Перевод "stamps stamps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stamps stamps (стампс стампс) :
stˈamps stˈamps

стампс стампс транскрипция – 32 результата перевода

I sold everything and I'm buying stamps!
Stamps! Stamps!
Not gold or jewels. Currency or securities? Impossible!
Я всё продал, теперь вот покупаю марки.
Марки, марки!
Не золото, не драгоценности, не валюта, не ценные бумаги.
Скопировать
- Stamps, hon.
- Stamps stamps stamps.
- ( door closes ) - oh, hooray!
- Марки, дорогая.
- Марки марки марки.
- ( дверь закрывается ) - О, уррра!
Скопировать
As someone returned to my life someone left.
Stamps, mailing labels.
- Okay.
Кто-то вернулся в мою жизнь кто-то ушел из нее.
- Марки, почтовые открытки.
- Ясно.
Скопировать
We took the bus.
Y'all take food stamps?
So, you work at the church?
Мы приехали на автобусе.
Вы принимаете талоны на еду?
Итак, вы работаете в церкви?
Скопировать
* Do you take *
* Food stamps? *
H ey, you know if that apartment's still for rent?
Вы принимаете
Талоны на еду?
Послушайте, вы не знаете, эта комната еще сдается в аренду?
Скопировать
What?
That's $200-worth of food stamps.
Where did you get food stamps from, Julius?
Что?
Вот 200$ талонами на еду.
Где ты их взял, Джулиус?
Скопировать
What's wrong?
Julius, you know I hate using food stamps.
My mother hated using food stamps because she was a ghetto snob.
Что не так?
Джулиус, ты же знаешь, что я ненавижу использовать талоны.
Моя мать ненавидела талоны, потому что она была гетто снобом.
Скопировать
Julius, you know I hate using food stamps.
My mother hated using food stamps because she was a ghetto snob.
And sometimes using food stamps could be a little embarrassing.
Джулиус, ты же знаешь, что я ненавижу использовать талоны.
Моя мать ненавидела талоны, потому что она была гетто снобом.
И иногда использование талонов на еду могло быть немного неловким.
Скопировать
Listen, I'm short on my light bill.
I need to sell these food stamps.
Fifty cent on the dollar.
Послушай, мне нужно заплатить за свет.
И мне нужно продать эти талоны.
Пятьдесят центов за долларовый талон.
Скопировать
What?
Food stamps!
Fifty cent on the dollar.
Что?
Талоны на еду!
Пятьдесят центов за долларовый.
Скопировать
My mother decided to hit the one place where selling food stamps would be easy.
Food stamps, 50 cent on the dollar.
Food stamps, 50 cent on the dollar.
Моя мама решила пойти в еще одно место где продать талоны было бы легко.
Талоны на еду, 50 центов за долларовый.
Талоны на еду, 50 центов за долларовый.
Скопировать
I gave it to my hairdresser to fix my perm.
That was $200 worth of food stamps.
Baby, she only gave me 25 cents on the dollar.
Я отдала все парикмахеру за работу.
Так же было талонов на 200 баксов.
Детка, она дала мне только 25 центов за долларовый талон.
Скопировать
- You said you hate massages.
Buy stamps.
Pick up dry cleaning.
- Ты сказала мне, что ненавидишь массаж.
Купи марки.
Забери одежду из химчистки.
Скопировать
This is how Parliament works?
We fight long bloody years for justice, and when the king stamps his foot and says he will not play,
- We will not vote on this! - Mr. Cromwell!
Как работает Парламент? Неужели он так и работает?
Мы долгие годы сражаемся за справедливость, но стоит королю топнуть ногой и заартачиться, как мы отказываемся от всех своих завоеваний.
Мы не станем голосовать.
Скопировать
That was cool.
I got a hundred free stamps and a monster roll of tape.
I like older women.
Это было круто.
Я получилил сотню бесплатных марок и здоровый рулон скотча.
Я люблю женщин постарше.
Скопировать
Yes, I did!
This boy inspected these four stamps, it's about the famous "Mauritius stamps", about four of the last
And said all of a sudden loudly and indignantly in the pavilion of rarities: "They are fake."
- А как же!
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. 4 последних сохранившихся экземпляра в мире.
И внезапно сказал... громко и возмущённо: "Они же фальшивые!"
Скопировать
-May I, Excellency?
If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius
If you don't advertise, we'll take it to mean our offer was denied and will announce in the same journal that the displayed stamps are fake.
- Разрешите, Ваше превосходительство?
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление: "Маврикий, да!" Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
если объявления не будет, мы будем считать наше предложение отклонённым, и в той же газете известим, что выставленные марки - фальшивка.
Скопировать
-Yes. Good work.
One has to come by foot from Germany to notice that these stamps are fake.
Who are the owners of the originals?
- Чистая работа.
Нужно ж было пешком из Германии прийти, чтобы определить, что они фальшивые. Да?
- Кто владелец оригиналов?
Скопировать
Gentlemen.
You'll see us again, with the stamps!
Or never...
Господа! Благодарю Вас!
Вы увидите нас вновь с марками!
- Или никогда.
Скопировать
...to steal the stamps back and to use them for blackmail, so the letter to the exhibition management was already written.
Watson, who will find the stamps that are hidden here, and take them away first.
-Exactly. So, this was how the Professor was sitting here?
- Правильно. Но расчёт сделан без
Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Которые спрятанные тут марки находят. Выхватывают у них из-под носа!
Итак, профессор вот так тут сидел?
Скопировать
I see, so they were...
They were new stamps, right? Yes, about ten. Five-cent-stamps.
Well then, get me the Professor's Sunday suit.
- Ах вот как, значит это были... новые почтовые марки, так?
- Ну да, около 10 штук, по 5 центов марка.
В таком случае, принесите мне выходной костюм г-на профессора.
Скопировать
Stamps!
The "Mauritius stamps" were counterfeited here.
Listen, whom are they railing against?
Редкие марки.
Марки Маврикия были подделаны тут.
- Послушайте. Кого Вы там ругаете?
Скопировать
You sent for him? Yes, by special request from Excellency Vangon.
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
-Yes, sir! So you are absolutely convinced, that this man is Sherlock Holmes?
По особому настоянию его превосходительства Вангона.
- Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
Стало быть, Вы были твёрдо убеждены, что этот человек и есть Шерлок Холмс?
Скопировать
Can't I help you?
I could at least lick the stamps.
Well, that's terribly nice of you.
Он ничего мне не говорил.
Могу я вам помочь?
Я могу наклеивать марки.
Скопировать
An immediate examination by an expert confirmed the boy's statements.
the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps
Until now it could not be determined when and how this exchange happened. And also the perpetrators are still entirely unknown.
- Проверка специалиста слова юноши подтвердила.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
До сих пор не удалось точно установить, когда и как это произошло, и никаких следов преступников до сих пор не найдено.
Скопировать
If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius Yes". Then you'll receive further notice about price and modality for the return from us.
we'll take it to mean our offer was denied and will announce in the same journal that the displayed stamps
We leave it to you to envision the scandal further...
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление: "Маврикий, да!" Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
если объявления не будет, мы будем считать наше предложение отклонённым, и в той же газете известим, что выставленные марки - фальшивка.
Мы предоставим Вам самим выкручиваться из скандала.
Скопировать
And then my friend, Professor Berry.
You must know, Professor Berry gave me the idea to show these rare stamps together for the first time
Six times 100,000 Francs!
Он мой друг. Профессор Берри.
Вы должны знать, профессор Берри меня натолкнул на мысль, эти редкие марки, в единственный раз, выставить вместе.
600000 франков!
Скопировать
But Morris, I beg you: leave these orphans from Middletown.
What was the name of the man who made the suggestion to display all four stamps at once?
What's his name. Question mark!
Я тебя умоляю, оставь сирот из Миддлетауна...
Как звали человека, который предложил все 4 марки выставить вместе?
Как звали человека, вопросительный знак?
Скопировать
The Professor gave all his funds to the two villains who had stolen the stamps for him.
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
The two villains plan:
Профессор отдал своё состояние обоим мошенникам, чтобы те украли... для него марки.
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать.
Скопировать
Bravo, my dear.
Give me these stamps right away!
-l sent them out.
Браво, мой дорогой.
Дайте мне сейчас же эти марки!
Я их послал. - Как!
Скопировать
And...
Stamps!
The "Mauritius stamps" were counterfeited here.
И... марки.
Редкие марки.
Марки Маврикия были подделаны тут.
Скопировать
-This person was really here? Here in this house?
I asked him to help us with the case of the vanished "Mauritius stamps".
So? ! You asked him?
- Этот человек действительно был здесь?
Я его попросил помочь нам в деле с пропавшими марками.
Вы его попросили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stamps stamps (стампс стампс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stamps stamps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стампс стампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение