Перевод "athlete's foot" на русский
Произношение athlete's foot (аслитс фут) :
ˈaθliːts fˈʊt
аслитс фут транскрипция – 30 результатов перевода
Slippers.
Boy, you could catch athlete's foot in a place like this.
You're lucky if that's all you catch.
Тапочки...
Боже, в таком месте можно ведь и грибок подхватить.
Если Вам вообще повезет хоть что-то подхватить.
Скопировать
Hey, do you think this is funny?
Why do they call it "athlete's foot"?
You don't have to be an athlete to get it.
Эй, как думаешь, это смешно?
Почему они называют эту болезнь "стригущим лишаем"?
Вы не надо уметь стричь, чтобы им болеть.
Скопировать
Now that you mention it, I have experienced a... burning sensation between my toes.
I thought it was just some athlete's foot or somethin'.
We read your jacket, Lieutenant.
Раз вы сами заговорили. У меня было чувство жжения между пальцами левой ноги.
Наверно плоскостопие развивается. Или ещё что-то.
Мы ознакомились с вашим личным делом.
Скопировать
No, I don't.
But you like the athlete's-foot bit, right?
No.
Нет, не имею.
Но тебе нравится шутка про стригущий лишай?
Нет.
Скопировать
You got my spot?
- That athlete's-foot bit killed.
- Really?
Ты занял моё время?
- Шутка про стригущий лишай всех убила.
- Правда?
Скопировать
Put your arms up, hands on the wall.
You should have athlete's foot.
Do you have any family?
Положи руки на стену.
У тебя, возможно, грибок на ноге.
У тебя есть семья?
Скопировать
I sure miss playing basketball.
I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away.
So why did you give it up?
Я скучаю по баскетболу.
Я основательно расстроился, когда у меня прошел зуд на ногах и в паху.
Ну и почему ты бросил?
Скопировать
Well... They can't torture me any more by burning straws between my toes. I can't be tickled to death on the soles of my feet.
Or get housemaid's knee or athlete's foot.
- Or verruca.
Ну что ж, засовывать между пальцами горящие соломинки - эта пытка мне уже не угрожает, никто не защекочет меня до смерти, раз нет пяток, я могу не бояться мениска...
И воспаления сумки надколенника...
- И эпидемиопетии стопы...
Скопировать
You think they're gonna cure aids?
No, they can't even cure athlete's foot.
They ain't curing aids.
Вы думаете они вылечат СПИД?
Нет, они даже ногу атлету вылечить не могут.
Они никогда не вылечат СПИД.
Скопировать
Oh, sweetie, maybe you can learn some jokes or something.
Look, dropout, this coupon says 20 cents off the athlete's-foot cream.
- So pay up!
Дорогая, может тебе лучше выучить пару шуток или типа того?
Слышь ты, недоучка, этот купон дает 20 центов скидки на крем от грибка.
Так что возвращай деньги!
Скопировать
Oh, great.
I think I've got athlete's foot.
I am... I... I am going to bed.
Прекрасно.
Кажется, я подхватил грибок.
Все... я иду спать.
Скопировать
A penny saved is a penny earned.
Also, I need athlete's foot cream for my face.
He's right.
Сэкономленное пени - заработанное пени.
Смазали бы мне лицо чем-нибудь от грибков?
Он прав.
Скопировать
Are you lonely?
You got athlete's foot?
"Are you hot?
Ты одинок?
У тебя стройные ноги?
Тебе жарко?
Скопировать
This is gonna be fun, don't you think? But whoever didn't bring life jackets on a boat trip's a moron.
Hey, you know I have athlete's foot?
- Get in. - You are so disgusting. Oh, my gosh.
- Это будет весело, как ты думаешь?
Но тот, кто не берёт спасательные жилеты в лодочное путешествие - идиот. Эй, ты знаешь, у меня нога спортсмена?
- Залезай.
Скопировать
The great thing about dreptomycil is that we use it for such a wide variety of complaints.
found it has a very good effect on headaches, and a woman not sure why uses it as a cream on warts, athlete's
As a spray it has a remarkable effect!
Самое лучшее в Триптомициле, что его можно применять при самых различных заболеваниях.
Мы получили очень хорошие результаты при головных болях, хотя, мы пока не уверены почему, при использовании в виде крема на бородавках, артрите ног, и некоторых видах сфрукулеза.
Как спрей, у него просто удивительный эффект.
Скопировать
She needs to get her weight under control.
who don't have a mom like yours-- a mom who knows that sugar causes heart disease, appendicitis and athlete's
That's not fair.
Ей надо взять свой вес под контроль. Ну, знаете...
Мне жаль всех остальных детей, Венди, у которых нет таких мам, как твоя - мама, которая знает, что сахар вызывает заболевания сердца, аппендицит и ножной грибок.
Не честно.
Скопировать
You haven't had any unexplained pain or strange feelings since you got back?
Nope, except for a little athlete's foot, I'm fine.
Can I see it?
У вас не было никаких необъяснимых болей или странных ощущений после возвращения?
Нет, не считая грибка на ногах, я в полном порядке.
Можно взглянуть?
Скопировать
Stress explains everything except the itchy feet.
Athlete's foot covers that.
Waiters work 12 hours a day in old sneakers.
Стресс объясняет все, кроме зуда в ноге.
Грибок на ногах объяснил бы зуд.
Официанты работают по 12 часов в день в одних кроссовках.
Скопировать
The other one.
You have athlete's foot, I'm afraid.
I'll give you a prescription.
Другую.
Боюсь, у тебя дерматомикоз стоп.
Я дам тебе рецепт.
Скопировать
Havoc, you won't get lonely. You'll have another friend.
Fuery, some nasty athlete's foot was discovered during your examination the other day.
It has already spread to your brain. That's how it goes.
Хавок, тебе не будет тут одиноко.
Ты будешь в хорошей компании. А? Старшина Фьюри, последний медосмотр выявил у вас серьёзное грибковое заболевание ступней.
Оно уже распространилось до самых мозгов.
Скопировать
Well, how's that supposed to make me feel better?
I'm still the moron who thought he bought an entire African village athlete's foot vaccinations.
You know what you need?
Ну, как это заставит меня чуствовать себя лучше?
Я всеравно болван который думал что покупает целой африканской деревне спортивную обувь, вакцину от оспы.
Вы знаете что вам нужно?
Скопировать
This is not up for discussion, fellas.
You do not spray athlete's foot medicine in your teammates' eyes.
Come on!
Это не обсуждается, ребята.
Вы не смеете распылять лекарство для ног в глаза товарищей по команде.
Ясно? !
Скопировать
I'd want to know the history of it.
Did he have athlete's foot?
How often did he change his sock?
Я бы хотел знать ее историю.
Это была нога атлета?
Как часто он менял носки?
Скопировать
I'm fine.
You know, I'll never look at athlete's foot the same way again.
James, there's something I need to discuss with you.
Все хорошо.
Знаешь, я больше не взгляну на грибок на ногах так, как раньше.
Джеймс, мне нужно с тобой кое-что обсудить.
Скопировать
It's a complete waste of my time.
Writing prescriptions for athlete's foot and examining cocks from morning till night.
Is that what you do?
Это пустая трата времени.
Лечу грибок стопы и с утра до вечера осматриваю чужие пенисы.
- Тебя это унижает?
Скопировать
Yeah, I mean, I might need a bit of polishing, But it's the emster here you really have to work with.
I had a monster case of athlete's foot a couple years back.
Had to get all my toenails removed. So if she steps On my feet during the dance, I might pass out.
Да, мне надо немного отточить свои навыки, но с ней надо хорошенько поработать.
У меня был микоз стопы пару лет назад, удалили почти все ногти.
Если она наступит мне на ногу, то я могу упасть в обморок.
Скопировать
That's it.
- It started as athlete's foot.
- Jules coughs all night.
Вот так...
- Началось все с грибка стопы.
- Жюль кашляет по ночам. Может быть, это астма или аллергия.
Скопировать
Oh yeah!
Who here has a case of creeping athlete's foot?
Who? So, Steve, you figured that the best way to convince a doctor to stay five years in St-Marie, was to show him that we have here a strain of resistant super-fungi?
Ну, конечно!
А у кого это из присутствующих прогрессирующий грибок стопы?
У кого? Значит, ты, Стив, решил, что самый лучший способ убедить доктора остаться здесь на 5 лет - это показать ему, что у нас здесь неплохой урожай грибов на твоих ногах удался?
Скопировать
G'night. - Bye.
- I know, no more athlete's foot.
- Why, no. That's not it.
- Не волнуйся, я это устрою.
- Знаю, знаю, больше ни слова о грибке.
- Нет, я не об этом.
Скопировать
Don't ruin it.
Stinky feet can point to diabetes, athlete's foot, or gangrene--pick one.
No!
Не облажайся.
Вонючие ноги могут указывать на диабет, микоз или гангрену -- выбери один из вариантов.
Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов athlete's foot (аслитс фут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы athlete's foot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аслитс фут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
