Перевод "Капюшон" на английский

Русский
English
0 / 30
Капюшонcowl hood
Произношение Капюшон

Капюшон – 30 результатов перевода

Спортивная пробежка ранним утром
Оглушена ударом и задушена шнуром от капюшона ее же тренировочного костюма
Следов сексуального насилия нет
It's all in here. Early-morning training run.
Knocked unconscious and strangled with the cord of her tracksuit hood.
No sign of sexual assault.
Скопировать
- Конечно, могу.
- А дальше что, ходить все время в капюшоне?
- Как ты собираешься скрыть это от мамы?
- And what, walk around in a hood all the time?
- How are you gonna hide this from your mom?
- I'm not gonna hide it, that's the point.
Скопировать
Описание будет никудышным.
Капюшон, мешковатые штаны и кроссовки.
Точно, как парень, который ограбил меня.
The description won't be worth much.
Hooded top, baggy pants and trainers.
I mean, it could be the kid that mugged me.
Скопировать
Ќу а сейчас зима.
"теб€ куча вс€ких толстовок с капюшонами как у баклажанов, которых ты смотришь по Ём"и¬и.
Ч ћожно надеть сразу две.
Well, it's wintertime.
You've got a lot of those hooded sweatshirts-- like the mulignans wear that you watch on MTV.
- You can double up.
Скопировать
Что я могу сказать?
Капюшон, мешковатые штаны и кроссовки.
А под этим - тёмный, светлый, чёрный. белый?
I mean, what can I say?
Hooded top, baggy pants and trainers.
Beyond that... dark, fair, black, white?
Скопировать
Ветер очень сильный, Барри.
Надень капюшон.
Каким бы Барри не был сильным и хитрым, и у него есть слабое место.
There's a howling wind, Barry.
Put your hood up.
For all his strength... and his cunning, Barry has a weakness.
Скопировать
Идите, просто идите.
Ты, в капюшоне... Бросай оружие!
Бросай оружие и скрести руки за головой!
Keep walking.
You in the hood... drop your weapon!
Drop the weapon now, put your hands on your head!
Скопировать
А кто им стирает трико?
И гладит их капюшоны?
Да уж.
WHO WASHES THEIR TIGHTS?
Vic: WHO IRONS THEIR CAPES?
YEAH.
Скопировать
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Двое мужчин, оба одеты в балахоны с капюшоном, один--
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках.
Warwick... near Longwood, officer down.
Two males, black hoodie, both of them, one is--
Signal 13, Warwick, near Longwood, in the alleys.
Скопировать
И я оказался прав. Потом я заснул, а когда проснулся, было уже темно.
пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону
- У медведя был капюшон?
When I woke up it was dark.
It was still snowing hard, and I heard a noise at the mouth of the cave like a bear... and it grabbed me and picked me up, and I fought, but I was so weak and cold... all I could do was knock the bear's hood off.
- The bear had a hood?
Скопировать
Прошу я молодёжь не избегать речей и не бояться смеха! Я знаю, почему молчите сокрушённо:
беда нахлынула на вас из капюшона.
Вам стыдно промахов!
May I bid you, young people, according to the ancient custom, to enjoy yourselves, and not eat in silence.
Are we Cistercian monks? I know what ails you all.
That cloud of black came certainly from Robak's cowl.
Скопировать
Зверь всегда зверь, этого не изменить.
разделась и подошла к кровати,.. ...на ней в странной позе лежала её мать,.. ...лицо матери закрывал капюшон
"Матушка,.. ...какие у тебя большие уши", сказала она.
Once a beast, always a beast.
"The girl undressed and approached the bed where her mother lay in a strange position with a hood over her face."
"'Mother what big ears you have,' she said."
Скопировать
Покончи с ней, пока ты ещё зверь.
Девочка разделась и подошла к кровати на ней в странной позе лежала её мать,.. ...лицо матери закрывал капюшон
"Матушка, какие у тебя большие уши"!
End it all now while you're still a beast.
"The girl undressed and approached the bed where her mother lay in a strange position with a hood over her face."
"'Mother... What big ears you have,' she said."
Скопировать
Капюшон одет - для загадочности.
А капюшон снят - для: "Сюрприз!
Это я."
Hood up for mysterious.
And hood down for, "Surprise!
It's me."
Скопировать
Это время ночи, когда каждый знает, у кого есть косяк и в каком направлении он движется.
Видите, Кейси, в капюшоне?
Он не знает Херби - парня, который забивает косяк рядом с ним.
- Felix is trying to get acknowledged. - Yeah, man. Fuckin' homegrown.
Yeah, man, that homegrown shit's good, man.
- But it's not working. - Ah, I just remembered, man. Millsy's coming down next week with some Thai.
Скопировать
По прежнему шел сильный снег. А затем я услышал в глубине пещеры какой-то звук, похожий на рев медведя Он схватил меня и поднял вверх. Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону.
- У медведя был капюшон?
- Оказалось, что тот, кто вышел был вовсе не медведем, а парнем, который тоже искал укрытие, только он был очень волосатый. И тогда начались странности.
It was still snowing hard, and I heard a noise at the mouth of the cave like a bear... and it grabbed me and picked me up, and I fought, but I was so weak and cold... all I could do was knock the bear's hood off.
- The bear had a hood?
Turned out to be a bear only in the sense that the search and rescue guy was pretty hairy but that's when it got weird.
Скопировать
У нас есть полная коллекция хиджабов.
Возможно длинный, ниже колен свободного покроя шальва хамис с карманами, можно с капюшоном.
Нет, я наверно воздержусь от этих.
We have the complete Hijab collection.
Perhaps a below knee length, loose-fitting shalwar kameez, with pockets and a hood?
No, I think I'll pass on the...
Скопировать
было из того ночного кошмара, который мне часто видела в детстве.
Мне снился человек в черном капюшоне.
- Сегодня я видела этот капюшон.
are from a nightmare I used to have as a child.
I used to dream of a man wearing a black hood.
- Tonight I saw that same hood.
Скопировать
Ладно, Полковник Онилл.
Пожалуйста снимите мой капюшон?
Невин, время для школы.
All right, Colonel O'Neill.
Will you please take off my hood?
Nevin, time for school.
Скопировать
Мне снился человек в черном капюшоне.
- Сегодня я видела этот капюшон.
- Ты сказала, что вызвала полицию.
I used to dream of a man wearing a black hood.
- Tonight I saw that same hood.
-You said you called the police.
Скопировать
"Долой маски", - приказала она.
Левыми руками монашки откинули капюшоны.
Крики ненависти сорвались с их губ.
"'Drop the masks! ' she said imperiously
"With their left hands, the two nuns pulled off their headdresses
"Cries of hatred escaped their lips
Скопировать
Я почти уверена, что видела кого-то.
Высокий человек, голова полностью покрыта капюшоном, ...медленно шёл к саркофагу
И это не всё, пока я стояла там на лестнице... отсюда послышался звук шагов.
I thought I saw a shadow.
A tall man, his head was completely hooded... he was moving slowly towards the sarcophagus.
And that's not all, while I was still there on the stairs... footsteps sounding from down here.
Скопировать
А если твой инспектор сменил одежду?
А если бы Дед Мороз носил цилиндр вместо капюшона?
Дай мне работать, пожалуйста!
What if he's changed clothes?
could Santa claus wear a derby?
Let me get to work.
Скопировать
Он...
Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями.
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
He...
He had a cloak, sir, and and a dagger with jewels on it. Are you sure you're not imagining all this?
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Скопировать
Ты имеешь ввиду, что они впереди нас?
Тот человек в капюшоне - это Кидзима?
Да, это Старый Дьявол.
You mean they've got ahead of us?
Is that man in the hood old man Kijima?
Yes, it's the Old Devil.
Скопировать
Правильно, стягиваете вниз.
В-третьих, поднимаете капюшон.
Можно мне другой, с моим что-то случилось.
That's right, pull it down over it.
Third, lift up the hood.
Could I have another, there is something wrong with mine?
Скопировать
Мне снился человек в черном капюшоне.
- Сегодня я видела этот капюшон.
- Ты сказала, что вызвала полицию.
I used to dream of a man wearing a black hood.
- Tonight I saw that same hood.
-You said you called the police.
Скопировать
- Достать что?
- Там пирог в капюшоне.
Давай!
- Get the what?
- There's a pie in the hood.
Go!
Скопировать
- Извините.
Мой пирог был в вашем капюшоне.
Теперь осталось достать кофе из штанов этого парня, и я успею обратно в больницу к семи.
- I'm sorry.
My pie was in your hood.
I have to get the coffee out of that guy's pants and I'll be back in the hospital by 7.
Скопировать
Когда мы подумали, что вся надежда утрачена, прибыли наши доблестные спасители.
Снимите их капюшоны.
Сэр Уильям, мы пришли искать встречи.
Just when we thought all hope was lost, our noble saviours have arrived.
Off with their hoods.
Sir William, we come to seek a meeting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Капюшон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Капюшон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение