Перевод "immoral" на русский
Произношение immoral (иморол) :
ɪmˈɒɹəl
иморол транскрипция – 30 результатов перевода
Because a man who doesn't work...
- That's immoral.
- So, to slave away like we do, that's moral?
Потому что человек, который не работает, это редкость.
- Это аморально.
- А работать на износ, как мы, это морально?
Скопировать
Oh, no.
Surely you understand, the Ministry deems this immoral:
that this young man should dodge his compulsory military service, a duty he owes to his country.
О, нет.
Конечно, Вы понимаете, Министерство считает это аморальным...
Что этот молодой человек уклоняется от его обязательной военной службы... Он в долгу перед своей страной.
Скопировать
Daniel's making his usual play.
Artists, they say, are immoral.
They sleep together and all that. Yeah, why does everyone pick on us artists? You take any field.
Если Даниэль ей увлечется.
Это нечестно.
Люди говорят, что художники спят вместе, что они устраивают оргии.
Скопировать
Thanks
I am immoral
You are immoral
Спасибо
Значит так. Я аморален
Ты аморален
Скопировать
I am immoral
You are immoral
And he is immoral
Значит так. Я аморален
Ты аморален
И он аморален.
Скопировать
You are immoral
And he is immoral
I'm sorry but I still don't understand
Ты аморален
И он аморален.
Извини, но я все равно не понимаю!
Скопировать
"Bitch"!
I am an amoral not an immoral
Let me remind you that we had a deal
- Шлюха! Шлюха! - Минутку, господа!
Я аморальный... Теперь я, безнравственный, а не аморальный
Напомню вам, что между нами был заключен договор.
Скопировать
Did you hear that?
According to this immoral person a woman can love three men at the same time
Where's our fried fish?
- Ты слышал? - Ну...
- Что значит "ну"? По этому аморальному типу выходит, женщина может любить трех мужчин одновременно!
Да эту рыбу принесут или нет?
Скопировать
You don't mind?
I think sometimes, that a murder is not necessarily immoral.
They said that murderers are just normal people.
Вам не будет мешать?
Иногда мне кажется, что убийство не должно быть аморальным поступком.
Шеф, убийцы, это, похоже, совершенно нормальные люди.
Скопировать
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
Man is the only agent who renders science immoral.
Don't forget Hiroshima. Then don't make science immoral!
Познание тогда истинно, когда опирается на нравственность.
Нравственной или безнравственной науку делает человек. Вспомните Хиросиму...
Ну так не делайте науку безнравственной.
Скопировать
One day I'll tell you what happened to her.
She fell into immoral ways, and sinned against the sixth commandment.
I must give you a talk on the subject, dear child.
Как-нибудь расскажу вам, что с ней случилось.
Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.
Я дам вам в этом отношении наставление, милое дитя.
Скопировать
Too bad.
He's an immoral scoundrel.
Thank you for alerting us.
- Очень жаль.
Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип!
Большое спасибо за сигнал.
Скопировать
I know if you say yes, it probably means no but could just as well mean yes.
You're an immoral little slut.
Well, I certainly wouldn't espouse your moral code.
Я знаю, то, что ты скажешь, может означать - да, а может означать - нет.
Ты маленькая безнравственная шлюшка.
Одно точно, я не следую твоей морали.
Скопировать
You don't have to act.
Look, Julius, there is nothing immoral about that.
I want nothing immoral from anyone.
Не нужно играть.
Послушай, Джулиус, в этом нет ничего предосудительного.
Я ни от кого не требую ничего предосудительного.
Скопировать
It is written:
"The house of the immoral woman leads to the chambers of death."
Yes, children.
Ибо написано:
"Дом нечистой женщины... " "это обиталище мертвых".
Да, дети мои.
Скопировать
Man is the only agent who renders science immoral.
Then don't make science immoral!
It's strange...
Нравственной или безнравственной науку делает человек. Вспомните Хиросиму...
Ну так не делайте науку безнравственной.
Странно!
Скопировать
Oh, beatrice!
They say it's not only cruel, vicious and immoral But also blatantly unfair.
With four legs and great sharp teeth
'Перестелки на ферме ОК на Азбуке Морзе'
И фильма 'Джентельмены предпочитают блондинок'на языке индейских дымовых сигналов
Центральный уголовный суд Лондона
Скопировать
Come now, Miss Dickinson.
it's in very bad taste when, under my eyes and the eyes of my fiancee, my wife puts on an indecent, immoral
All right, look. So you had a little fling last night.
Бросьте, мисс Дикинсон.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья.
Ладно, признайтесь, вчера вы позволили себе лишнее.
Скопировать
You're packing? - Yes.
Your dad thinks I'm completely immoral.
You can sleep with me if you want.
Расстроены?
Твой отец считает меня, совершенно распущенной.
Оставайся спать здесь, если хочешь.
Скопировать
Look, Julius, there is nothing immoral about that.
I want nothing immoral from anyone.
Julius, I'm perfectly willing to discuss something with you but an effort has to be made on your part.
Послушай, Джулиус, в этом нет ничего предосудительного.
Я ни от кого не требую ничего предосудительного.
Я хочу поговорить с тобой, но и с твоей стороны должны быть приложены усилия.
Скопировать
- [Peanuts] What?
[Man] Christl Don't you know Buddhists believe in being immoral?
They worship sex.
- [ Мелкий ] А?
[ Некто ] Боже! Ты не знал, что буддисты - страшные развратники?
Почитают секс за святое.
Скопировать
Well, what prevents you from murdering somebody?
- Murder's immoral!
- Morality is subjective.
Что остановит от убийства?
- Убийство аморально.
- Мораль субъективна.
Скопировать
That you're going to write about my dead cousin.
- He was such an immoral human being.
- He was not!
Что ты собираешься писать о моём мёртвом кузине.
-Он был просто безнравственным человеком.
-Он не был!
Скопировать
No way.
I wouldn't do anything immoral.
Then you're saying there was no relationship between you two?
Неправда!
Я не делал ничего аморального.
То есть ты утверждаешь, что между вами двумя не было никаких отношений?
Скопировать
We are acting even in this very moment.
. - This is immoral...
- I hope this is a joke...
Это невыносимо.
Я мог бы сказать вам по приезде:
"Мы будем жить вечно".
Скопировать
There's a court order.
The court has to judge whether the novel is immoral or not.
- It might be the judge himself?
Есть постановление суда.
Суд должен судить, аморален роман или нет.
-Это может быть самосуд?
Скопировать
You're just like all the others!
You've got an infected immoral mind!
You know too much about all this!
Ты такая же как и другие!
Ваше сознание заражено аморальностью!
Вы знаете слишком много обо всём этом!
Скопировать
A little bigger.
Do you realize how immoral this all is?
I've got a hit series.
Чуть побольше.
Ты представляешь себе насколько все это аморально?
У меня получится хит сезона.
Скопировать
He's a violent man.
An obscene and immoral crazy man!
Our Tony?
Он жестокий человек.
Непристойный и безнравственный сумасшедший.
Наш Тони?
Скопировать
You see, Senor Calderon, there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically beneath them.
It's immoral.
That's all they know.
Видите ли, сеньор Калдерон, все больше людей в этой части страны считают, что мы, южане, ниже их не только в смысле географического положения.
Они не понимают, что рабство столь прочно вплетено в ткань нашего общества, что отказаться от него - значит уничтожить нас как нацию.
Это аморально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов immoral (иморол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immoral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
