Перевод "good quality" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good quality (гуд кyолити) :
ɡˈʊd kwˈɒlɪti

гуд кyолити транскрипция – 30 результатов перевода

Hands off!
Good quality.
Apart from this, you make 15-20 kilos of 2nd rate quality, 'cause when you prepare the plant you make top quality first, then the 2nd sieving, from which you get about half as much again.
Руки убери!
Я делаю 30-40 кг. Хорошего качества.
Кроме того, у тебя будет 15-20 кило второклассного, ибо когда ты готовишь сырье, то в начале отбиваешь все лучшее, а потом, вторым отсевом, выходит примерно еще половина.
Скопировать
You heat up the extractor over the fire and press.
But this isn't good quality.
Good quality isn't pressed.
Нагреваешь выжималку над огнем и прессуешь.
Но товар получается не первосортный.
Первосортный не прессуют.
Скопировать
Here, try this!
Isn't good quality!
You really screwed up!
Вот, отведай-ка!
Разве не хорош! ?
Вот так облапошили!
Скопировать
-Ah, bullshit...
This is real good quality!
I swear to you, this is nothing!
ОХ, дерьмо!
Вот это первый сорт!
Клянусь тебе, это дерьмо!
Скопировать
It's Italian.
Really good quality.
I don't know.
Итальянские.
Прекрасное качество.
Не знаю.
Скопировать
Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons?
Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... and get you fitted with some good quality
Garlic, rosemary and salt.
То есть вы хотите сказать, что вы тут в этой зверской грязи и слякоти без сапог?
Что ж, я отвезу вас обоих днем в Пенрит... и мы купим вам по паре резиновых сапог.
Чеснок, розмарин и соль.
Скопировать
Don't you hate smugness?
Smugness is not a good quality.
Oh, my God, that man over there.
Вы ненавидите самодовольство?
Самодовольство - плохое качество.
O, мой Бог, мужчина вон там.
Скопировать
Myopia, left eye.
- This wheat is very good quality.
- What is it?
Миопия, не смотри.
- Надеюсь его пшеница хорошего качества.
- Что это?
Скопировать
What kind of coat are you keen on?
Some good quality.
You can get it for 10 or 20 rubles.
Какую же ты шубу хочешь?
Хорошую хочу.
За десятку можно купить, за двадцатку.
Скопировать
Where do you live?
Is anybody interested in good quality underware?
Are you kidding?
Вы в Экс-ан-Провансе живете?
Кто хочет купить качественное женское нижнее белье со скидкой?
- Нет.
Скопировать
- Get the needle first.
- Is it good quality, Mum?
- Excellent quality.
- Сперва принеси иголку!
- Хорошее качество, мама?
- Отличное.
Скопировать
Excuse me, are these durable?
They are, they are very good quality; imported
What can I say, if you have time try it on ...
Простите, эти прочные?
Да, они очень хорошего качества; импортные.
Что я могу сказать, если у вас есть время, то попробуйте их...
Скопировать
Neatness!
It's a good quality.
You'll make someone a fine wife!
Аккуратность!
Хорошее качество.
Вы будете превосходным мужем кому нибудь!
Скопировать
- Take it, we have many more.
Good, quality honey.
- How sweet.
- Бери, у нас много такого.
Липовый, тягучий мед.
- А сладкий какой.
Скопировать
You think this place is big enough?
What we need is some good quality stuff, man.
- Check it out.
Ты думаешь, здесь достаточно места?
Осталось только найти что-нибудь ценное, чувак.
- Надо разъяснить.
Скопировать
It's only a bit of white wine to cheer myself up
A little wine does no harm, if it's of good quality It's whiskey.
I saw her filling up the bottle
Немного белого вина, чтобы взбодриться!
Глоточек, если вино неплохое, совсем не повредит.
Это виски! Я видел, как она наполняла фляжку.
Скопировать
I wore Madam's fur yesterday. I felt this itching, can't be nothing.
Probably such good quality it's keeping me too warm.
Scratching away all over, I was, and when I took it off, it had the moth.
Я надела меха мадам вчера. И у меня начался зуд, зуд, не знаю от чего.
Наверное, из-за хорошего качества мне было слишком тепло.
Я вся исчесалась где только можно, и когда сняла, там была моль.
Скопировать
See you soon.
Patient is a good quality.
We appreciate you because you are patient.
Спасибо...
При такой работе надо быть терпеливым.
Местные жители вас любят, потому что вы - терпеливый.
Скопировать
- Really?
This is a good quality pen.
Yeah.
- В самом деле?
Хорошее качество.
Да.
Скопировать
It's beautiful.
Good quality.
He keeps his word.
Красивое.
Хорошее качество.
Вот он держит свое слово.
Скопировать
You should never be a grade grubber.
Therefore, dignity is a good quality everyone should have."
Thank you.
Ты не должен выпрашивать оценку.
В общем, достоинство - хорошее качество, которое должно быть у каждого.
Спасибо.
Скопировать
- No, I don't.
It's a good quality in a person.
Too many people just take it, but us...
- Нет, не сдаюсь.
Это хорошее качество.
Многие просто принимают то, что есть, но мы...
Скопировать
Do you know any details?
The tea cups were good quality China, but didn't match one another
There was a green kerosene lamp on the table but it was out
Вам известны ещё подробности?
Чашки были из тонкого фарфора, но отличались одна от другой.
На столе стояла зелёная лампа... но она не была зажжена.
Скопировать
My men are just re-laying the tables.
Not very good quality, Mr Spica.
You could use them at home, Mr Spica.
Мои парни как раз перенакрывают столы.
Не очень хорошее качество, мистер Спика.
Вы можете пользоваться ими дома, мистер Спика.
Скопировать
For good hashish you take 100kg of plants and get about 1 kg. Not more. 900g...1 100g.
Good quality.
But ifyou are producing for normal trade, not so good, that is, then you make 2 kilos, 3 kilos from 100 kilos of plant.
Для получения хорошего гашиша взяв 100 кило сырья, получится что-то около одного кило.
Хорошее качество.
Но если производить для неформальной торговли, средненький, так сказать, то из ста кило шалы, получается от двух до 3 кило товавру.
Скопировать
But this isn't good quality.
Good quality isn't pressed.
So why do you...
Но товар получается не первосортный.
Первосортный не прессуют.
Так что же ты...
Скопировать
Steady hand and generous with the lube.
That's a good quality in a doctor.
And a lover.
Рука твердая и смазки не жалеет.
Хорошие качества для врача.
И для любовника.
Скопировать
By the way, you guys seem really nice.
I've always said that being nice is a really good quality.
It could save your life one day.
Кстати, вы кажетесь действительно милыми.
Я всегда говорила, что быть милым отличное качество.
Это может спасти твою жизнь когда-нибудь.
Скопировать
It takes longer, but the quality is so much better.
Your charcoal isn't good quality.
You have to get it from Michel on the north side of town.
Это занимает больше времени, но качество намного лучше.
Ваш уголь не слишком хорошего качества.
Вам нужно было взять это у Михаила в северной части города.
Скопировать
What do you think, Joe?
Well, it's good quality.
Reasonable size too.
Что думаешь, Джо?
В общем, хорошего качества.
И достойного размера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good quality (гуд кyолити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good quality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд кyолити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение