Перевод "урезать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение урезать

урезать – 30 результатов перевода

Гниение!
Вы урезаете нам время, мы урезаем себе пальцы.
Созовем собрание!
Sell-outs!
You cut our times, and we cut our fingers!
Let's make an assembly. Assembly! Assembly!
Скопировать
Подумай о последствиях Не говори мне о последствиях.
Когда конгресс урезал бюджет аэропорта, вы даже не послали письмо протеста.
Где были вы, когда авиакомпании и пилоты добивались... в суде улучшений управления движением?
- Think of the consequences. - Don't tell me about consequences.
When Congress voted to cut airport funds, you never even sent in a letter of protest.
Where were you when the airlines and pilots were pleading for more airports and better traffic control?
Скопировать
Ты так считаешь?
Ему вдвое урезали рацион.
На этом ему не выжить.
You think so?
He's on half-rations now.
He can't exist on that.
Скопировать
Наш спонсор не пожелал оплачивать военные разработки.
Он урезал финансирование.
Без ваших исследований я не смог бы продвинуться.
Our original sponsor had no stomach for military applications.
He cut the funding for our work.
Without your research I couldn't have come this far.
Скопировать
Программа спасения лесных массивов Южной Америки.
Мы урезали финансирование.
Возникли идейные разногласия.
Your arboreaI preservation project in South America.
We cut our funding.
There was a conflict of ideologies.
Скопировать
Единственное, что очистили эти баджорские ритуалы очищения - это мой карман.
Так что, начиная с завтрашнего дня, все зарплаты будут урезаны на треть.
Нет, нет, это не честно.
The only thing this Bajoran Cleansing Ritual has cleansed is my profit margin.
So, starting tomorrow everyone's salary gets cut by a third.
No, no, that's not fair.
Скопировать
это не правильно.
Ты не можешь просто так, без предупреждения, урезать людям зарплату.
Вообще-то, могу.
this isn't right.
You can't just cut people's salaries without warning.
Actually, I can.
Скопировать
- У Вас есть судовой манифест.
Посмотрите, здесь есть запись от 10 мая, где число рабов на борту "урезано" на 50 человек.
И что это значит? Если мы примем во внимание свидетельские показания Синке, это будет означать следующее:
The inventory.
If you look, there's a notation made on May 10, correcting the number of slaves on board, reducing their number by 50. What does that mean?
If you look at it in conjunction with Cinque's testimony, I would say that it means this:
Скопировать
До сих пор ничего.
Ладно, урезать жизнеобеспечение на 5 процентов.
Может, это даст достаточно энергии, чтобы поймать сигнал.
Still nothing.
All right, cut life support 15 percent.
Maybe that'll give us enough power to pull in a signal.
Скопировать
'рейзер, мне кажетс€, в тексте Ќайджела не хватает одной реплики.
ƒа, мне пришлось урезать пьесу на 20 минут, √ил.
ƒа, да, но эта строка давала очень чЄткое представление о характере Ќайджела.
Frasier, one of Nigel's lines seems to be missing.
Yes, I had to cut the play by 20 minutes, Gil.
Yes, yes. But that line so neatly defined Nigel's character.
Скопировать
Круиз продлится всего лишь 10 дней.
Тогда я согласен на урезанную версию.
Хорошо.
It's only a 10-day cruise.
Yeah, well, give me the Reader's Digest version, you know?
Okay.
Скопировать
Сделано!
Мы должны урезать сумму расходов до предела.
- У него нет медицинской страховки?
Done. We have to cut back expenses every place we can.
We have to cut back expenses every place we can.
- He has no medical insurance? - No.
Скопировать
Обживаемся.
И уже хотят урезать полбюджета в пользу Пентагона.
Ждёшь звонка от инопланетян?
Still settling in.
They already want to give half my budget to the Pentagon.
Still waiting for E.T. to call?
Скопировать
Им всем надо звонить. Я обойдусь маленькой группой.
Урезаем расходы?
Именно.
I wanna keep a small group on this one.
- A low-key deal? -Exactly.
Well--
Скопировать
Кардассианцы контролируют станцию.
Свободы баджорцев урезаются одна за другой.
И скоро первая волна инопланетных войск будет высаживаться на нашей планете.
The Cardassians are in control of the station.
Bajoran freedoms are being curtailed one by one.
And soon the first wave of alien troops will be landing on our world.
Скопировать
- Нет!
- Или урезать зарплату?
Нет!
ALL:
No! - Or should I cut wages?
ALL: No!
Скопировать
И вот что я выбрал.
Недельную плату урезать с 8 шиллингов до 7.
- Нет!
So, that's what I've chosen.
Weekly wage cut from eight shillings to seven shillings a week.
- No!
Скопировать
≈ще за 200 лет до 'риста у –имской "мперии были проблемы с мен€лами.
ƒвое из ранних римских императоров пытались урезать власть мен€л с помощью законов о ростовщичестве и
ќба были убиты.
Two hundred years before Christ, Rome was having trouble with Money Changers.
Two early Roman emperors had tried to diminish the power of the Money Changers by reforming usury laws and limiting land ownership to 500 acres.
They both were assassinated.
Скопировать
Ќо выданна€ банку 20-летн€€ лицензи€ истекала лишь в 1836 году, т.е. на последнем году второго срока ƒжексона, если бы ему посчастливилось быть избранным на второй срок.
¬ течение своего первого срока ƒжексон на миллионы долларов урезал затраты на содержание государственного
ќн сократил на 2.000 человек 11.000-ный аппарат служащих федерального правительства.
But the Bank's 20 year charter didn't come up for renewal until 1836, the last year of his second term - if he could survive that long.
During his first term, Jackson contented himself with rooting out the Bank's many minions from government service.
He fired 2,000 of the 11,000 employees of the federal government.
Скопировать
- А что если они не выполнят требования?
- Я стану урезать твоё...пособие.
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00:19:30,360 -- 00:19:32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
- And if they won't cooperate?
- I start cutting off YOUR benefits.
Creme Brulee with Voodoo Lady from the album Just Desserts still available on mail order.
Скопировать
Вы предлагаете ковровую бомбардировку Дамаска?
национальной безопасности в течение следующего часа найти ответ который не заставит меня думать, что мы просто урезаем
- Я еще не ел ланч.
Are you suggesting we carpet-bomb Damascus?
I am suggesting you and Fitzwallace and Hutchinson and the national security team take the next hour and find a response that doesn't make me think we're just docking somebody's allowance!
- I haven't eaten lunch yet.
Скопировать
-Я не понимаю, какое недоразумение может...
Его высказывание урезали, не стоит заострять на этом внимание.
Хорошо.
What kind of...?
His statement got truncated. I'd leave it alone.
Okay.
Скопировать
Округ Истчестера.
- Где мы урезаем бюджет М-6 Бикон.
- И?
Eastchester County.
- Where we cut M-6 Beacon funding.
- And?
Скопировать
- Запасы еды подходят к концу.
Нам нужно урезать пайки, пока мы не получим репликаторы.
- Я сказал Гароку принести несколько.
- Food supplies are low.
We need to cut back on rations until we get replicators.
- I told Garak to bring some.
Скопировать
Да, но даже в этом варианте, слишком много важных положений о роли федерального правительства.
- Я это урезал.
- Мы знаем.
But there's too much emphasis on the role of the federal government.
- I've pared down.
- We know.
Скопировать
Это пьеса Эда Опалсена.
Он купил права на нее, урезал, переписал, и от ее первоначального варианта осталось около 2-х процентов
Если бы не мои временные трудности...
- It's Ed Opalsen's play.
He bought it, cut it, rewrote it, and left me with about 2% of it.
Hence my current difficulties.
Скопировать
Избегайте встреч со службой безопасности.
Им бюджет снова урезали.
Их заставляют работать больше, а платят меньше.
Stay away from District Security.
They've had their budget cut again.
They're overworked and underpaid.
Скопировать
Целых полчаса - не знаю, слишком много, ты не думаешь?
И я урезал его до 13 минут.
Я сейчас вернусь.
30 whole minutes? I don't know... Shows a lack of total commitment, don't you think?
So I took it down to 13.
I'll be right back.
Скопировать
Вы с трудом уживались с ним только ради денег.
В день своей смерти он угрожал урезать Ваше содержание.
Вот Ваш мотив.
You kept on good terms for the sake of money.
You knew that when he died, you would probably inherit a substantial sum.
And there is your motive.
Скопировать
- Эдди, если вы вдруг не заметили, в системе здравоохранения наблюдается нехватка денег.
И если они урезают расходы, думаете, они урежут финансирование сердечных трансплантатов и томографов?
Они сократят расходы на психиатрию, потому что на нее всем плевать.
- Eddie, in case you hadn't noticed, there is a cash crisis in the Health Service.
And when they cut back, do you think they cut back on heart transplants and body scanners?
They cut back on mental health because no one really gives a damn.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов урезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы урезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение