Перевод "ecstasies" на русский
Произношение ecstasies (экстесиз) :
ˈɛkstəsiz
экстесиз транскрипция – 7 результатов перевода
The crowd wants to obey him.
The most sublime visions and ecstasies, communicated through angel flutes, can't start it like a military
Adam was only a warrant officer."
Толпа хочет ему подчиняться.
Величайшие видения и экстазы, получаемые через ангельское пение на флейте, не могут привести её в движение так, как военный марш.
Адам был сержантом".
Скопировать
You see, I feel sorrier for you than I do for him, because you'll never know the things that love can drive a man to.
The ecstasies, the miseries, the broken rules, the desperate chances, the glorious failures and the glorious
These things you'll never know because the word love isn't written into your book.
Знаете, вас мне жаль еще больше, чем его. Поскольку вы никогда не узнаете вещей, к которым приводит любовь.
Экстаз, страдания, забытые приличия, безнадежность, величайшие поражения, величайшие победы.
Вы никогда не узнаете этого лишь потому, что слово любовь не записано в вашем блокноте.
Скопировать
"if only we could find the opportunity. "If only we could find the opportunity.
The very thought arouses me to lubricious ecstasies."
Probably a golfing friend.
Если бы мы только смогли найти такую возможность.".
"Одна мысль наполняет меня сладостным томлением..."
Вероятно, друг по гольфу.
Скопировать
"My sweet creature, when I send this round, I shall be in the front parlor, "watching to see you show yourself for a minute in the garden.
"When I look back upon the ecstasies in which I have passed some days "and the miseries in their turn
"How horrid was the chance of slipping into the ground instead of into your arms.
"Моя любимая, отослав эту записку, я буду стоять в передней комнате в надежде тебя увидеть: прошу тебя, выйди на минуту в сад.
Вспоминая восторги, озарившие несколько дней моей жизни, и сменившие их невзгоды, я всё больше удивляюсь, сколь пылко хранит свои чары красота.
Как ужасна мысль о том, что вместо твоих объятий мне может быть уготована могила.
Скопировать
Check out Ramon.
He took 5 Ecstasies in a row and miraculously he's still alive!
Very impressive.
-Как тебе Рамон?
Принял на раз пять колес и прямо-таки живет.
Очень впечатляет.
Скопировать
I found that beyond the wildlife film, in his material lay dormant a story of astonishing beauty and depth.
I discovered a film of human ecstasies and darkest inner turmoil.
As if there was a desire in him to leave the confinements of his humanness and bond with the bears,
в этом материале скрыта история ошеломляющей красоты и глубины.
Я обнаружил фильм о человеческой радости и величайшей внутренней неразберихе.
Как будто он внутренне жаждал и завязать связь с медведями,
Скопировать
He says he can already see changes.
Her perfect, pale skin her Tudor court face her strong, fleshy legs Drove me to ecstasies of despair.
Want me to do that?
говорит, что уже заметны изменения.
"Ее идеальная бледная кожа, ее аристократичное лицо, ее сильные, крепкие ноги доводили меня до оргазма отчаяния".
Нравится вот так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ecstasies (экстесиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ecstasies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстесиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение