Перевод "Good game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good game (гуд гейм) :
ɡˈʊd ɡˈeɪm

гуд гейм транскрипция – 30 результатов перевода

One in "particularly" was fun.
Well, why don't you describe this one in "particularly" good game.
Well, I played it with Charlie.
Одна в особенности забавная.
Тогда расскажи мне про эту "в особенности" забавную игру.
Ну, я играла в неё с Чарли.
Скопировать
Come on, stick it in their ear!
Good game.
Looking at you I'd never know we won the game.
Надавайте им по ушам!
Хорошая игра.
Глядя на вас, я бы ни за что не сказал, что мы выиграли.
Скопировать
But why poker, comrades? There're many interesting games.
I know a good game called "cities".
I start and say "Tula", then you pick one that begins with "A", Astrakhan.
Почему обязательно в карты?
Вот хорошая игра, в города.
Я говорю " Москва", а ты на последнюю букву " А" - Астрахань А ты на " Н"
Скопировать
We'll have a little dinner.
I'll take the night off, we'll see a good game.
Blackhawks.
Пообедаем малость.
Я возьму отгул, и мы посмотрим хорошую игру.
Черные ястребы.
Скопировать
You see the match last night, sir?
Yeah, good game, I thought.
I thought hurst played well, sir.
"Смотрели вчерашний матч, сэр?"
Да, хорошая была игра.
"По-моему Хёрст здорово играл!"
Скопировать
- Yes, I thought they were going crazy.
It's a shame, I thought I'd finally found a good game.
Interrabang, it rhymes strangely with boomerang.
Да, я думал, они с ума сойдут.
Как жаль... Мне казалось, что я наконец-то нашла хорошую игру.
"Интерробанг"... рифмуется со словом "бумеранг".
Скопировать
Oh! Good shot, Jane!
- Good game, Jane.
How do we know she's really rich?
О, хороший удар.
- Хорошая игра, Джейн.
Как мы узнаем, что она действительно богата?
Скопировать
- See you on Monday.
- Have a good game.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping.
- Увидимся в понедельник.
- Хорошо вам поиграть.
Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
Скопировать
My God£¬ what happened?
Not a good game.
This is my new job.
О, Боже, что случилось?
Нехорошая игра.
Это моя новая работа.
Скопировать
I had to leave.
Mike and Eddie are coming, so it should be a good game.
I have a good dungeon. Stevo, this DD shit, it sucks.
Майк и Эдди скоро придут, будет отличная игра!
У меня есть крутая темница.
Стиво, эта игра говно, это отстой.
Скопировать
Don't worry, Bobby.
You played a good game.
I gotta stop in here for a minute, and get me some WD-40 and a tap and die.
Не переживай Бобби.
Ты хорошо сыграл
Забегу быстренько. Купить смазку, сверло и клуп
Скопировать
If you want to tell me you are getting married or anything else from your play life, I don´t want to know.
It´s not a good game.
No, Mummy, we aren´t playing any more.
Если ты скажешь, что ты женишься, или что-то другое из своей игры в жизнь, я не буду это слушать.
Мне не кажется, что это хорошая игра.
Нет, мама, мы больше не играем.
Скопировать
Yeah. Let's.
I got a good game.
You pick a card.
- Да, давайте.
- Я знаю хорошую игру.
Выберите карту.
Скопировать
I've broken my hip. I can't walk.
Well, Doctor, it was a good game while it lasted.
I've got to keep moving.
Я сломал бедро. Я не могу идти.
Что ж, доктор, это была хорошая игра.
Я должен двигаться дальше.
Скопировать
Courtside, baby!
Seriously, good game, though.
Good game.
С поля, крошка!
Серьезно, хорошая игра.
Хорошая игра.
Скопировать
Seriously, good game, though.
Good game.
What are they so mad about?
Серьезно, хорошая игра.
Хорошая игра.
Что они такие злые?
Скопировать
Yeah, and then you went on to....
It's a good game.
Watch the truck.
Да, а потом ты продолжил с....
Хорошая игра.
Осторожно, грузовик.
Скопировать
See you, Heather.
You guys played a good game.
Heather Dante.
- Привет. - Привет, Хэзер.
Хорошо сыграли, ребята.
Это Хэзер Данте.
Скопировать
So, Raymond, what is the problem?
Hey, Robert, this is a pretty good game.
We should just shut up and watch it, right?
Итак, Рэймонд, в чем проблема?
Эй, Роберт, это довольно хорошая игра.
Мы должны просто заткнуться и смотреть, верно?
Скопировать
All right.
Good game.
We snuck by on that one.
Хорошо.
Отличная игра.
Мы вырвали победу.
Скопировать
-I do.
Good game today.
Thanks.
-А я уверена.
Прекрасно играли.
Спасибо.
Скопировать
Then such assumptions, Da'an, may prove detrimental to you and your kind.
I'll bet you just love a good game of chess.
What cultured Russian does not?
И такая предвзятость, Да'ан, может оказаться роковой - для вас и всей вашей расы.
Бьюсь об заклад, вы любите играть в шахматы.
Как и всякий культурный русский.
Скопировать
No, no, there was a great deal they didn't teach me.
Like the value of a good game of chance or how indulging in fantasy keeps the mind creative.
Lunch tomorrow?
Нет-нет, множеству вещей меня не обучили.
Например, ценности азартной игры, или как увлечение фантазиями способствует концентрации творческих мыслей.
Завтракаем вместе?
Скопировать
Let's get that equipment in and head on out!
Good game, fellas.
Come on, Josh.
Давайте все причиндалы по местам и по домам все!
Хорошо сиграли ребята
Пошли, Джош.
Скопировать
So, uh, we're all having a great time, and, uh, it's gonna get even better because
I have a really good game we're gonna play where each couple has to pick a song out of a hat and you
Hey. What do you mean "choreograph"?
Итак, мы отлично проводим время, и сейчас будет еще веселее, потому что я предлагаю отличную игру.
Каждая пара вытащит название песни из шляпы, и у всех будет полчаса, чтобы поставить танец.
Что значит "поставить танец"?
Скопировать
Check.
Good game.
Yay!
Шах.
Хорошая партия.
Эй!
Скопировать
Tidwell did four for 36.
- Jerry... he's having a good game.
- You bet he is.
У Тидвелла 4 за 36.
- Джерри... твой на виду.
- Еще бы.
Скопировать
Why?
Why do you talk such a good game?
You talk about things that matter that get me excited, that get me hot.
Почему?
Почему ты говоришь об этом как об игре?
Ты говоришь о вещах которые якобы взволнуют меня, которые возбудят.
Скопировать
No, I'll watch.
Good game.
You don't mind if I count it, right?
Ќет, посмотрю.
- ¬осьмерку играем.
- я посчитаю, хорошо?
Скопировать
11th century, I think.
- It was a jolly good game, wasn't it?
And Perry absolutely thrashed von Cramm.
По-моему, 11 век.
Отличная была игра, верно?
Перри полностью разделал Фон Крамма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good game (гуд гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение