Перевод "blue moon" на русский

English
Русский
0 / 30
blueголубой синева синить голубизна синька
moonлуна месяц
Произношение blue moon (блу мун) :
blˈuː mˈuːn

блу мун транскрипция – 30 результатов перевода

You caught me.
I can't help but sneak a fag... once in a blue moon.
We thought... that you might be cold, so we brought you an extra pillow.
Вы меня поймали.
Не могу отказать себе в радости выкурить иногда сигаретку.
Мы подумали, что вам может быть холодно и принесли лишнюю подушку.
Скопировать
They push each other's buttons. They inflict pain on one another.
And once in a fucking blue moon, they bring out the best in each other.
But mostly, they bring out the worst.
Они ссорятся, делают друг другу больно.
И раз в декаду наслаждаются обществом друг друга.
Но чаще они друг друга мучают.
Скопировать
Do you ever look at it?
Once every blue moon.
Say, what is this, anyway, an inquisition?
Смотришь на него?
Очень редко.
Так, что это вообще за допрос?
Скопировать
One, one, two, three, go.
Blue moon...
Who's that on the right?
Раз, два, три...
Давай!
Интересно, кто тот, справа.
Скопировать
I hear you, comrade.
But records are once in a blue moon, but we have a good crew... good technology and organization.
In the long run...
Понимаем, товарищ.
Однако, рекорды в праздники, а в будни - хорошие кадры, технология, организация.
На длинную дистанцию:
Скопировать
Get more than my fair share.
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon
- And I'm too young to die.
Получить сверх положенного.
А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи.
- И я слишком молод, чтобы умереть.
Скопировать
What was the name of it?
"Blue Moon".
"Blue Moon".
Как она называлась?
"Голубая луна"!
"Голубая луна".
Скопировать
"Blue Moon".
"Blue Moon".
And you suddenly got the idea for this.
"Голубая луна"!
"Голубая луна".
И ты сразу придумал идею. Да.
Скопировать
Excuse me.
Do you remember a tune called "Blue Moon"?
You mean this old one?
Извини.
Вы помните мелодию "Голубая луна"?
Вы про эту, старенькую?
Скопировать
- Do you know what?
Once in a blue moon, some priest misbehaves, and the media blows it up into an everyday occurrence.
No.
-Знаешь что?
После дождичка в четверг некоторые священники ведут себя недостойно, а средства массовой информации раздувают это, превращая в обычное явление.
Нет.
Скопировать
I'm not mader of lace.
♪ Under blue moon I saw you
♪ So soon you'll take me
Я не стеклянная.
## Я увидел тебя в синем лунном сияньи.
Совсем уже скоро Ты заберешь меня.
Скопировать
- Whose?
. - Blue moon
Ready?
- Чьих?
А теперь, давайте посмотрим на лунный танец наших чемпионов.
Готовы?
Скопировать
Miranda was an hour late for work and didn't even notice.
So maybe you can't change a man but once in a blue moon, you can change a woman.
Everyone has a worst nightmare.
Миранда на час опоздала на работу, и даже не заметила.
Итак, не всегда можно изменить мужчину но иногда в полнолуние можно изменить женщину.
У каждого есть свой кошмарный сон.
Скопировать
It's amazing, isn 't it?
It's a blue moon.
It's really rare.
- Потрясающе, правда?
Полнолуние.
Редкое зрелище.
Скопировать
Without a love of my own
- Blue moon
- Ba-boom, ba-boom
Без той, которую люблю. Луна.
О ком молился, слышишь ты.
О той, которую люблю.
Скопировать
But he had to have stitches.
And he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back.
Still hoping.
Но ему наложили кучу швов.
И он сказал, что собачье ухо отрастает обратно крайне редко.
Но надежда всё же есть.
Скопировать
Ah, well. Uncle Morris has rolled back into town, and gamma thinks uncle Morris knows best, when it comes to managing his kiloran...
Even though he lives 500 miles away and only shows his face once in a blue moon.
Grr! Ruff! Ruff!
Несмотря на то, что он живет за 500 миль и показывается только после затмения.
- Фрейзер Петтигрю! - Папа, что такое затмение?
У моего папы было две страсти:
Скопировать
- Sharks Can't Sleep Daria takes psychological test Nerf Herder - Van Halen after history class Fiona Apple
- Blue Moon music on stereo before "Sick, Sad World" NY Loose
Stop following me, Daria.
(3) На момент создания сериала цена анализа ДНК одного человека превышала тысячу долларов.
Сомневаюсь в практичности данного метода =))
Прекрати меня преследовать, Дарья.
Скопировать
D-1.
'Blue Moon of Kentucky,' Bill Monroe.
And the Bluegrass Boys.
Д - один.
"Голубая луна Кентуки", Бил Монрое.
И Блюграсс Бойз.
Скопировать
MichaelJackson!
Such a thing happens once in a blue moon.
Do I dare leave my post?
Майкл Джексон.
Такое бывает раз в жизни.
Рискну ли уйти?
Скопировать
Always keep a good relation to the press.
Once in a blue moon it can be useful to you.
MURDER ON GÖTA CANAL UNDER INVESTIGATION
Всё дело в хороших отношениях с прессой.
Иногда из них можно извлечь большую пользу.
УБИЙСТВО НА ГЁТА-КАНАЛЕ ПОЧТИ РАСКРЫТО
Скопировать
Half like me.
It happens once in a blue moon.
Well, ever since I was a child, I-I've been drawn to thinnies... and the Void.
Наполовину как я.
Случается иногда в 13-е полнолуние.
С самого детства меня тянуло к разрывам... и Пустоте.
Скопировать
! Oh, come on, Chief!
Surely we're allowed to solve a case quickly at least once in a blue moon?
! So who took her phone?
Да ладно, шеф!
Можем же мы хоть раз в сто лет так быстро раскрыть дело?
Так кто же забрал её телефон?
Скопировать
~ Now, I was thinking...
Maybe you were right, maybe I just wasn't accepting that once in a blue moon, a case presents itself.
It may seem... bewildering, flummoxing, impossible, but then this... big, gigantic, over-knotted, messy... knot,
- В общем, подумал я...
Может, вы и правы, а я просто не принимаю, что раз в сто лет дело и само раскрывается.
Оно может казаться... запутанным, провальным, невозможным, но потом этот... большой, гигантский, переплетённый, спутанный... узел,
Скопировать
In each case, the transaction was arranged via a classified ad placed on a Web site that deals in animal trading.
perfectly legitimate, but every once in a while, there's an ad which features the phrase "once in a blue
Is that one of our unmarked vans?
В каждом случае сделка организовывалась с помощью объявления особого класса которое размещалось на веб-сайте, где торговали животными.
Большинство сделок купли-продажи на таких сайтах происходит законно, но время от времени на них печатались объявления, ключевой фразой в которых было "раз в сто лет".
Это один из наших неопознанных грузовиков?
Скопировать
Is that one of our unmarked vans?
"Once in a blue moon" functions as a dog whistle in those ads.
It's used to signal that endangered or outlawed animals are for sale.
Это один из наших неопознанных грузовиков?
Подобная фраза звучит как призыв к действию.
Она - сигнал к тому, что какое-то редчайшее животное поступило в продажу.
Скопировать
Not a lot.
Once in a blue moon.
Please, I swear...
Не часто.
Крайне редко.
Пожалуйста, я клянусь...
Скопировать
I know that it's not my fault that Bonnie died, but it is my fault for not figuring it out sooner.
Elena, you are allowed to be happy once in a blue moon.
Besides, Jeremy was lying to us all summer.
Я знаю, что это не моя вина, что Бонни умерла, Но моя вина в том, что я не выяснила это раньше.
Елена, тебе позволено быть счастливой однажды в Голубую Луну
Между прочим , Джер врал нам все лето!
Скопировать
Unless you do exactly as I say.
In three days' time, a blue moon will appear.
Only then can the curse be undone.
Если только вы не сделаете то,что я скажу.
Через три дня взойдет синяя луна.
Только тогда можно будет снять проклятие.
Скопировать
Bring me these before the chime of midnight...
In three days' time, 'tis then the blue moon reappears, which comes but once each hundred years.
Bring them... And I guarantee, a child as perfect as child can be.
Добудьте это до полуночи...
В течение трех дней, пока не взошла синяя луна, показывающаяся раз в сто лет.
Принесите, и я гарантирую, у вас будет чудесное дитя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blue moon (блу мун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу мун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение