Перевод "surveillance" на русский

English
Русский
0 / 30
surveillanceопека надзор
Произношение surveillance (совэйлонс) :
səvˈeɪləns

совэйлонс транскрипция – 30 результатов перевода

indeed...
Light and Amane were detained for more than fifty days and are still under surveillance.
There's no way they'd still be alive if they're both Kira.
Верно.
и даже сейчас под наблюдением;
то не выжили бы.
Скопировать
Ryuzaki... Light and Amane are cleared.
Their surveillance is over.
That's right. It's already clear.
Рюзаки... все подозрения Лайта-куна и Амане рассеялись.
Пришло время прекратить наблюдение.
это очевидно.
Скопировать
You can do this.
Surveillance picked them up in the elevator.
What does he want?
У тебя получится.
Камеры слежения засекли их в лифте.
[Здание Кирби / Медлаборатория] [Нью-Йорк] Чего он хочет?
Скопировать
We have a great two-hour show for you.
We are going to bring out over $50,000 worth of high-tech surveillance equipment.
It was supposed to go to Camden, New Jersey, but it came here.
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Мы покажем вам Высокотехнологичное оборудование для надзора стоимостью более 50000 долларов.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
Скопировать
I mean, what's he gonna do, dismantle the bomb with his great hair?
Lois snuck me a note, which mean at she's under surveillance by whoever's orchestrating this.
Now, how would it look if a swat parade trampled through the bull pen?
И что он сделает - обезвредит бомбу своей шикарной прической?
Лоис тайком подсунула мне записку! А это значит, что она под наблюдением того, кто всем этим дирижирует.
Она же не могла спецназовцев шариковой ручкой вызвать!
Скопировать
Tell me again why they let you resit your exam.
You're under surveillance, Constable.
Oh, a V.
Скажи-ка мне ещё раз - почему тебе позволили пересдать экзамен.
Вы находитесь под наблюдением, констебль.
Ого, лычки сержанта.
Скопировать
- Um...
Dekaan caught a couple of Novices on a surveillance camera.
They broke into a yard.
Um...
Миссис ДиКан засекла парочку Начинающих на своей камере слежения.
Вломились к ней в сад.
Скопировать
If Misa will be saved I'll do as you ask.
I'll make sure I'll be confined like Misa and put under 24-hour surveillance. and lose all memory of
the killings of criminals will begin again.
как ты скажешь.
поместили под постоянное наблюдение.
и это сотрет все мои воспоминания.
Скопировать
Security breach --northeast sector.
What have the surveillance cameras picked up? Not a damn thing.
Anything comes down this tunnel, kill it.
Нарушена безопасность, северо-восточный сектор
-Камеры что-нибудь зафиксировали?
-Ни черта Если в этом коридоре появится что-нибудь - уничтожьте
Скопировать
Anything else?
My opponent thinks we should combat prostitution by mounting surveillance cameras to embarrass the customers
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
Еще что-нибудь?
Мой опонент считает, нужно бороться с проституцией устанавливая камеры наблюдения для отпугивания клиентов.
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Скопировать
now,as for this so-called "4400 center,"
round-the-clock surveillance is in effect until further notice.
i want pictures of everyone who comes within a hundred yards of that place.
Теперь, что касается "4400 центров"
Круглосуточное наблюдение
Я хочу видеть каждого кто приезжает в эти центры или подъезжает в пределах 10 километров.
Скопировать
Sorry
All cell phone signals in this area are under surveillance
SP Wong
Извините.
Все сигналы мобильных телефонов в этом районе под наблюдением.
Офицер Вонг.
Скопировать
Look.
These are surveillance shots of all three backup shooters.
I cross-referenced the files that Ellis sent us with our Interpol records.
Смотрите.
Есть фото всех трех снайперов.
Я сличил файлы, посланные Эллисом, с данными Интерпола.
Скопировать
This is my partner, Nina Myers.
Agents Johnson, Aleshire, surveillance technicians.
You've met Miss Nash. She's part of the senator's advance team.
- Это мой напарник Нина Mайерс. - Здравствуйте.
Агенты Джонсон и Элшир, они установят технику.
Я думаю, вы знакомы с мисс Нэш из команды сенатора.
Скопировать
You better get it together if you wanna help yourself.
Is Gaines the one watching us through our surveillance?
And you set that up?
Ты лучше собирись, если хочешь помочь себе.
Гэйнс, это тот, кто следит за нами через наблюдение?
И ты это устроила?
Скопировать
And you think he knows more than he's letting on.
Now, we had him under surveillance for a while, hoping that she'd turn up again,
- but now that I have you, why wait?
Думаешь он знает больше, чем говорит.
Мы установили за ним наблюдение, надеялись, что она снова у него появится,
- но зачем ждать, если у меня есть ты?
Скопировать
Erv, listen to me.
The Circuit Court signed two orders... for a total of 60 days of telephonic surveillance.
Now, I'm looking at a copy of a memo from your office... telling me I can't have my 60 days.
Эрв, послушай меня.
Окружной суд издал два приказа... на прослушивание телефонов, в общей сложности на 60 дней.
А сейчас, я смотрю на копию приказа из твоей конторы... в котором сказано, что я не получу свои 60 дней.
Скопировать
What do you suggest?
Surveillance teams, DNRs, asset investigation.
Keep gathering string till we can find a way in.
А ты что предлагаешь?
Команды наблюдения, запись телефонных переговоров, исследование финансовой деятельности.
Собирать данные до тех пор, пока не подберемся достаточно близко.
Скопировать
- No.
We've been promised some computers and surveillance equipment.
- Questions?
-Нет.
Как я уже говорила, нам обещали дать компьютеры... и оборудование для слежки.
-Вопросы?
Скопировать
Previously unidentified male is Douglas Connor, known to Oldham Constabulary.
Oldham are running drug surveillance.
They've got this lad in their sight.
Неизвестный ранее мужчина - это Дуглас Коннор, опознан людьми из участка в Олдхэме.
В Олдхэме работает служба нарконадзора.
Этот парень у них в поле зрения.
Скопировать
"Spanish Palms Mortuary."
Why would they be doing surveillance at a funeral home?
Is that a Cuban flag?
Морг "испанские пальмы".
С чего бы им вести наблюдение за моргом?
Это кубинский флаг?
Скопировать
After 48 hours, this bug consumes itself.
These are all live surveillance devices -- digitized, miniaturized transceivers, audio and video.
You can conceal them throughout the bug house.
Через 48 часов " жучок" сам себя сжирает.
Все эти устройства работают. Цифровые приемопередатчики. Аудио и видео.
Вы должны разместить их в помещении.
Скопировать
She's working at the Directorate of Science and Technology in Langley.
Well, if she's a new employee in Langley, isn't surveillance on her 24/7?
They've got to find out what she's up to.
Сейчас она работает в Директорате науки и технологий в Лэнгли.
Все новенькие находятся под постоянным наблюдением.
Ее контакты установят.
Скопировать
These three men are the suspected shooters.
Now, since you're all on the front line of this campaign, we're hoping you can expand our surveillance
We can always use more eyes and ears in the field.
Эти трое предполагаемые снайперы.
Поскольку вы на передовой линии кампании мы надеемся, что вы поможете нам в наблюдении.
Нам не помешают лишние глаза и уши.
Скопировать
A wiretap affidavit.
I think we got enough PC from the hand-to-hands and surveillance.
We got most of the exhaustion.
Разрешение на прослушку.
Я думаю, мы наберем достаточно оснований из бай-бастов и результатов наружного наблюдения.
Мы практически исчерпали все возможности.
Скопировать
How about slaw?
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
Как насчет слоу?
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
Скопировать
- How about Steinman?
I'm working drugs in West Baltimore, I need a black guy for surveillance.
I need Sydnor.
-Как насчет Стейнмана?
Я занимаюсь наркотиками в Западном Балтиморе, мне нужный черный парень для слежки.
Мне нужен Сиднор.
Скопировать
When I was a kid, my father would get out the atlas...
BURKE: Okay, today we practice the art of surveillance.
Remember your training.
В детстве отец доставал атлас, приносил его вечером к моей постели и...
Сегодня мы будем изучать искусство наблюдения.
Вспомните теорию.
Скопировать
-Eye.
Behind the eye is the rest of the surveillance team, who cannot see the rabbit but follow the eye.
As the rabbit travels, the teammates will rotate themselves into the eye position so that the rabbit doesn't realize he's being followed.
- Ищейка.
Другие члены группы наблюдения не видят кролика, но следуют за ищейкой.
По ходу движения кролика члены группы по очереди занимают место ищейки, . . ... чтобыкроликне догадался, что за ним следят.
Скопировать
You should be locked up!
Under surveillance!
You son-of-a-bitch!
Тебя надо запереть!
Держать под наблюдением!
Ты сукин сын!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов surveillance (совэйлонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы surveillance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить совэйлонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение