Перевод "me life" на русский
Произношение me life (ми лайф) :
mˌiː lˈaɪf
ми лайф транскрипция – 30 результатов перевода
You put your own life in danger.
To me, life is worthless.
But you really are hurt.
Ты подвергаешь свою жизнь серьёзной опастности!
Для меня моя жизнь - ничто!
Но тебе действительно больно.
Скопировать
Remember, as they say:
"Death- you,me -life".
Yes, but do you remember the other "Just think about yourself - will live to be a hundred! ".
вспомни, как говориться:
"смерть - тебе, мне - жизнь".
да, но ты вспомни другое "подумаешь о себе - проживешь до ста лет!".
Скопировать
But what about you? You ...
For me life is a constant race.
I always have to find something new, new, new!
Ну а как ты?
Для меня жизнь это постоянная гонка.
Мне всегда нужно находить что-то новое, новое!
Скопировать
Faith, and I believe ye!
I never saw a lad more game in me life.
Give me a kiss, me boy.
О, господи, и я - верю тебе!
Я не видел такого боевого парня за всю мою жизнь.
Поцелуй меня, мальчик мой.
Скопировать
You're going to make me pay?
Who was it that gave me life?
It was you, Son Goku!
Ты собираешься заставить меня заплатить?
А кто это создал меня?
Сон Гоку!
Скопировать
During those 40 years, I lived through many things, and today I see it more distant than before.
But believe me, life without this hope, without this bitterness... wouldn't be worth living.
Don't worry. Her sight is poor, and she doesn't wear glasses.
Я многое пережил за эти сорок лет и вижу, что свет очень далеко, дальше, чем в начале пути.
И я не обязан склонять вас к этому пути, но в одном могу вас уверить... что жизнь без этой горечи, этой надежды,
Не бойся, у неё плохое зрение, и она не носит очки.
Скопировать
People are more resilient than you think.
You know, when Joe dumped me a few weeks ago, I thought I'd lost the love of me life.
I figured I'd spend the rest of my years dwelling on what might have been.
Люди более выносливые, чем вы думаете.
Знаете, когда Джо бросил меня несколько недель назад я думала, что потеряла любовь всей своей жизни.
Я решила, что проведу остаток дней непрерывно думая о том, что могло бы быть.
Скопировать
A lesson one otherwise only learns in the school of life.
Spare me life and your observations, Moesgaard.
I just hope he won´t say anything silly in the House.
Отправляется дальше проходить школу жизни...
Избавьте меня от Ваших жизненных наблюдений, Моэсгор.
Я просто надеюсь, что он не наговорит глупостей о том вечере, Вы знаете ... в парламенте
Скопировать
Once he's out of the house, the government can do what they want.
-Give me life, the chair, whatever.
-l've never seen you like this.
Вот вырастут - и пусть со мной делают что хотят.
Хоть тюрьма пожизненно, хоть электрический стул, мне похер.
- Никогда вас таким не видела.
Скопировать
My Mother by Jack Byrnes.
"You gave me life, you gave me milk You gave me courage
Your name was Angela the angel from heaven
Моя мама. Автор Джек Бёрнс.
Ты дала мне жизнь, дала молоко, дала мне храбрость.
Тебя звали Анжела, как ангела с небес.
Скопировать
Oh !
All of me life flashed before me eyes !
It was really borin'.
Ой!
Вся моя жизнь промелькнула у меня перед глазами!
Она была такой скучной.
Скопировать
Did you ever consider the consequences of your actions?
You gave me life, and then you left me to die.
- Who am I?
Ты думал о последствиях своих действий?
Ты подарил мне жизнь, а потом оставил меня умирать.
- Кто я такой?
Скопировать
He drank acid and died on the ground he loved.
My father taught me life is simple and compassion follows.
He taught me by forgiving me for being unwed and taking my child to his heart.
Он выпил кислоту и умер на земле, которую любил.
Отец учил меня жить просто и надеяться на сострадание.
Даже прощая меня и принимая моего сына всем сердцем, он учил меня.
Скопировать
But I provide my sword, the resolve to save my skin... And my friends.
You, the money, me, life.
An equitable split.
Но я вношу шпагу и решимость защищать свою жизнь и моих друзей.
Ты - кошелек, а я - жизнь.
Вклад равноценный.
Скопировать
Bill the Battler. 'Cause he's a little Aussie battler.
- Been battling' all me life.
- Battlin' for Porpoise Spit!
Он наш местный герой.
Я боролся всю жизнь.
Боролся за наш город.
Скопировать
It's Ahab.
People would say to me "Life is short. "
"Kids, they grow up fast.
Это я, Ахаб.
Многие мне говорили "Жизнь коротка."
"Дети так быстро растут.
Скопировать
I never listened.
To me, life went at a proper pace.
There were many rewards.
А я не слушал.
По мне, жизнь шла так, как надо.
Было много радостей.
Скопировать
SHE'S ASLEEP AT LAST.
I'LL LAY ME LIFE THEY'RE COME TO SPEAK
ABOUT THAT FOOL'S TRICK OF YOURS OF PREACHING ON THE GREEN. WELL, IT'S YOU MUST ANSWER
Она наконец уснула.
Капитан Донниторн с пастором едут к нам во двор.
Не иначе, как приехали поговорить об этой твоей дурацкой выходке, проповеди на лугу.
Скопировать
DO NOT TURN AWAY.
YOU KNOW I LOVE YOU MORE THAN ME LIFE.
SAY YOU'LL BE ME WIFE, HETTY.
Хетти! Не отворачивайтесь.
Вы знаете, я люблю вас больше жизни.
Скажите, что будете моей женой, Хетти.
Скопировать
All right, son. I'll sell this dump and write you a check.
Dad, first you gave me life.
Now you've given me a home for my family.
Хорошо, сынок, я продам этот хлам и выпишу тебе чек.
[ Skipped item nr. 136 ]
Теперь ты даешь мне крышу над головой.
Скопировать
Even worse, a bishop!
They'll give me life! How many years do you get for a bishop?
Twenty?
За это я получу пожизненное заключение!
Сколько лет дают за епископов?
20?
Скопировать
Good riddance to bad rubbish.
Thank you for saving me life, me lord.
I'll tell every man that there is one who is not afraid to stand up to Rottingham.
Хорошо мы его отшили.
Мой господин, спасибо, что спасли мою жизнь.
Я теперь всем скажу, что появился человек который не боится шерифа Роттингемского.
Скопировать
Thank you, Robin.
You saved me life.
-What?
Спасибо тебе, Робин.
Ты спас мне жизнь.
- Что?
Скопировать
Describe it later.
Give me life support readout.
Pressure normal; minimal radiation breathable atmosphere.
Опишите ее позже.
Дайте показания жизнеобеспечения.
Нормальное давление, минимальная радиация, атмосфера пригодна для дыхания.
Скопировать
I can never find that lost hat.
Who gave me life?
My Black father and mama.
МНЕ НИКОГДА НЕ НАЙТИ УНЕСЕННУЮ ВЕТРОМ...
Кто дал мне жизнь?
Моя мать и мой черный отец.
Скопировать
! - No ball.
I've never been no-balled in me life!
Tha has now.
- Мяч не засчитывается!
У меня никогда не было незасчитанных мячей!
Теперь есть.
Скопировать
In my loneliness, I decided that if I could not inspire love, which was my deepest hope, I would instead cause fear.
I live, because this poor, half-crazed genius has given me life.
He alone held an image of me as something beautiful.
В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь... ..Буду внушать страх!
Я живу... ..потому что этот бедный полусумасшедший гений дал мне жизнь.
Он один разглядел во мне... ..что-то прекрасное.
Скопировать
When did I ask you to tea?
I ain't never seen you 'fore in me life.
-You were slipping away, Mrs Tyler.
А когда это я звала вас на чай?
Я вас впервые вижу.
- Вы угасали, миссис Тайлер.
Скопировать
Right here.
- I've guarded it with me life.
- I hope it still fits.
- Он здесь.
Храню его, как зеницу ока.
Надеюсь, он все еще по размеру.
Скопировать
Not for me.
For me, life has to be something more than that.
Fishing trawler going out to sea... saying farewell.
Это не для меня.
Для меня жизнь - нечто большее.
Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов me life (ми лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
