Перевод "Long ways" на русский
Произношение Long ways (лон yэйз) :
lˈɒŋ wˈeɪz
лон yэйз транскрипция – 30 результатов перевода
What do you think you're doing?
We've been walking a long ways and I was hungry and
Did you say something?
Это что еще такое?
Мы давно идем, я проголодалась и...
Ты что-то сказал?
Скопировать
It's a matter of the lives of 10 men.
We got a long ways to go. We need every crumb of food and drop of water.
I'm taking the Sudanese because he's a British soldier.
- Ошибаетесь, о жизни 10-ти человек.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
Я взял суданца, потому что он солдат Британии и покажет путь.
Скопировать
- Hello, boy.
- Ain't you a long ways from home?
- Go away,Joe.
- Здравствуй, малыш.
- Вы так далеко от дома?
- Уйди, Джо.
Скопировать
Well, the nearest town is Columbus, 1 o miles down the track.
That's a long ways to walk, bub, in this sun.
Yeah, and how.
Колумбус, 10 миль вниз по дороге.
Чего далеко ходить по такому солнцу, парень.
Да, знаю.
Скопировать
Hail Crassus!
We've travelled a long ways together.
We've fought many battles and won great victories.
Слава Крассу!
Мы шли бок о бок.
Мы знавали вкус битвы и победы.
Скопировать
We can't leave Washington till we find that chick.
We're a long ways from Washington.
This is the Hoover Dam.
Мы отсюда не уйдем пока не найдем ту чиксу.
Мы далеко от Вашингтона.
Это Дамба Хувера.
Скопировать
Over summer vacation, I guess. Careful.
That's a long ways off.
There's no rush.
- Наверное, летом, во время отпуска.
Смотрите, до лета ещё далеко.
Время есть.
Скопировать
That was a long time ago.
It's a long ways away.
I thought you lost your grenade.
ќн был уже давно.
ћы далеко ушли от него.
я думал, ты потер€л гранату.
Скопировать
Oh, Hollywood, huh?
That's a long ways away.
Yeah. Thank God you picked us up.
B Гoлливуд?
Хм, нe близкий путь.
Да, слава бoгу, чтo вы нас взяли.
Скопировать
That's pussy.
Hey, it's a long ways.
Did your mother ever have any kids that lived?
Это для сопляков.
Но ведь столько идти.
У твоей мамы когда-нибудь живые дети были?
Скопировать
Come on, Hobbits.
Long ways to go yet.
Sméagol will show you the way.
Пойдемте, хоббиты.
Еще предстоит долгий путь!
Смеагорл покажет вам дорогу.
Скопировать
I'll say.
Shit, that's a long ways down.
Zachariah, come look at this here.
Точно.
Чёрт, как же тут глубоко-то.
Захария, погляди-ка на это.
Скопировать
Bus can wait.
Tennessee is a long ways away, Pop.
Fisk is a really good school, Dad.
Автобус подождет.
Теннеси так далеко отсюда.
Но Фиск - очень хороший университет.
Скопировать
You think revenge is gonna make Caleb feel better about seeing his brother die?
You're a long ways off, Detective.
Then give me some directions.
Думаете, месть поможет Кейлобу смириться со смертью брата, погибшего на его глазах?
Холодно, детектив.
Так подскажите мне, куда двигаться.
Скопировать
She got pregnant just as I got into drama school.
A long ways away.
So that wasn't good.
Она забеременила, а я пошел учиться на актера.
Я уехал в Мальмо.
Это далеко.
Скопировать
It would be a lot of fun.
Australia is a long ways away from all that's been happening here.
Well, Isabelle thinks if she gets me below the Equator, I'll be freed from your influence.
Будет очень весело.
Австралия достаточно далеко от всего, что происходило здесь.
Изабель считает, что если она увезет меня ниже экватора, я освобожусь от твоего влияния.
Скопировать
And it will be taken from them that have... and give to them that have not by the Lord.
But it seems like a long ways.
I told them it wasn't balanced.
И у тех, что имеют - отнимут... и дадено будет Господом тем, кто не имеет.
Но, похоже, что ждать этого ой как долго.
Я говорил, что он не уравновешен.
Скопировать
I didn't say that.
Long ways out there, don't you think?
Keeps its mystery that way.
Я не говорил именно так.
Долго добираться сюда, ты так не думаешь?
Храни в секрете этот путь.
Скопировать
Which way is La Motte?
Easy, Monsieur, but it's a long ways and it's getting dark now.
Stay and have supper.
Как прехать на Ла Мот?
- Не так быстро, мсье, это долгая дорога и уже темнет.
Оставайтесь, поужинайте.
Скопировать
Spencer, make-believe time's over.
By the way, you're still a long ways off from connecting anyone other than Ryan to the murder of that
Hey, Chief, what do you got?
—пенсер, врем€ фантазий закончилось.
Ќам ещЄ нужно серьЄзными полицейскими делами заниматьс€. стати, вы всЄ еще далеки от того, чтобы св€зать кого-то, кроме –айана, с убийством управл€ющего.
ƒа, шеф. "то у вас?
Скопировать
Maybe it's where it'll all stop.
That greenhouse is a long ways away.
You said you had a zodiac raft back at the beach.
Может быть, там все и закончится.
Оранжерея очень далеко отсюда.
Ты говорил про надувной плот на пляже.
Скопировать
When I sit next to you, I feel like I could say anything, 'cause you already know everything about me.
We do go back a long ways.
Well, here's to old friends.
Когда я сижу рядом с тобой, я чувствую, что я могу сказать что угодно, потому что ты обо мне уже все знаешь.
И через многое прошли.
Что ж, это за старых друзей.
Скопировать
Well, I didn't see that it was any of her business.
It's a long ways away, and it was off-topic.
I will want it back at some point.
Мне показалось, что это не её дело.
Это будет не скоро и это не относилось к теме.
Я захочу её обратно рано или поздно, ты ведь это знаешь?
Скопировать
It's a big warehouse right on the water.
That's a long ways.
It'll take me at least 24 hours to get there.
Здесь бoльшoй тoвapньιй склaд, пpямо на воде
Этo дaлекo.
Я буду тудa дoбиpaться, кaк минимум сутки.
Скопировать
I was told we could make a deal.
You're a long ways from home, boy.
There ain't no deal for you here.
Успoкoйся, я пpoстo хoчу сделaть делo. Мне скaзaли, чтo мьι мoжем зaключить сделку.
Тьι oчень дaлекo oт дoмa пpиятель.
Тaк чтo для тебя, никaких сделoк.
Скопировать
Harper Greene has this wonderful little corner office just right for me.
Come on, David, we go back a long ways.
Yes, and you always had such admiration for family law.
У Харпера и Грина есть чудесный угловой кабинет как раз для меня.
Да ну, Дэвид, мы же так давно знаем друг друга.
А у тебя всегда был такой восторг перед семейным правом.
Скопировать
But just remember who's going to walk you down the aisle.
Okay, that's going to be a very, very long ways away.
Not at this rate.
Только помни, кто должен вести тебя к алтарю.
Ладно, но это случится очень-очень не скоро.
Не при таких-то эмоциях.
Скопировать
Happy Birthday, Sammy.
Charleston's a long ways away, people!
Make sure we don't leave anything behind!
С Днём Рождения, Сэмми.
До Чарльстона ещё долгий путь, народ!
Убедитесь, что мы ничего не оставили позади!
Скопировать
Helping people find a better life and get a little piece of the American dream.
Of course, we still have a long ways to go...
But, anyway, most recently, I've been down in Tijuana, trying to reunite this family.
Мы помогаем людям получить шанс на то чтобы сделать их жизнь лучше и приблизиться к американской мечте.
Конечно, не все еще так гладко... нам есть над чем работать.
Вот к примеру, совсем недавно я ездил в Тихуану, где вел дело о воссоединении семьи.
Скопировать
After you.
Move that buckboard long ways 'cross the street from the saloon!
I want six men, six riffles behind it.
После вас.
Выставите повозки вдоль улицы в обе стороны от салуна.
Позади них я хочу шесть человек и шесть винтовок..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Long ways (лон yэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Long ways для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон yэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение