Перевод "Hitler" на русский
Произношение Hitler (хитло) :
hˈɪtlə
хитло транскрипция – 30 результатов перевода
We got to re-cripple Joe.
It's the right thing to do, like taking out Hitler.
See?
Мы должны снова сделать Джо калекой.
Это так же правильно, как уничтожение Гитлера.
Видите!
Скопировать
No pain?
What you cannot do is accept injustice from Hitler or anyone.
You must make the injustice visible.
Нет боли?
Чего ты не можешь это согласиться с несправедливостью, творимой Гитлером или кем-либо ещё.
Ты должен сделать несправедливость видимой.
Скопировать
Our grandmom was in the 1936 Berlin Olympics.
Man, Hitler hated her.
I hate her, too.
Бабушка участвовала в Берлинской олимпиаде 1936 года.
Блин, Гитлер её ненавидел.
И я тоже ненавижу.
Скопировать
Things are going to be a little different this time.
Hitler.
Go back to communist Russia.
Все немного изменилось.
О, здесь Мистер и Миссис Гитлер.
Возвращайтесь в комунистическую Россию.
Скопировать
Bye, love!
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel the Jews.
Пока, сынок.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю.
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Скопировать
Along with Napoleon, he was the greatest man in history, But in the end he was much more than Napoleon.
Even today, Hitler would expel the blacks and the immigrants who steal our jobs, to help Italians get
The problem is that in Italy we no longer believe in heaven.
Вместе с Наполеоном он был величайшим человеком в истории и даже более великим чем Наполеон.
Сегодня нужен новый Гитлер, чтобы выгнать из Италии всех черных и иммигрантов крадущих наши рабочие места, и обеспечить итальянцев работой.
Проблема в том, что в Италии, никто больше не верит в свою родину.
Скопировать
And all the dead people from the past begin falling through...!
...Babe Ruth, Groucho Marx, Davy Crockett, Tiny Tim, Porky Pig, Hitler, Janis Joplin, Alan Ladd...
My uncle Dave!
" все мЄртвые люди из прошлого начинают падать из него..
Ѕейби –ут, √ручо ћаркс, ƒейви рокет, "ини "им, ѕорки ѕиг, √итлер, ƒженис ƒжоплин, јлан Ћад..
ћой д€д€ ƒейв.. ¬аш д€д€ ƒейв!
Скопировать
The one who massacred and enslaved his own people?
Aren't they calling him the Hitler of the South Pacific?
No, I can't speak to that- All my dealings with him, he's been a very reasonable and sensitive guy.
Тот, который поработил и вырезал свой народ?
"Гитлер Полинезии"?
За это не отвечаю. Он вёл себя, как человек разумный и сердечный. Он забавный.
Скопировать
Haende hoch!
Hitler kaputt!
It'll be hard if that's all the German you know.
Хенде хох!
Гитлер капут!
Не густо, если это все, что ты знаешь по-немецки.
Скопировать
One has to visit the actual places, tread the terrain, as it were.
We nearly had tea with Hitler.
In Munich?
Побывать в исторических местах необходимо, чтобы почувствовать дух тех времен.
- Мы видели Гитлера.
- В Мюнхене?
Скопировать
Please don't interrupt me when I'm trying to interrupt you!
Have you ever seen Herr Hitler?
I've met him.
Не смей меня перебивать, когда я перебиваю тебя!
- Господин Шрёдер, а вы видели Гитлера?
- Я встречался с ним.
Скопировать
You think so, I think so. But don't underestimate them, Winston.
They admire Hitler.
Genuinely, they won't like it. Well, they can lump it.
- У них совсем другое мнение.
- Они восхищаются Гитлером.
- Им придётся согласиться!
Скопировать
Aren't the French a load of wimps?
They let Hitler walk all over them.
Hitler's dead.
Эти французы паршивые мещане.
Они позволили Гитлеру пройти через всю их страну.
- Гитлер уже мертв.
Скопировать
Johnny was apologising for things done wrong in the name of God, shit that happened in the name of God.
Like during the Second World War, Pope Pius Xll was supposed to apologise, not apologise, castigate Hitler
With bunny-rabbit ears.
Джонни извинялся за всю фигню что натворили во имя господа. Гавно что случалось во имя господа.
К примеру во Вторую мировую войну , Папа Пий XII Должен был извиниться, Точнее не извиниться, а наказать Гитлера за то что он урод - геноцидник.
С кроличьими ушками.
Скопировать
No, sir.
That was Hitler.
Governor, can't we all just admit the capital punishment system in this country is not working?
- Нет, сэр.
Это Гитлер.
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Скопировать
No power, no prospect of power.
Look at Hitler. From bugger all to head of state in 10 years.
Come and have some lunch.
Ни власти, ни перспектив.
А Гитлер из грязи в главы государства за десять лет!
- Идём обедать.
Скопировать
Ich liebe Hitler."
# Johnny Hitler Deutschland, Deutschland... # # Über alles... #
# Underneath the lamplight... #
Их либе Гитлер!"
# Джонни Гитлер, Германия, Германия # # дороже всего #
#Под светом лампы #
Скопировать
It'll all be over in three weeks.
Not even Hitler wants war.
He'll make peace, you'll see.
Вернусь и займемся.
Эта война никому не нужна, даже Гитлеру.
Он заключит мир.
Скопировать
She wanted to get away from you and everything you stand for, but you caught her and changed her mind.
Take Hitler and stick him on the funny page.
Let me ask you ̶
Она хотела порвать с газетной грязью, но ты снова увлёк её.
Нет, Гитлера - в рубрику юмора.
Так, послушай...
Скопировать
I can imagine nothing more charming.
And before the evening is over, I'm sure you'll say, "Heil Hitler."
I would like to accept your invitation... but just as you want to represent the Nazi case in the very best light...
Это было бы просто очаровательно.
И в конце вечера вы сами воскликнете "Хайль Гитлер".
Я бы с радостью приняла приглашение.
Скопировать
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
Heil Hitler.
Хайль Гитлер!
Хайль Гитлер!
Хайль Гитлер!
Скопировать
- Heil Hitler.
Heil Hitler.
I am Capt. Muhm, Colonel Ehrhardt's staff.
Хайль Гитлер!
Хайль Гитлер!
Я из штаба полковника Эрхарда. Да.
Скопировать
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
How did he ever become a general?
- Хайль Гитлер!
- Хайль Гитлер!
- И как он умудрился стать генералом?
Скопировать
- Yes?
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
- Да.
- Хайль Гитлер!
- Хайль Гитлер!
Скопировать
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
Professor, at last we meet. Please make yourself at home.
- Хайль Гитлер!
- Хайль Гитлер!
Наконец, мы встретились.
Скопировать
No. Neither would the Führer.
I don't believe Adolf Hitler will go down in history as a delicatessen.
Professor, I was only joking, just repeating what I heard.
И фюрера это тоже не рассмешит.
Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве.
Профессор, я пошутил. Я лишь повторил слова людей, а сам я никогда...
Скопировать
- Heil Hitler.
- Heil Hitler. How is the Professor?
- Fine, thank you.
- Хайль Гитлер!
- Хайль Гитлер!
- Отлично.
Скопировать
I'm going out on the street and see what happens.
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
May I have your autograph, Mr. Bronski?
Я выйду на улицу, и вы увидите, что будет.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
- Можно автограф, пан Бронский?
Скопировать
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
Wait one moment, I'll announce you to Colonel Ehrhardt.
- Хайль Гитлер!
- Хайль Гитлер!
- Подождите, я доложу о вас. - Да.
Скопировать
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
Isn't this the gentleman from England, Captain?
- Хайль Гитлер!
- Хайль Гитлер!
Это тот господин из Англии, капитан Мун?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hitler (хитло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hitler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение