Перевод "immoral" на русский

English
Русский
0 / 30
immoralаморальный безнравственный
Произношение immoral (иморол) :
ɪmˈɒɹəl

иморол транскрипция – 30 результатов перевода

you what?
i-i knew you were an immoral,thieving,con-artist bitch, but just when i thought my opinion of you couldn't
we figured out the spirit's motive.
- Ты что?
Я знал, что ты аморальная, вороватая, ловко прикидывающаяся стерва. Но стоило мне решить, что ниже мое мнение о тебе пасть не может... - О чем ты говоришь?
- Мы вычислили, что движет призраком.
Скопировать
I can't dismiss Schumacher and leave you here with his wife.
It'd be immoral, you understand?
I understand.
Я не могу уволить Шумашера, и оставить тебя здесь с его женой.
Это было бы безнравственно, понимаешь?
Я понимаю.
Скопировать
He, and I'd say I were behaving as war criminals.
LeMay recognized that what he was doing would be thought immoral if his side had lost.
But what makes it immoral if you lose and not immoral if you win?
Он, и я скажу, что и я... He, and I'd say I вели себя как военные преступники. ...were behaving as war criminals.
ЛеМэй признал что, то что он делал... LeMay recognized that what he was doing сочли-бы бы безнравственным... ...would be thought immoral если-бы он оказался на стороне проигравших войну.
Но что делает это безнравственным - если вы проигрываете войну, и не безнравственным - если вы выигрываете войну?
Скопировать
LeMay recognized that what he was doing would be thought immoral if his side had lost.
But what makes it immoral if you lose and not immoral if you win?
At some point, we have to approach Vietnam, and I want to know how you can best set that up for me.
ЛеМэй признал что, то что он делал... LeMay recognized that what he was doing сочли-бы бы безнравственным... ...would be thought immoral если-бы он оказался на стороне проигравших войну.
Но что делает это безнравственным - если вы проигрываете войну, и не безнравственным - если вы выигрываете войну?
-В какой-то момент, мы пошли на сближение с Вьетнамом, и я хочу знать... -At some point, we have to approach Vietnam, and I want to know как вы можете лучше всего это обьяснить мне. ...how you can best set that up for me.
Скопировать
I don't want to be your bride's maid anymore.
Because you are a immoral intriguer and an exibitionist.
I am all shuddering.
- Я не буду подружкой на свадьбе. - Почему, золотце?
Потому что ты аморальная, крутящая другими эксгибиционистка.
Ты разбиваешь моё сердце.
Скопировать
10 shekels for one sip, but it's the last sip, so it's priceless.
But on the other hand, it's immoral and a waste of money to spend 10 shekels on one sip.
So I'll drink the whole glass.
10 шекелей - один глоток, да, но это же "последний глоток", а он дороже любых денег.
а с другой стороны, как-то неприлично да и лишние траты 10 шекелей ради одного глотка.
Придется выпить весь бокал.
Скопировать
Is that... really true?
For this immoral fool? He cleared his slave status?
Get out of here!
Неужто в самом деле?
Этого распутного болвана лишили статуса раба?
Вон отсюда!
Скопировать
You have to find a middle-aged one that's got stress incontinence, then it's easy.
It's better than supporting bloody immoral pharmaceutical companies
- that are destroying our globe, actually. - (Alan) Yeah, they are, actually.
Лучше найти какую-нибудь среднего возраста с недержанием мочи, так будет легче.
Это лучше, чем поддерживать кровожадные безнравственные фармацевтические компании, которые разрушают наш мир.
- Да, да, да.
Скопировать
PITTSBURGH P.D.!
THIS ESTABLISHMENT IS NOW CLOSED FOR VIOLA- TION OF SECTION 493, SUBSECTION 10: LEWD AND IMMORAL BEHAVIOUR
Debbie: WHAT THE FUCK!
Питтсбургская полиция.
Это заведение закрывается за нарушение главы 493, параграф 10 – непристойное и аморальное поведение.
Какого хрена?
Скопировать
Oh, my orchid. I'll have you thrown off the train for this.
Well, I'm just an immoral character.
Kicked off a train for conduct unbecoming to a lady. Consorting in a vulgar way with the troops and stealing one white orchid. You be real careful now that you're going off alone.
О, моя орхидея за это я ссажу тебя с поезда
Не представляю, как они могут делать такое с вами наверное такой я аморальный персонаж
Схожу с поезда за поведение недостойное леди вульгарное общение с военными и похищение одной белой орхидеи вы должны быть очень осторожны, оставшись совсем одна а что же будет с нами, без вас
Скопировать
They say it's immoral, but it isn't!
What is immoral?
I may be drunk, but I'm perfectly sane.
Они называют это "аморальным", но это чертовши хорошо.
- Что аморально?
- Я наве(епе, но голова ясная. - Но не поэтому я это говорю.
Скопировать
I may be drunk, but I'm perfectly sane.
What is immoral?
- You're so irritating.
- Я наве(епе, но голова ясная. - Но не поэтому я это говорю.
- Что аморально? - Это разбудило тебя, не так пи?
- Ты раздражаешь...
Скопировать
- I didn't forget anything?
They say it's immoral, but it isn't!
What is immoral?
- Я ничего не забыла?
Они называют это "аморальным", но это чертовши хорошо.
- Что аморально?
Скопировать
But no soul.
Immoral.
So I did it.
Но у нее не было души.
Безнравственная.
Я это сделал.
Скопировать
We're too old now.
And corporal punishment is immoral.
That's a good one! ...
Мы уже слишком большие.
А телесные наказания аморальны.
Здорово придумал!
Скопировать
Corporal punishment...
"Is an immoral and outdated method of instruction."
Then I don't understand why.
Телесные наказания...
Это аморальный и устаревший метод воспитания.
Тогда я не понимаю, зачем.
Скопировать
The witnesses for the State, with the exception of the sheriff of Maycomb County. have presented themselves to you gentlemen, to this court in the cynical confidence that their testimony would not be doubted.
with them on the assumption-- the evil assumption-- that all Negroes lie, all Negroes are basically immoral
An assumption that one associates with minds of their caliber, and which is, in itself, gentlemen, a lie,
Свидетели обвинения, за исключением шерифа Округа Мэйкомб, предстали перед судом... в циничной уверенности... что их показания не будут подвергнуты сомнению.
В уверенности, что вы, джентльмены, согласны с ними... в предположении-- ужасном предположении-- что все негры лгут, все негры в основе безнравственны, всем неграм нельзя доверить быть рядом с нашими женщинами.
Предположение, которое могло появиться только в таких умах, и которое само по себе, джентльмены, ложь,
Скопировать
And, quite frankly, it's time that you settle down.
discussing you last night, and Edna feels... frankly, I agree with her, that there's something almost immoral
Doesn't go to an office, sits around drawing an infantile comic strip... that appeals only to morons.
Мы вчера говорили об этом с Эдной.
Ей кажется, я с ней, в общем-то, согласен, что в твоём возрасте быть холостым - это уже диагноз.
Равно как и не ходить на работу и рисовать дурацкие комиксы для слабоумных.
Скопировать
Too bad.
He's an immoral scoundrel.
Thank you for alerting us.
- Очень жаль.
Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип!
Большое спасибо за сигнал.
Скопировать
500,000 in less than an hour.
It isn't any more immoral than anything else.
No more so than poverty or ugliness.
500.000 - меньше, чем за час.
Это не более аморально, чем всё остальное.
Чем бедность или уродство.
Скопировать
Have a drink. Good for morale.
That's immoral.
- Well... You handle it.
Неужели, поэтому поводу стоит выпить.
Да, шампанского, в честь успеха, хотя это цинизм праздновать ограбление.
Верно.
Скопировать
You meekly did as you were told and got nothing in return.
If we do our jobs well, they call us immoral.
So what can we do?
Ты покорно делала всё, что он говорил и ничего не получила взамен.
Если мы делаем нашу работу хорошо, они называют нас безнравственными.
Что же нам делать?
Скопировать
Laurent killed my daughter.
He's mad, an idiot, An immoral person!
You must arrest him.
Лорен убил мою дочь.
Он морально разложившийся элемент!
Арестуйте его!
Скопировать
Is that wrong?
Is that immoral?
We better stock in some more food.
Что неправильно?
Или это безнравственно?
Нам лучше найти еду.
Скопировать
Not littering the sidewalks, that's section 43.
This is lewd and immoral conduct.
There goes another couple.
Мусор на тротуарах, раздел 4З.
Развратное и аморальное поведение.
Ещё одна пара.
Скопировать
What changed your mind?
I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral
Utterly immoral.
С чего это ты передумал?
Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально.
Совершенно аморально.
Скопировать
I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral.
Utterly immoral.
I'll call Mr. Chou Kai Ming to tell him we're coming.
Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально.
Совершенно аморально.
Я позвоню месье Чю Кай Миню, скажу что мы едем.
Скопировать
One less finger in the pie, a greater share of the booty for me.
That is a most immoral way of looking at life, hmm!
Nonsense!
Минус один палец в пироге - больше добычи для меня.
Это самый безнравственный взгляд на жизнь, хм!
Вздор!
Скопировать
Abigail Sonders, widow, born Providence, Rhode Island.. ..of Ebenezer Sonders and Mary Lock.
Found guilty of immoral earnings in City of Baltimore, on the 10th May, last year.
Bound over in March to Joshua Turnbull, on guarantee of ship passage to Vancouver and subsequent marriage,
Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе(Род Айлэнд) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк.
Обвиняемая в аморальном поведении в городе Балтимор, 10 мая прошлого года.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Скопировать
- What do you think, Reverend?
Once something has been approved by the government, it's no longer immoral.
- By building a casino... I could tighten my stranglehold on this dismal town!
- А вы как считаете преподобный?
То: что одобрено правительством, уже не аморально.
Построив казино: я смогу зажать мертвой хваткой этот унылый город!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immoral (иморол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immoral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение