Перевод "banks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение banks (банкс) :
bˈaŋks

банкс транскрипция – 30 результатов перевода

After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
От одного к другому.
Скопировать
She touches you, I see
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Видишь, она уже спешит обнять тебя.
А я - мост между вами
От одного к другому.
Скопировать
In this circus
I'm the bridge between your banks
Your quarrels leave me cold
Среди всего этого бардака.
А я - мост между вами
От ваших ссор мне больно,
Скопировать
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Скопировать
One more minute.
And I can go to the neighborhood banks.
They must have some gay customers.
Минутку.
И я могу пойти в соседние банки.
У них возможно есть клиетны геи.
Скопировать
Wow, if this turns into a showdown, you guys could settle it with a Talking-like-this contest.
Banks is no slouch.
He pioneered the concept of 10-second Internet sitcoms.
О, если это перерастет в настоящую войну, то вы, ребята, сможете все уладить, прямо как в гангстерских фильмах.
Бэнкс очень одарен.
Он первым запустил 10-секундные интернет-сериалы.
Скопировать
Wolfowitz knows it.
Mr Donaghy, as instructed, I was spying on Mr Banks.
And there is something you should know.
Вулфовиц знает об этом.
Мистер Донаги, как и было велено, я проследил за мистером Бэнксом.
И кое-что выяснил.
Скопировать
What can I do for you?
I heard you were talking to my colleague Devon Banks.
Did he tell you why he was in New York?
Мистер Донаги, чем я могу Вам помочь?
Слышал, что ты разговаривал с Дэвоном Бэнксом.
Он не сказал, зачем прехал в Нью-Йорк?
Скопировать
Like in the movies!
So, Mr Banks...
"What brings you to New York?"
Прямо как в кино!
Итак, мистер Бэнкс...
"Что привело Вас в Нью-Йорк?"
Скопировать
I'm not talking about the show.
The only reason I sent you to Banks was to get information.
- Why were you telling him anything?
Постой. Я не о шоу.
Я послал тебя к Бэнксу за информацией.
Почему ты ему об этом рассказал? Простите, сэр.
Скопировать
What?
Banks here wants to make TV smaller, but broadcast television is big.
It's about spectacle, the kinds of shows we watched as kids, sitting on our neighbour's knee.
Что?
Бэнкс здесь, чтобы сделать ТВ мельче, но телевидение огромно.
Я говорю о зрелищах, которые мы смотрели детьми сидя на коленях соседей...
Скопировать
It's all Chip and PIN these days, Lillian.
Banks don't use this any more.
So, you haven't made one penny profit.
Это же chip-and-pin система, Лилиан.
Банки уже это не используют.
Значит, вы не заработали ни единого пенни?
Скопировать
It's the perfect hiding place.
Blood banks downstairs for a midnight feast.
And all this equipment ready to arm myself with should the police come looking.
Здесь отличное укрытие.
Запасы крови для ночного перекуса.
И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции.
Скопировать
With occasional showers!
And the river never returns to its natural banks!
And becomes a completely new river! And the borders of three states have to be changed!
— редкими ливн€ми!
" река никогда не вернЄтс€ в естественное русло!
" станет совершенно новой рекой! " границы трЄх штатов придЄтс€ изменить!
Скопировать
Thanks, Jose. You've been a big help!
- There are a lot of banks.
- What? What do you think this is?
Спасибо, Хосе, ты очень помог.
- Есть ещё куча банков. - Что?
Что это всё по-твоему?
Скопировать
We have contingencies to deal with kidnapping.
All banks do.
- It's our policy to pay the ransom, so if you...
У нас есть условные дело с похищением.
Все банки делать.
- Это наша политика, чтобы заплатить выкуп, так что если вы...
Скопировать
I didn't hear about that.
Banks don't publicize attempted robberies, it's bad for their image.
If nothing was taken, how do they know they were robbed?
Я про это не слышал.
Банки не публикуют попытки ограбления, Кларк. Это плохо для их имиджа.
Если ничего не взяли, то откуда они узнали, что к ним пробирались?
Скопировать
Of course.
Police, banks, schools, libraries, everything.
It's a normal country.
Конечно.
Полиция, банки, школы, библиотеки, все.
Это нормальная страна.
Скопировать
In Roswell, they captured aliens... from the spacecraft wreckage.
They salvaged various alien technology from them... and from their data banks... they learned of the
Is this all... leading anywhere?
В Розвелле, они захватили пришельцев... с потерпевшего крушение космического корабля.
Они извлекли различные внеземные технологии с этого корабля... и от своих банков данных... они узнали о планах инопланетян реколонизировать Землю.
Это всё... к чему-то ведет?
Скопировать
The Gatling's jammed and the Colonel dead, And the regiment blind with dust and smoke.
The river of death has brimmed his banks, And England's far and honor's a name,
But the voice of a schoolboy rallies the ranks,
"Ряды смяты, полковник убит, солдаты слепы от пота и пыли" .
"Река смерти раскинула берега, Англия далека, и он один" .
"Но голос солдата продолжает звать:
Скопировать
I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh?
You like robbing banks, huh?
You said something about my mama?
Когда дело доходит до грабителей старушек?
Нравится грабить банки?
Ты сказал что-то о моей маме?
Скопировать
Real money was coming in from the country behind the Wall.
While most citizens queued in long lines in front of the Republic banks with their usual patience...
Yearned for by everyone, the German Mark flooded our little community.
А из-за Стены валили конкретные бабки.
Пока граждане республики терпеливо стояли в очередях перед сберкассами, мы искали мамину сберкнижку.
Мы стали поклоняться идолу по имени "дойчмарка".
Скопировать
Search him!
All sent back to the banks.
The Guldens to Amsterdam, the Pounds to London, and the Francs to Oherbourg.
Обыскать!
Возвращено банкам. Гульдены - в Амстердам.
Фунты - в Лондон. Франки - в Шербург, а планы - в полицию.
Скопировать
Johann, shall I guess what are you doing at the bank? Alright, you guess I'm writing waltz again
Oh, Johann, don't be rude... there're other banks in the world
Maybe Mr. Wertheimer is going to give you another chance
Не переживай, в мире есть и другие банки.
А может, тебя еще примут обратно? Но я рад, что меня уволили.
Теперь я свободен. - Кто свободен? - Я.
Скопировать
Open any interesting doors lately?
- Just autos, no banks. Evening, ma'am. - Good evening.
- Good evening, Mrs. Charles.
Открыл в последнее время какие-нибудь интересные двери?
Только в машинах, не в банках
Добрый вечер, мистер Чарльз.
Скопировать
Why they're even talking now about having bank examiners.
As if we bankers don't know how to run our own banks!
At home l actually have a letter from a popinjay official saying they were going to inspect my books!
Теперь собираются проверять наши банки.
Как будто мы банкиры не знаем, как нам управлять нашими банками.
Я получил письмо от какого-то бюрократа. Он говорит, что они приедут проверять мои банковские книги.
Скопировать
A lot of money to pay for a dame without a head.
- The banks are out of luck? - Oh, I don't know.
- They'll clear all right.
Дороговато за женщину без головы.
- Банкам не повезло.
Они не разоряются.
Скопировать
Can't you pay me in cash, like in the old days?
And how do you suppose the banks would survive?
No one could control the way you spend your money.
А вы не можете платить мне наличными, как в старые времена?
А на что по твоему, будут банки жить?
Никто не сможет контролировать, как ты тратишь свои деньги.
Скопировать
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman.
analysts to speculate that Balfour is grooming the National Allied for a merger with one of the larger banks
This is precisely the type of venture Balfour has successfully masterminded in the past...
Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
Увеличение прибыли привело Город аналитиков спекулировать что Balfour - стрижки национальных союзных для слияния с одним из крупных банков.
Это именно тот тип предприятия Balfour успешно заправляли в прошлом...
Скопировать
- But the money never reached our account.
Banks must have lost it.
It happens.
- Но деньги так и не дошли до нашего счета.
Банки, должно быть, потерял его.
Это произойдет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов banks (банкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение