Перевод "аморальный" на английский

Русский
English
0 / 30
аморальныйimmoral amoral
Произношение аморальный

аморальный – 30 результатов перевода

А маму... Скромной, но тем не менее... Насмехающейся над тем, как папа порет маленькую девочку.
Песня аморальна.
Это правда, Жижи.
And the mommy, while demure, nonetheless, laughs while the daddy's spanking the little girl.
The song's not very moral.
It's true, Gigi.
Скопировать
Потому что человек, который не работает, это редкость.
- Это аморально.
- А работать на износ, как мы, это морально?
Because a man who doesn't work...
- That's immoral.
- So, to slave away like we do, that's moral?
Скопировать
О, нет.
Конечно, Вы понимаете, Министерство считает это аморальным...
Что этот молодой человек уклоняется от его обязательной военной службы... Он в долгу перед своей страной.
Oh, no.
Surely you understand, the Ministry deems this immoral:
that this young man should dodge his compulsory military service, a duty he owes to his country.
Скопировать
- Шлюха! Шлюха! - Минутку, господа!
Я аморальный... Теперь я, безнравственный, а не аморальный
Напомню вам, что между нами был заключен договор.
"Bitch"!
I am an amoral not an immoral
Let me remind you that we had a deal
Скопировать
- Ты слышал? - Ну...
По этому аморальному типу выходит, женщина может любить трех мужчин одновременно!
Да эту рыбу принесут или нет?
Did you hear that?
According to this immoral person a woman can love three men at the same time
Where's our fried fish?
Скопировать
Послужной список и судьба Яннинга высвечивают чудовищную правду, которая открылась в результате этого процесса.
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха
Однако этот суд показал, что в ситуации национального кризиса равно и обыкновенные люди, и выдающиеся личности способны обмануться и заставить себя пойти на такие масштабные и ужасные преступления, которые они прежде не могли себе даже представить.
Janning's record and his fate illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
But this trial has shown that under a national crisis ordinary, even able and extraordinary men, can delude themselves into the commission of crimes so vast and heinous that they beggar the imagination.
Скопировать
Вам не будет мешать?
Иногда мне кажется, что убийство не должно быть аморальным поступком.
Шеф, убийцы, это, похоже, совершенно нормальные люди.
You don't mind?
I think sometimes, that a murder is not necessarily immoral.
They said that murderers are just normal people.
Скопировать
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Единственный, кто нас признал, арестован вчера за аморальность.
- Нужны деньги.
The communists won't recognise us - they think we're American puppets.
The one person who recognises us was arrested on a morals charge.
- We need money.
Скопировать
Они — зло!
Возможно, аморальны.
Они помогали Земле, но на своих условиях.
They are evil!
Amoral perhaps.
They help Earth but on their own terms.
Скопировать
Все мужчины, сюда!
Я найду негодяя, окунувшего мою жену в это аморальное болото.
Все мужчины... сюда!
All the men rank up in single file!
I'll find the fiend who brought my wife down into this moral morass.
All the men... there now.
Скопировать
- Очень жаль.
Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип!
Большое спасибо за сигнал.
Too bad.
He's an immoral scoundrel.
Thank you for alerting us.
Скопировать
Не говори так, брат, человек меня любит.
Не будь аморальной.
"Молодой певец завоёвывает публику".
Nothing. Don't talk like that brother. Man loves me.
Come on, don't be...
"Young singer captivates audience"
Скопировать
Можно сказать, унизительны.
- Даже аморальны. - Неужели?
Он сказал, что мы сможем записаться на чартер на следующей неделе.
Well, I'm glad I could help you, Mary.
Bye, Ida!
- I really like the scarves. - You really like them? - Oh, yes, I love them.
Скопировать
Бросьте, мисс Дикинсон.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально
Ладно, признайтесь, вчера вы позволили себе лишнее.
Come now, Miss Dickinson.
I just think it's in very bad taste when, under my eyes and the eyes of my fiancee, my wife puts on an indecent, immoral exhibition, with someone young enough to be her son.
All right, look. So you had a little fling last night.
Скопировать
Почему, сеньора Трансфилд?
- Вы почти раздета, вы - просто аморальная личность!
Синьорина Мартин идет сюда.
Do you realize that you're not dressed!
Mr. di Brazzi, is a very dedicated teacher, Ms. Transfield.
Ms. Martin is coming.
Скопировать
Поиск невозможного.
Но проблемы политики его не касаются, а моральные - и того меньше.
Так что... его презрение к обществу, которое дает ему жить как господину, неоправданно, даже если ему удалось пролезть в него только через черный вход.
An impossible task.
At least they committed their lives to it, but he's never tackled any political or moral problems.
Who's he to hate a society that lets him live like a lord? - Even if he did sneak in the service door.
Скопировать
Что остановит от убийства?
- Убийство аморально.
- Мораль субъективна.
Well, what prevents you from murdering somebody?
- Murder's immoral!
- Morality is subjective.
Скопировать
Неправда!
Я не делал ничего аморального.
То есть ты утверждаешь, что между вами двумя не было никаких отношений?
No way.
I wouldn't do anything immoral.
Then you're saying there was no relationship between you two?
Скопировать
Ты такая же как и другие!
Ваше сознание заражено аморальностью!
Вы знаете слишком много обо всём этом!
You're just like all the others!
You've got an infected immoral mind!
You know too much about all this!
Скопировать
Чуть побольше.
Ты представляешь себе насколько все это аморально?
У меня получится хит сезона.
A little bigger.
Do you realize how immoral this all is?
I've got a hit series.
Скопировать
Они не понимают, что рабство столь прочно вплетено в ткань нашего общества, что отказаться от него - значит уничтожить нас как нацию.
Это аморально.
Вот все, что их интересует. А значит, аморальны и мы.
They ignore the fact that slavery is so interwoven into the fabric of this society, that to destroy it would be to destroy us as a people. It's immoral.
That's all they know.
Therefore, so are we.
Скопировать
Это аморально.
А значит, аморальны и мы.
Аморальны и ниже по положению.
That's all they know.
Therefore, so are we.
lmmoral and inferior.
Скопировать
Вот все, что их интересует. А значит, аморальны и мы.
Аморальны и ниже по положению.
Но мы уступаем им только в одном.
Therefore, so are we.
lmmoral and inferior.
We are inferior in one area.
Скопировать
Сколь бы далеко назад мы ни проникали - в древние времена, в библейскую эпоху - повсюду в истории мы найдем подтверждение этому доводу.
них был полностью подчинен другому, рабство существовало всегда, и потому не является ни грешным, ни аморальным
Как войны и вражда суть естественные проявления человеческой природы, также и рабство.
"As far back as one chooses to look, "to ancient times, to Biblical times, "history bears this out.
"ln Eden, where only two were created. "Even there, one was pronounced subordinate to the other. "Slavery has always been with us,
"and is neither sinful nor immoral. "Rather, as war and antagonism are the natural states of man,
Скопировать
- Да, да, это так.
месяцы определённые личности будут смещены с занимаемых ими постов по обвинению в подстрекательстве, ...аморальном
Когда на кон поставлены наши основные свободы, любые меры становятся адекватными.
- Yes. Yes, it is.
I shouldn't be telling you this yet, but in the coming months certain individuals will be purged from their positions on charges of sedition immoral conduct, even spying for alien governments.
With our basic freedoms at stake, no response can be too extreme.
Скопировать
Самоубийцы другие.
Самоубийцы не идут в ад, потому что они аморальны или эгоистичны.
Они попадают туда по совсем другой причине.
Suicides are different.
They don't go to hell because they're immoral or selfish.
They go for a very different reason.
Скопировать
Не может быть и речи.
Но петушиные бои незаконны и аморальны.
Да, если ты неудачник.
That's out of the question.
But cockfighting is an illegal and immoral activity.
Yeah, if you've got a loser.
Скопировать
Первый из них, сценарист и продюсер Ли Паркс добровольно признался о своем участии в заговоре.
инопланетными правительствами с помощью моих телевизионных передач призывал к мятежу неповиновению властям аморальности
Теперь я понимаю, что меня использовали внешние силы, чтобы вредить моему народу.
The first of these, tri-vid writer/producer Lee Parks freely admitted his involvement in the conspiracy.
I voluntarily confess that I helped alien governments undermine Earthgov by using my tri-vids to convey messages of rebellion disregard for authority immorality and violence.
I realize now that I was being used by outside forces to harm my own people.
Скопировать
Попался!
Аморальный тип!
Семью хотел разбить?
Got you!
Want to ruin my family?
Shameless! Trash! Scum!
Скопировать
Парни должны пойти под суд из-за того, что дурачились с проституткой?
Элли, это преступление и это аморально.
Кто-то женится на ком-то?
Should guys go to court for fooling around with a hooker?
It's a crime and it's immoral.
Somebody's going to marry somebody?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аморальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аморальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение