич... где-то на... восемь часов.
Ты не умрёшь. У тебя просто замедлится сердцебиение настолько, что даже доктору трудно понять будет.
Ты будешь слышать как оно бьётся. И не сможешь и шелохнуться, так что я смогу вытворять с тобой разные скверные штучки.
Скопировать
Wow.
Just so we're clear, so you want to move back in here and be faithful to me and love me with all your
- Absolutely.
Ого.
Просто уточняю, ты хочешь переехать сюда, быть верным и любить меня всем сердцем и душой?
- Вот именно.
Скопировать
...is exposed.
It won't break your heart to leave those sad faces?
And while some people can't wait to get out of the house, others are being kept there against their will.
-... перестает быть тайной.
И вы со спокойной душой покинете плачущих деток?
И когда одним не терпится вырваться из дома, других удерживают там против воли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your heart (йо хат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your heart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение