Перевод "good quality" на русский
Произношение good quality (гуд кyолити) :
ɡˈʊd kwˈɒlɪti
гуд кyолити транскрипция – 30 результатов перевода
What kind of coat are you keen on?
Some good quality.
You can get it for 10 or 20 rubles.
Какую же ты шубу хочешь?
Хорошую хочу.
За десятку можно купить, за двадцатку.
Скопировать
- Really?
This is a good quality pen.
Yeah.
- В самом деле?
Хорошее качество.
Да.
Скопировать
Where do you live?
Is anybody interested in good quality underware?
Are you kidding?
Вы в Экс-ан-Провансе живете?
Кто хочет купить качественное женское нижнее белье со скидкой?
- Нет.
Скопировать
- No, I don't.
It's a good quality in a person.
Too many people just take it, but us...
- Нет, не сдаюсь.
Это хорошее качество.
Многие просто принимают то, что есть, но мы...
Скопировать
- Get the needle first.
- Is it good quality, Mum?
- Excellent quality.
- Сперва принеси иголку!
- Хорошее качество, мама?
- Отличное.
Скопировать
This lamp is always on, always hot, so the cocaine precipitates out.
Good quality stuff.
You´d be amazed how many doctors upstairs will pay for a sachet.
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок.
Хорошее качество.
За такой пакетик, многие врачи в этом здании готовы платить.
Скопировать
You should never be a grade grubber.
Therefore, dignity is a good quality everyone should have."
Thank you.
Ты не должен выпрашивать оценку.
В общем, достоинство - хорошее качество, которое должно быть у каждого.
Спасибо.
Скопировать
Don't you hate smugness?
Smugness is not a good quality.
Oh, my God, that man over there.
Вы ненавидите самодовольство?
Самодовольство - плохое качество.
O, мой Бог, мужчина вон там.
Скопировать
You think this place is big enough?
What we need is some good quality stuff, man.
- Check it out.
Ты думаешь, здесь достаточно места?
Осталось только найти что-нибудь ценное, чувак.
- Надо разъяснить.
Скопировать
Myopia, left eye.
- This wheat is very good quality.
- What is it?
Миопия, не смотри.
- Надеюсь его пшеница хорошего качества.
- Что это?
Скопировать
Excuse me, are these durable?
They are, they are very good quality; imported
What can I say, if you have time try it on ...
Простите, эти прочные?
Да, они очень хорошего качества; импортные.
Что я могу сказать, если у вас есть время, то попробуйте их...
Скопировать
It's only a bit of white wine to cheer myself up
A little wine does no harm, if it's of good quality It's whiskey.
I saw her filling up the bottle
Немного белого вина, чтобы взбодриться!
Глоточек, если вино неплохое, совсем не повредит.
Это виски! Я видел, как она наполняла фляжку.
Скопировать
- Take it, we have many more.
Good, quality honey.
- How sweet.
- Бери, у нас много такого.
Липовый, тягучий мед.
- А сладкий какой.
Скопировать
Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons?
Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... and get you fitted with some good quality
Garlic, rosemary and salt.
То есть вы хотите сказать, что вы тут в этой зверской грязи и слякоти без сапог?
Что ж, я отвезу вас обоих днем в Пенрит... и мы купим вам по паре резиновых сапог.
Чеснок, розмарин и соль.
Скопировать
It's Italian.
Really good quality.
I don't know.
Итальянские.
Прекрасное качество.
Не знаю.
Скопировать
Do you know any details?
The tea cups were good quality China, but didn't match one another
There was a green kerosene lamp on the table but it was out
Вам известны ещё подробности?
Чашки были из тонкого фарфора, но отличались одна от другой.
На столе стояла зелёная лампа... но она не была зажжена.
Скопировать
My men are just re-laying the tables.
Not very good quality, Mr Spica.
You could use them at home, Mr Spica.
Мои парни как раз перенакрывают столы.
Не очень хорошее качество, мистер Спика.
Вы можете пользоваться ими дома, мистер Спика.
Скопировать
Neatness!
It's a good quality.
You'll make someone a fine wife!
Аккуратность!
Хорошее качество.
Вы будете превосходным мужем кому нибудь!
Скопировать
I wore Madam's fur yesterday. I felt this itching, can't be nothing.
Probably such good quality it's keeping me too warm.
Scratching away all over, I was, and when I took it off, it had the moth.
Я надела меха мадам вчера. И у меня начался зуд, зуд, не знаю от чего.
Наверное, из-за хорошего качества мне было слишком тепло.
Я вся исчесалась где только можно, и когда сняла, там была моль.
Скопировать
See you soon.
Patient is a good quality.
We appreciate you because you are patient.
Спасибо...
При такой работе надо быть терпеливым.
Местные жители вас любят, потому что вы - терпеливый.
Скопировать
It's beautiful.
Good quality.
He keeps his word.
Красивое.
Хорошее качество.
Вот он держит свое слово.
Скопировать
And, And, um, I really care about her.
So what's another fake, good quality I could pretend to have to trick her into the sack?
Okay, um, okay, well, she's wearing fur, which means she must love animals, which means she must like sensitive guys.
И, эм, она реально мне интересна.
Значит еще одно притворное хорошее качество... и я могу претендовать на то, чтобы затащить ее в койку?
Так, эм, хорошо, она носит мех, значит она должна любить животных, что значит, что ей должны нравиться чувствительные парни.
Скопировать
―Make us something yummy, dude. ―Next Sunday?
I want good quality food and drinks.
No problem!
-Придумай что-то реально улетное, парень.
Да, я хочу отличной еды и выпивки.
Нет проблем!
Скопировать
Red flags!
Nice flags, good quality.
What's wrong?
Красные флаги.
Хорошие флаги, хорошее качество.
Что такое?
Скопировать
Not bad, huh?
Good quality!
Scottish wool!
Не плохо, а?
Хорошее качество!
Шотландская шерсть!
Скопировать
- Nothing wrong with wanting a train set.
That's a very good quality in a wife.
Woman.
- Нет ничего дурного в желании иметь железную дорогу.
Это очень хорошее качество для жены.
Женщины.
Скопировать
Excuse me?
Are the meat dishes here of good quality?
Yeah...
Простите?
Ваши мясные блюда безопасны для употребеления?
Вполне...
Скопировать
First time in Bangkok? -Yeah
Rolex good quality?
Watch out, Larry.
- Господа, рад вас видеть.
- Впервые в Бангкоке? Ролекс, хорошие, берите.
- Да, да, смотрите, хорошие Ролекс.
Скопировать
It's sounding better, honestly.
It's still good quality.
Well, it sounds good.
Если честно, звучит круче.
Всё ещё качественно.
Ну, супер.
Скопировать
Mrs Tsubota gave us Kinuyo's old one.
But it's very good quality.
Look...
Госпожа Цубота отдала нам старую форму Кинуё.
Она в очень хорошем состоянии.
Смотри...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good quality (гуд кyолити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good quality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд кyолити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
