Перевод "athletics" на русский
Произношение athletics (аслэтикс) :
aθlˈɛtɪks
аслэтикс транскрипция – 30 результатов перевода
One. At the end of the third tone we'll go for a take.
Athletics.
Discus.
Один... 15 секунд до прямого эфира.
Легкая атлетика.
Метание диска.
Скопировать
My turn.
Category...athletics.
Fire away.
Моя очередь.
Категория... атлетика.
Ну давай.
Скопировать
Yes, but a second ago.
- Most athletics implies being at another spot than you were the moment before.
- Let him run.
Действительно... Был секунду назад.
В лёгкой атлетике самое главное - не сидеть всё время на одном и том же месте.
- Пусть бежит.
Скопировать
It amazes me how he can get down there... in seconds!
- Amazement is also a part of athletics.
How is it possible to run that fast?
Удивительно, как он смог там оказаться всего за считанные секунды!
- И нечему тут удивляться. - Я в душ.
Как можно так быстро бегать?
Скопировать
- Too many things on my mind.
I study at the History department, moonlighting too - an instructor at the athletics club.
Selling your body? - Will you have something to eat?
- Хорош. - Голова не тем занята.
Учусь на историческом, кроме того подрабатываю... Веду кружок художественной атлетики, создаю людям новые торсы.
Торгуете телом?
Скопировать
There.
What sort of athletics are you interested in?
You like the rings?
Вот так.
Я как раз установил парочку колец... неделю назад.
Нравятся кольца? Да.
Скопировать
I was up in the press box, even though I don't cover sports.
on rocket hardware, but I picked up a blond and a pass to the ball game because I just can't resist athletics
Any kind.
Я нахожусь в ложе для прессы, хотя и не освещаю спорт.
Я приехал из Нью-Йорка что бы писать о двигателях, но вот я встретил блондинку и и место на игре я совершенно не могу устоять перед легкой атлетикой
В любом виде
Скопировать
Now, don't forget, boys, Dad got good grades too.
He wasn't just interested in athletics.
- I haven't forgotten.
Не забывайте, мальчики, что ваш отец еще и хорошо учился.
Он интересовался не только спортом.
- Я помню. - Не волнуйся.
Скопировать
These are dreams, all right.
Crane came late to athletics.
"He became a fixture in the Seattle marathon, "the America's Cup Yacht Race as well as the Kentucky Derby."
Так это мечты, ясно.
"Доктор Крейн поздно пришёл в спорт.
Он стал неотъемлимой частью сиэтлского марафона Кубка Америки по гонкам на яхтах, а также Дерби в Кентуки".
Скопировать
This is the grave of Amitzur Shapiro.
He was the athletics coach.
He had four little children, one my age.
[юМСЙ яОХРЖЕП] щрн лнцхкю юлхржспю ьюохпн.
нм ашк рпемепнл к╗цйнюркернб.
с мецн ашкн вербепн люкемэйху дереи. ндхм - лнецн бнгпюярю.
Скопировать
I don't think I'm gonna be able to get one.
Wendys doing a piece for the magazine... about the athletics team... and we need some photographs You
Whats with this sudden interest?
Не думаю, что смогу её достать.
Вэнди готовит для журнала материал... про команду по легкой атлетике... и нам нужны фотографии...
С чего это вдруг такой интерес?
Скопировать
Smile for the camera.
No athletics like amateur athletics.
I see the Olympics for you, baby.
Улыбка в камеру.
Никакая легкая атлетика не похожа на любительскую легкую атлетику.
я вижу тебя на Олимпийских играх, Бейби.
Скопировать
Anyway, that's enough of alcohol for me.
I'm ready for athletics.
What interesting position was he offered after the First World War?
Шон!
В 1913 чемпионом мира по прыжкам в длину стал англичанин, который мог прыгнуть назад с пола на каминную полку, не потеряв равновесия.
Какую должность ему предложили после Первой Мировой? Вот он. - Он держит крикетную биту!
Скопировать
Sorting life files.
life... temptation... personal hygiene... religion... tragedy... wedding... masturbation... fears... athletics
...these documents... and I'm quite concerned about EYE Tech's liability.
Сортировка материалов.
Детство. Сон. Отрочество.
Боюсь, что причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Скопировать
You're not at school.
Thought I'd do some... athletics.
Look, darling, I've gotta go away for a couple of days, okay?
Ты не в школе?
Да, думал позаниматься атлетикой.
Послушай, дорогой, я должна уехать на пару дней.
Скопировать
What does a young fella like you do for recreational activity?
I like athletics... horsing around with my pals.
I suppose most of the fellas like to chase girls.
И чем же увлекается такой молодой парень как ты?
Я люблю спорт, кататься на лошадях со своими друзьями
Полагаю, большинству парней нравится охота на девченок
Скопировать
Oh, it's coming back.
Oh, no, that's athletics.
How am I gonna find the secret lab?
Ой, оно вернулось..
Oй, нет, это какая-то атлетика.
И как я найду эту секретную лабораторию?
Скопировать
And that's why I'd like to put Eye-Conic Optics...
I want Brown Athletics...
Frawley Open-Fire Steak Houses... at the very top of my list.
И потому я бы хотел, чтобы "Айконик Оптикс"...
Я хочу, чтобы "Браун Атлетикс"...
Мясные рестораны "Открытый огонь Фраули"... были самыми первыми в моём списке.
Скопировать
Why didn't you just buy a stick of dynamite and blast the door down? Why didn't you just buy a stick of dynamite and blast the door down?
It's the Brown Athletics account... It's the Brown Athletics account...
Oops...sorry.
Почему бы тебе просто не купить динамит и не взорвать дверь?
Это насчёт контракта с "Браун Атлетикс".
Упс.
Скопировать
What's up, Bri? Theodore. What's up, Bri?
How much do we stand to lose if we lost the Brown Athletics account?
Ballpark figure? Ballpark figure?
- Что случилось, Брай?
- Теодор, каковы были бы наши убытки, если бы мы потеряли контракт с "Браун Атлетикс"?
Общий счёт?
Скопировать
Raised £2, 000 for charity running the London Marathon.
She's a member of the Ealing Harriers Athletics Club.
Sophie Raikes helped deliver a baby boy in a hospital corridor because there were no beds.
Собрала 2000 фунтов на благотворительность, пробежав лондонский марафон.
Она член атлетического клуба Ealing Harriers.
Софи Рейкс помогла принять роды мальчика в коридоре, мест в палатах не было.
Скопировать
Which the President's Council on Fitness ranks as "slightly easier than the slide."
Anyway, I was just thinking that maybe we should emphasize athletics a little bit more in this family
I'm gonna start us off with a protein drink, okay?
Что Президентский Совет по фитнесу определил как "легче чем скольжение"
В общем, я подумал, что возможно нам стоит немного подчеркнуть атлетичность нашей семьи.
Я начну с протеинового коктейля, хорошо?
Скопировать
Deadline's at 6:00.
Also, Brown Athletics called, asked to meet.
Said they hate what Vangard did with their new campaign.
Срок сдачи в шесть.
А еще – звонили из "Браун Атлетикс", просили о встрече.
Сказали, что им страшно не нравится новая кампания, которую им сделал "Вангард".
Скопировать
What, like starched collars and sailing lessons?
And better athletics, and alumni job assistance, and an emphasis on academics.
Ok, who cares?
Что именно, крахмальные воротнички и уроки мореходства?
Да, и лучшие занятия спортом, и помощь с работой после выпуска, и акцент на учебе.
Да нафиг надо?
Скопировать
What's the connection to Lamb?
Simon Lamb coached an athletics team Charley was in.
-Did he finger Bathurst for the killing?
Как он связан с Ламбом?
Саймон Ламб тренировал команду по легкой атлетике, в которой была Чарли.
- Это он указал на Батерста?
Скопировать
Nice going.
Now, what about, uh, brown athletics?
Did we... get the contracts?
Молодцы.
Теперь, что с "Браун Атлетикс"?
Мы... получили контракты?
Скопировать
I thought I told you my boys don't got time for those parts.
Must I remind you that Morgan Hill's philosophy clearly states that academics transcends athletics.
Larry will side with me on this one.
Я говорил вам, кажется, что у моих парней нет времени на ерунду.
Должна ли я напомнить, что доктрина Морган Хилла недвусмысленно гласит, что спорт - еще не весь образовательный процесс.
Лэрри разделяет мое мнение.
Скопировать
But he goes back years, he's famous, everyone knows the story.
Cambridge University, rugby Blue, won the athletics thing, wrote a novel, went into business, marriage
He's got a whole life.
Но Мастер здесь уже много лет. Он знаменит, все знают его биографию.
Окончил Кембридж, играл в регби, победил в соревнованиях, написал рассказ. Затем ушёл в бизнес и женился.
У него здесь целая жизнь.
Скопировать
Welcome to the Greek system.
So how important is athletics to the Lambda Sigs?
Real important.
Добро пожаловать в Греческую систему.
И так на сколько важен спорт для Lambda Sigs?
Очень важен.
Скопировать
Not enough to offset your costs.
I am very tired of athletics always taking a back seat.
When daily P.E. Was cut at this school, no one batted an eye.
Не достаточно, чтобы погасить ваши расходы.
Мне надоело, что физкультуре не уделяют должное внимание.
Когда ежедневную физкультуру отменили в этой школе, никто и ухом не повел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов athletics (аслэтикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы athletics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аслэтикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
