Перевод "duce" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение duce (дьюс) :
djˈuːs

дьюс транскрипция – 30 результатов перевода

Mussolini once killed a conductor for not keeping a train on schedule.
Fortunately, I'm infinitely more patient than "Il Duce".
Mussolini went down in defeat, doctor.
Муссолини однажды убил кондуктора, когда его поезд опаздал.
К счастью, я намного терпеливее, чем ДУче.
Муссолини плохо закончил, доктор.
Скопировать
HE DIDN'T SAY.
DOESN'T ANYBODY EVEN INTRO- DUCE THEMSELVES
BEFORE THEY FUCK?
Он не сказал.
Господи, тут хоть кто-нибудь вообще представляется по имени, прежде чем трахаться?
..
Скопировать
Brian: HEY, PORN KING,
WHY DON'T YOU INTRO- DUCE ME TO SOME OF YOUR NEW FRIENDS?
ANY TIME, BRI.
Эй, порно-король.
Не представишь меня своим новым друзьям?
Когда угодно, Брай!
Скопировать
Don't you worry. Someday that guy will blow up and bust.
For some people, it's all right to laugh at il Duce.
But when you got a wife and baby, it's no good to laugh.
Не переживай, однажды он взорвётся и испарится.
Конечно, синьор, для некоторых позволительно высмеивать Дуче.
Но когда у тебя жена и ребёнок, смеяться негоже.
Скопировать
That guy Mussolini you got over there, he doesn't?
ll Duce, he's a big man. He speaks like a thunderstorm.
And you guys believe him?
А Муссолини, из-за которого ты тут, не понимает?
Он большой человек, он говорит, будто шторм.
И вы ему верите?
Скопировать
I'm afraid the Duce will tell him nothing.
The Duce hasn't told Hitler anything, Your Majesty.
The situation is catastrophic.
Боюсь, что дуче так ничего ему и не скажет.
Дуче ничего так и не сказал Гитлеру, ваше величество.
Положение катастрофическое, ваше величество.
Скопировать
Mussolini!
Il Duce, I was sent by the Fuhrer to free you.
A plane is waiting.
Муссолини! - Да, да.
Дуче, я послан фюрером освободить вас.
Вас ждёт самолёт.
Скопировать
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an
My dear friend, I have to think about it.
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
Мой дорогой друг, я должен подумать.
Скопировать
Mussolini's coming to inaugurate the theatre.
"Viva il duce!" - Is he back?
- Yes, yes!
Муссолини приезжает на открытие театра.
— Слышал? "Да здравствует Дуче!" — Он возвращается?
— Да, да!
Скопировать
Have you gone crazy?
Even the Duce had to come, in this lousy town!
Let's see who'll be here!
Ты с ума сошел?
Дуче вынужден приехать даже в этот городишко!
Посмотрим, кто здесь будет!
Скопировать
My father was killed in the theatre, during "Rigoletto",..
the same way the Duce was supposed to be killed.
No one knew how Mussolini was to be killed.
Мой отец убит в театре во время "Риголетто".
Тем же путем, что планировалось убить Дуче.
Никто не знал, как убьют Муссолини.
Скопировать
Donino replied, in such a voice:
"What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!"
Remember, huh?
Домино ответил таким голосом:
"Что я наделал — мой подарок для Дуче и для Партии!"
Помнишь, а?
Скопировать
"This treacherous attack against our country's sacred soil will be crushed "and the enemy thrown into the sea.
"For the greater glory of our fatherland and its Duce."
Long live Italy!
Это предательское нападение на святую землю нашей страны будет отбито, а враг сброшен в море.
К ещё большей славе нашего Отечества и Дуче."
Да Здравствует Италия! Прошу.
Скопировать
This would have been detrimental for Germany, and I won't allow it!
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane accident.
Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу!
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
Скопировать
- 30 for Tito.
- 300 for the Duce.
- 411 for the ordinary man.
- 30 - маршалу Тито.
- 300 - Дуче.
- 411 - простым людям.
Скопировать
Fascist Italy.
The Duce.
They're your only hope.
Фашистская Италия!
Дуче!
Они наша единственная надежда!
Скопировать
Then we shall carry our mission.
I'm afraid the Duce will tell him nothing.
The Duce hasn't told Hitler anything, Your Majesty.
Тогда мы выполним свою миссию!
Боюсь, что дуче так ничего ему и не скажет.
Дуче ничего так и не сказал Гитлеру, ваше величество.
Скопировать
What order?
The Duce should be relieved of the hard responsibility for waging a war.
No.
Какой?
Речь идёт о том, чтобы освободить Дуче... от непосильной ответственности за ведение войны. Мы хотим, чтобы вы отдали приказ об аресте Муссолини.
Нет.
Скопировать
Bang!
And the Duce is nice and dead!
Why do you look at me so?
Бах!
И Дуче мертв.
Почему ты так на меня смотришь?
Скопировать
What then?
And then, the Duce didn't come to Tara!
Why not?
А дальше?
А дальше Дуче не приехал в Тару!
Почему?
Скопировать
Come on, let's play.
People are waiting to speak with the Duce.
Suddenly a frightful scream is heard.
Давай, играй. Музыка!
Народ хотел поговорить со своим дуче.
Внезапно все услышали резкий звук...
Скопировать
- Who's got the biggest dick now, runt? - You do!
No, I am Il Duce!
Nobody's bigger than me!
- Говори, у кого из нас больше член?
- У тебя!
Эй, давайте померим теперь стоячие.
Скопировать
I am not screwing around here.
Il Duce.
The Duke?
Я не просто так пришел.
Мне нужен Иль Дуче.
Дуче?
Скопировать
ALL THAT UN- FULFILLED DESIRE.
WHY DON'T YOU ALLOW ME TO INTRO- DUCE YOU TO YOURSELF?
TO THE REAL TED SCHMIDT.
Все эти неутолённые желания...
Позволь, я тебя познакомлю с тобой самим.
Настоящим Тэдом Шмидтом.
Скопировать
You'd have to be a cook to understand.
But it was months of carefully selecting only the best drippings to prepare meals for ll Duce.
Yeah, you made all those meals just for me and then you went out jogging.
Тебе нужно быть кухаркой, чтобы понять.
А это были месяцы тщательного отбора только лучших капель, чтобы приготовить пищу для Дуче.
Ага, ты сделала все эти блюда только для меня, а потом ты пошла на бег трусцой.
Скопировать
You are authorized by order of the Fascist government... to interrupt your work.
This afternoon at 5200... ll Duce will speak to the nation.
I was twelve and a half when I saw her for the first time.
Кастелькуто, Сицилия, 1940 Сегодня вечером наш великий лидер сделает важное заявление!
Дуче обращается к нации!
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
Скопировать
That will carry us to the final victory of the Fascist Empire!
Long live ll Duce!
From now on I'll be at your side.
...и это приведёт нас к окончательной победе Фашистской Империи!
Да здравствует Дуче!
Отныне я всегда буду рядом с вами.
Скопировать
Never before in our history have we been called upon to band together.
Just a few years ago, ll Duce promised that the Nazis would never occupy Sicily.
Look who's here.
Можете поверить, пару лет назад Дуче клялся, что союзники никогда не станут угрозой для Сицилии.
А теперь мы превратились в казарму для наших немецких друзей. С каждым днём их становится всё больше.
Смотрите, кто идёт.
Скопировать
Dirty word, filthy word.
His Majesty, die Fuhrer, il duce...
Sorry.
Оно пошлое.
Мерзкое. - "Клуб его Величества".
Фюрера.
Скопировать
It can be a catastrophe.
There is something that Il Duce has not it is a strong navy.
Right.
Это будет катастрофой.
Единственное, чего не достает Дуче - это сильного флота.
Вот именно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duce (дьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение