Перевод "talk shop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talk shop (ток шоп) :
tˈɔːk ʃˈɒp

ток шоп транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, no, you must really be somebody.
But we could talk shop once in a while.
Sure.
- Как и вы. Ну нет, вы наверняка какая-нибудь важная шишка.
Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе?
Конечно. Конечно.
Скопировать
Move over.
I'll introduce you later, first we talk shop for a while.
You from Perpignan?
Нам нужно переговорить о деле.
Я потом вас познакомлю. Как поживаешь?
Так ты с югов?
Скопировать
I was thinking you should have him go to school--
Wayne, let's not talk shop tonight.
-Let's just have fun.
Я думаю, вам следует посылать его в школу--
Уэйн, давай не будем сегодня о делах.
-Давай просто веселиться.
Скопировать
Wish I was going with you.
Maybe after I take her for a spin, we'll talk shop.
Sounds like we have a mutual love:
Эх, если б я мог поехать с тобой!
Может после, как я на ней прокачусь, мы поговорим подробнее о наших делах.
Ведь у нас с той, похоже, общая страсть:
Скопировать
Yes, you crazy or what?
Enough of this talk shop!
Comrades Wait a minute!
Да вы очумели что ли?
Надоела эта говорильня!
Товарищи! Подождите!
Скопировать
Two of the biggest guys in the opposition would be flat on their tails.
Oh, sorry, I didn't mean to talk shop.
Monsieur, let me understand.
Двое здоровенных парней из защиты валяются вверх ногами
Ох простите я не хотел говорить о стоимости
Месье, дайте мне вас понять
Скопировать
If only I had those 500,000 yen.
Come on, let's not talk shop now.
Here. It's for you.
Те 500 тысяч иен прошлой ночью. Закрою глаза - и вижу их.
Давай не будем говорить о работе.
Вот, возьми.
Скопировать
- No, my little fox.
Excuse us if we talk shop, ma'am.
Cigarette?
- Не очень.
Извините, мадам, мы с инспектором говорим о работе.
- Сигарету?
Скопировать
That's not what the rumours indicate.
Look, let's not talk shop.
Jim, this could ruin you.
Совсем другие ходят слухи.
Не будем говорить о работе.
Джим, это может тебя погубить.
Скопировать
That would be fine.
I don't like to talk shop over coffee.
I'm not gonna write you up.
Все равно.
Поскольку я на службе, то как офицер полиции, для начала, еще до кофе, я должен сделать внушение...
Не люблю говорить о работе за кофе.
Скопировать
Sweetie, this is family time.
- Don't make our guest talk shop at the dinner table.
- Fair enough.
Любимый, это семейный ужин.
- Не заставляй нашего гостя говорить о делах за ужином.
- Хватить о делах.
Скопировать
- It's not bad.
Not to talk shop, but Crane's Bistro of the Bizarre? ANGEL: Out of business.
- Permanently.
- Да, это не плохо.
- Не хотел говорить о деле, но Колдовское Бистро Крейна...
- Ушло из бизнеса.
Скопировать
Would you run down to Red's and pick up a sixer of Bud?
- We gotta talk shop.
- Okay, baby.
Ты не могла бы съездить в "Редз" и купить упаковку "Бада"?
- Нам нужно поговорить о деле.
- Хорошо, дорогой.
Скопировать
Thanks.
You don't want to listen to me, but it's just to talk shop.
I'll pick you up at eight in the morning.
Один рядом с другим.
Я буду говорить с тобой только о работе.
Зайду за тобой завтра в 8 утра.
Скопировать
Yeah, well, we got behind a Korean couple, so...
But I'll tell you, it actually worked to my advantage, because we got to talk shop, and if things pan
Why didn't you call me?
Ну, перед нами играла пара корейцев и...
Но, знаешь, это сработало в мою пользу, потому что мы поговорили о делах, и если все пойдет как надо, то наш магазин получит кредит на совершенно сказочных условиях.
Почему ты не позвонил?
Скопировать
And I've got to leave for my grandparents' like right now.
family thing is winding down, a bunch of dad's business automatons came by, and he made me stay to talk
To talk shop?
И мне нужно ехать к бабушке уже прямо сейчас.
В добавок ко всему, когда семейное праздненство подошло к концу, пришли бизнес-роботы моего отца, и он заставил меня остаться поговорить о длеах.
О делах?
Скопировать
To top it of, just as the family thing is winding down, a bunch of dad's business automatons came by, and he made me stay to talk shop.
To talk shop?
Synergy and new media ventures in increasing shareholder value.
В добавок ко всему, когда семейное праздненство подошло к концу, пришли бизнес-роботы моего отца, и он заставил меня остаться поговорить о длеах.
О делах?
Сотрудничество и новые проекты СМИ в повышении акционерной стоимости.
Скопировать
Harry Kello came by today. You remember Harry.
Retired a few years ago, his wife just died, so he likes to come in a couple times a week, talk shop,
Guy living in the past.
Сегодня приходил Гарри Кило, помнишь Гарри?
Недавно он вышел на пенсию, а тут жена умерла. Вот он и заходит поболтать, рассказать новичкам пару историй, каждая из которых начинается "в прежние времена".
Короче, живет прошлым.
Скопировать
Excuse me, your eminence.
senior center, and I don't want to be lying to a roomful of wrinkle-assed voters because you wanted to talk
Seniors?
Простите, ваше преосвященство.
Ты опаздываешь в дом престарелых Бэйлор Эдисон... и я не собираюсь врать старичкам-избирателям... из-за того, что ты все утро потратил на треп.
Пожилые?
Скопировать
- olympic standard.
may be a political function, but in my experience, the last thing anyone wants to do over dinner is talk
it's just another way to connect with your colleagues.
- Олимпийского уровня.
Слушайте, может это и политический приём, но, по моему опыту, последнее, о чём хочется говорить за ужином - это о работе.
Это просто ещё один способ наладить отношения с Вашими коллегами.
Скопировать
You need to calm down now, okay!
I don't think these customers like the way you talk shop.
Nobody say this.
Сбавь, пожалуйста, обороты.
Вряд ли нашим клиенткам нравится, как ты говоришь о делах.
Никто не жаловался.
Скопировать
Our dumb Foreign Service even knew him!
All they do is talk shop!
Aren't you bored, Anna?
Самое обидное, эти ослы из управления прекрасно все знали.
Они все время говорят только о работе.
Это невыносимо.
Скопировать
Just cool it with this Beneke guy, at least for now.
Let's talk shop, because I think this is a great opportunity to channel some of that negative energy
- How did you know?
Просто забей на этого Бенеки, хотя бы - сейчас. Хорошо?
Давай поговорим о твоем "магазинчике", потому что, по-моему, - это прекрасный шанс перенаправить весь твой негатив в нечто положительное.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Sure.
We won't talk shop today anyway. You can tell me anything.
Is he going to say he's in love with me?
Конечно.
можешь сказать все что угодно.
что влюблён в меня?
Скопировать
All right, so, why don't you date a cop?
I don't want to talk shop in bed every night before going to sleep.
Girl, when I'm with my man, we don't do much talking.
Ясно, так что ж ты не встречаешься с копом?
Не хочу трындеть в кровати каждый раз, как буду ложиться спать.
Девочка моя, когда я со своим мужчиной, нам не до разговоров.
Скопировать
Look at the lady doctor, all up on the neuro.
your brother used to like to talk shop at home.
Well, I hope sam is more imaginative.
Вы только посмотрите, какие слова мы знаем.
Твой брат обожал говорить о работе дома.
Надеюсь, у Сэма фантазия побогаче.
Скопировать
Go, go, go, go.
- You two just want me out to talk shop.
- No. no.
Иди, иди, иди, иди.
- Да вы двое не хотите при мне болтать о своих делах.
- Нет.
Скопировать
I remember enough.
I, uh, really hate to break up this little circle of love, but why don't we talk shop, huh?
How about you tell us what it is you're hunting?
Я помню достаточно.
Мне и правда не хочешь рушить этот маленький круг любви Но почему бы нам не прекратить болтовню?
Может, ты расскажешь нам, на кого ты охотишься?
Скопировать
Where are you going?
Mustn't talk shop, Freddie, not in the mess.
I'm going for a powwow with the general.
Куда идёте?
Фредди, здесь не говорят о службе.
Мне нужно поболтать с генералом.
Скопировать
It's a business expense, Frank.
It's only fair that the upper management of the bar get together to talk shop... over top-notch steak
You two have no idea how serious this is.
- Это деловые траты, Фрэнк.
Это справедливо, что высшее руководство собирается в баре, чтобы обсудить дела за куском стейка и видеоиграми.
Вы не представляете насколько все серьезно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talk shop (ток шоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение