Перевод "Magnusson" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Magnusson (магнасон) :
mˈaɡnʌsən

магнасон транскрипция – 13 результатов перевода

What good that did. I blame the Romans.
If Magnus Magnusson had hung on here, instead of pulling out his troops the moment things got a bit tricky
Where did I turn wrong?
Я виню во всем только романские племена,..
если бы Магнус Максимус не отступил в свое время, картина была бы другой. Все было бы по-другому. Во всем виноваты только они.
Что же я сделал не так?
Скопировать
-Of course.
Magnusson...
-Hermann Vogel, from Berlin.
- Конечно.
- Добро пожаловать!
Я Магнуссон... - Герман Фогель из Берлина.
Скопировать
When it´s so effective in a country like ours, just think how it´ll work in a country like this one!
Magnusson from Uppsala won solely by using the tactic.
One must prevent the case from ever reaching court.
Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом ... датском болоте?
Магнуссон, врач в Уппсале, пользовался этой тактикой.
Важно найти препятствие для появления дела в суде.
Скопировать
Good night, guys.
-Good night Magnusson.
Sleep tight!
Спокойной ночи, парни.
Спокойной ночи, Магнуссон.
Приятных снов!
Скопировать
- What's his teacher's name?
- Who the fuck am I, Magnus Magnusson?
Mr and Mrs Gallagher?
Как зовут его учителя?
Кто я по твоему, черт возьми, Магнус Мануссон?
Мистер и миссис Галлахер?
Скопировать
With whom, may I ask?
Baldur Magnusson.
You know him?
Могу я узнать с кем?
Балдур Магнуссон.
Знаете его?
Скопировать
And happy sailing.
Baldur Magnusson.
That's a coincidence.
И попутного вам ветра.
Балдур Магнуссон.
Это совпадение.
Скопировать
This is one of those times.
The interest I hope to acquire from Whistler Cruise Line was sold to a longstanding rival, Baldur Magnusson
Rumors have circulated that he assassinated my accountant to secure the deal.
И время пришло.
Долю, которую я надеялся приобрести у "Уистлер Круиз Лайн", продали моему давнему конкуренту Балдуру Магнуссону.
Ходят слухи, что он убил моего бухгалтера, чтобы заключить сделку.
Скопировать
- You did.
I need Baldur Magnusson to believe Edgar Legate is in town.
And what better way to announce that than by making him believe Legate killed a larcenist of your stature.
- Ты умер.
Нужно, чтобы Балдур Магнуссон решил, что Эдгар Легат в городе.
И лучший способ объявить об этом - создать впечатление, что Легат грохнул вора твоего пошиба.
Скопировать
By the time our little charade is finished,
Magnusson will be scouring the town desperate to hire your killer.
Not to worry, Myron, we'll have you out of there in a jiffy.
К концу нашей маленькой шарады
Магнуссон будет прочёсывать город, мечтая нанять твоего убийцу.
Не переживай, Майрон, мы мигом тебя вывезем.
Скопировать
Edgar Legate is nothing more than a name I employ to take credit for various killings for which I or my associates are responsible.
One of my competitors, Baldur Magnusson, is actively seeking a reliable independent contractor to kill
I think Legate would fit the bill nicely.
Эдгар Легат не более чем имя, которому я приписывал различные убийства, за кои был в ответе я или мои коллеги.
Один из моих конкурентов, Балдур Магнуссон, рьяно ищет надёжного, независимого наёмника для моего убийства, который станет сюрпризом.
Думаю, Легат идеально для этого подойдёт.
Скопировать
I'm not gonna play dress-up assassin so you can kill someone I've never met.
I don't need you to become Legate to kill Magnusson.
You want me to deliver him to you?
Я не стану изображать наёмного убийцу, чтобы ты мог убить даже незнакомого мне человека.
Я хочу, чтобы ты стал Легатом, не ради убийства Магнуссона, а чтобы Магнуссон нанял тебя убить меня.
Хочешь, чтобы я привёл его к тебе?
Скопировать
And what better way to announce that than by making him believe Legate killed a larcenist of your stature.
And what better place for the deadly deed to occur than the flagship hotel Magnusson owns and operates
By the time our little charade is finished,
И лучший способ объявить об этом - создать впечатление, что Легат грохнул вора твоего пошиба.
И где же ещё свершиться кровавому действу, как не в главном отеле, которым владеет и управляет Магнуссон.
К концу нашей маленькой шарады
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Magnusson (магнасон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Magnusson для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнасон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение