Перевод "атлетика" на английский

Русский
English
0 / 30
атлетикаathletics
Произношение атлетика

атлетика – 30 результатов перевода

Ты не в школе?
Да, думал позаниматься атлетикой.
Послушай, дорогой, я должна уехать на пару дней.
You're not at school.
Thought I'd do some... athletics.
Look, darling, I've gotta go away for a couple of days, okay?
Скопировать
Я нахожусь в ложе для прессы, хотя и не освещаю спорт.
двигателях, но вот я встретил блондинку и и место на игре я совершенно не могу устоять перед легкой атлетикой
В любом виде
I was up in the press box, even though I don't cover sports.
I came out from New York to do a series on rocket hardware, but I picked up a blond and a pass to the ball game because I just can't resist athletics.
Any kind.
Скопировать
Тогда я плакал в первый раз и последний раз.
Осенние соревнования по легкой атлетике.
Ешьте!
It was the only time that i cried.
TECHNICAL SCHOOL KOKURA ATHLETIC AUTUMN MEETING
Eat some of this.
Скопировать
Действительно... Был секунду назад.
В лёгкой атлетике самое главное - не сидеть всё время на одном и том же месте.
- Пусть бежит.
Yes, but a second ago.
- Most athletics implies being at another spot than you were the moment before.
- Let him run.
Скопировать
Четырестах?
Это не легкая атлетика, а футбол.
За что я тебе плачу?
400!
This is not a track meet. This is a football game.
What d'you think I pay you for?
Скопировать
Так Луи понемногу начал заниматься бодибилдингом.
У меня было немного старого оборудования для тяжелой атлетики в подвале.
Я использовал его для себя. И никогда не мог предположить что в один прекрасный день
So Louie decided to do a little bodybuilding.
I had an old weightlifting set in the cellar. I used to do a little bit of it myself.
Never knowing at that time that someday...
Скопировать
Один... 15 секунд до прямого эфира.
Легкая атлетика.
Метание диска.
One. At the end of the third tone we'll go for a take.
Athletics.
Discus.
Скопировать
Моя очередь.
Категория... атлетика.
Ну давай.
My turn.
Category...athletics.
Fire away.
Скопировать
Раз, раз, раз.
Университет Дрейка и город Де-Мойн приветствуют вас на национальном чемпионате по лёгкой атлетике среди
741 лучший атлет из 110 университетов были отобраны...
Testing, testing, testing.
Drake University and Des Moines welcome you to the Track and Field Championships.
A record 741 athletes from 110 universities have qualified...
Скопировать
Парнишка опережает ветерана.
Один из самых мужественных бегунов в истории легкой атлетики.
Мальчишка идет на рекорд.
Can the kid break the veteran?
One of the guttiest runners in track history.
Little son of a gun's goin' for the record.
Скопировать
Ну, когда мы были моложе, налицо было определённое влияние которое я на него оказывал, но...
Помнишь, как в школе он пытался записаться на лёгкую атлетику?
Я же убедил его, что все крутые ребята идут в хор мадригалов.
Well, when we were younger, there was a certain sway I had over him, but--
Do you remember back in prep school when he was gonna try out for the track team?
I convinced him all the cool kids were gonna join the Madrigal Society?
Скопировать
А ты перебросил через меня!
Это не легкая атлетика, ублюдок.
Надо смотреть на мяч!
You just underthrew me!
This isn't a track meet, asshole.
You have to look for the ball!
Скопировать
Проснись.
Команда девушек по легкой атлетике.
Проклятие!
Wake up.
It's a girls' running team.
Goddamn!
Скопировать
В Хэррогете шел дождь из слизняков, а в Эдинбурге, говорят, раскрылись могилы и привидения наших предков поднялись.
Они устроили соревнования по атлетике.
Ужас, ужас. Да. А у одного моего знакомого в носу образовался нарост.
- In Harrogate it rained phlegm.
In Edinburgh, the graves did open and the ghosts of our ancestors rose up and competed in athletic sports.
A friend of mine had this awful pimple on the inside of his nose!
Скопировать
- Хорош. - Голова не тем занята.
Веду кружок художественной атлетики, создаю людям новые торсы.
Торгуете телом?
- Too many things on my mind.
I study at the History department, moonlighting too - an instructor at the athletics club.
Selling your body? - Will you have something to eat?
Скопировать
- О, да? Типа какие?
- Типа лёгкая атлетика.
- Это типа бегать?
- Yeah, like what?
- Like track.
- What do you mean, running?
Скопировать
Секретарь, Испанский Клуб.
В школьной команде по легкой атлетике, один год.
Почетный диплом:
Recording Secretary, Spanish Club.
Varsity Track Team, one year.
Honorable Mention:
Скопировать
Не думаю, что смогу её достать.
Вэнди готовит для журнала материал... про команду по легкой атлетике... и нам нужны фотографии...
С чего это вдруг такой интерес?
I don't think I'm gonna be able to get one.
Wendys doing a piece for the magazine... about the athletics team... and we need some photographs You sure you can't help?
Whats with this sudden interest?
Скопировать
Мы что, настолько плохие, что нас надо сажать в тюрьму, когда мы уже в тюрьме?
По-моему, хватает и тяжёлой атлетики с мужеложеством.
- Есть тут кто-нибудь из блока Д?
Are we that bad that we have to be sent to prison in prison?
You would think the weightlifting and the sodomy is enough.
-So anyone from Cellblock D?
Скопировать
Дай-ка еще один бокал.
Не каждый день звезда легкой атлетики подает мне пиво.
- При, ты еще бегаешь?
Let me get another one down here.
Hey, it's not every day you get big track stars serving beers.
Hey, pre, you still running?
Скопировать
Улыбка в камеру.
Никакая легкая атлетика не похожа на любительскую легкую атлетику.
я вижу тебя на Олимпийских играх, Бейби.
Smile for the camera.
No athletics like amateur athletics.
I see the Olympics for you, baby.
Скопировать
-Что?
Я могла бы стать олимпийской чемпионкой в легкой атлетике.
А это тут причем?
- What?
I was gonna be an 0lympic athlete, you know.
What's that got to do with anything?
Скопировать
- Ему было 19 лет, он был ростом 6 футов, 2 дюйма и весом 190 фунтов.
Он выйграл две бронзовые медали, на национальном юниорском чемпионате по легкой атлетике.
Мисс Крег, взгляните на меня.
-He was 1 9 years old, 6' 2", 1 90 pounds.
He won two bronze medals at state high school track and field championships.
Miss Cregg, look at me.
Скопировать
Да, но это матч, который я смотрел с отцом, царствие ему небесное. - Что такое?
Вы за Атлетико?
- Нет, я не люблю футбол.
Yeah, but I watched that match with my father, rest in peace.
- What? Are you an Atleti supporter?
- No, I don't like football.
Скопировать
Что это со мной?
[Звезда лёгкой атлетики Кан Тэ Чжун не отошёл от травмы? ! ]
Веселимся!
What's happened to me?
[Track star Kang Tae Joon is injured!
Let's party!
Скопировать
Это я виноват в тех происшествиях.
Я готов ответить и уйти из атлетики.
Я всё понимаю... Но не могу заставить себя это сделать.
I'm the one who's responsible for everything that's been happening lately.
I know that I need to take responsibility and quit the Athletic Club...
I know that... but I can't do it.
Скопировать
Бизнес на самом деле пошел в гору.
Я имею ввиду, я как Марк Цукерберг легкой атлетики на стоянках джем-бендовых концертов.
Хорошо, секунду.
Business has really exploded.
I mean, I'm sort of the Mark Zuckerberg of jam-band concert parking lot athletics.
Well, second.
Скопировать
Он будущий чемпион...
- ...по тяжелой атлетике.
- Передавай привет своему боссу.
He's the next heavyweight...
- champion.
- Pay my respects to your boss.
Скопировать
У меня дела
Добро пожаловать на соревнования по беговым видам легкой атлетики
Сегодня знаменательный день
There's something I gotta do.
Welcome to the Washington state high school track and field championship.
Today's the big day for all the best high school runners in the state.
Скопировать
3 и 57
Добро пожаловать на чемпионат штата по легкой атлетике среди студентов
На первой дорожке Майк Спэйд из Денвера
3:57.
Welcome to the n.C.A.A. Collegiate track and field championship.
In Lane 1, we have Mike spade from Denver.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов атлетика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атлетика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение