Перевод "подошва" на английский
Произношение подошва
подошва – 30 результатов перевода
Вы очень сильно давите на пятки.
Старайтесь наступать всей подошвой одновременно.
И носками внутрь, а не врозь. - А как же птицы?
You're coming down too hard on your heels.
Try having the whole foot hit the ground at the same time.
And toe in, don't toe out.
Скопировать
Посылаю тебе денег на тенниски.
Выбирай с утолщённой подошвой. - В общем, ещё одно скучное письмо.
- Тут так холодно!
"I'm enclosing the money for your gym shoes.
Buy the ones with the padded soles." Another boring letter.
God, it's cold.
Скопировать
Мы что-нибудь придумаем.
Итак, подход к Килиманджаро находится, естественно, у подошвы.
После её преодоления мы отправляемся дальше и устанавливаем базовый лагерь.
We'll get him up somehow.
Now, the approach to kiliman jaro Is, quite simply, over the foothills.
And then we go on after that Up to set a base camp
Скопировать
Великий небожитель, чья личность настолько невообразимо восхитительна и совершенна, что моя жалкая речь прозвучит глупо и ужасно нелепо.
Человек, чьи подошвы я с радостью вылизывал до тех пор, пока бы мой язык не истёрся до дыр.
Человек настолько невообразимо совершенный и невозможно прекрасный, что я бы предпочёл быть брошен в яму собственных испражнений, чем осмелиться стоять на одной сцене с ним.
A great god whose personality is so totally and utterly wonderful That my feeble words of welcome sound Wretchedly and pathetically inadequate.
Someone whose boots I would gladly lick clean Until holes wore through my tongue.
A man who is so totally and utterly wonderful That I would rather be sealed in a pit of my own filth Than dare tread on the same stage with him.
Скопировать
- Летальный исход.
А у вас ботиночки на тонкой подошве.
- Так что умрем рядом. - Я не собираюсь умирать.
- Can't say it is warm.
- Yes, rather cool.
I've noticed, your underwear is not fit for winter.
Скопировать
Она совершенно выходит из себя, понимаете?
Поднимает одеяло и начинает тыкать зажженной сигаретой той в подошву.
Судя по всему, действительно сдирает немного кожи.
Totally loses it, doesn't she?
Lifts up the duvet and starts jabbing this lighted cigarette in her foot.
By all accounts really took some skin off.
Скопировать
Именно так, брат.
По моему опыту, выжатый луквенный сок намазанный на подошву и пятку, часто творит чудеса.
Дествительно, брат, спасибо.
Just so, Brother.
In my experience, you know, a squeeze of onion juice applied to the sole and heel will often work miracles.
Truly, Brother. Thank you.
Скопировать
Тренер, я знаю очень немного о баскетболе, но я знаю химию.
И я-я полагаю, что проблема Дейла -не с мотивацией, а с каким-то видом липкого вещества на подошвах его
-Вы пили алкоголь? -Чего? - Извините меня.
Educator coming through. Coach, I know very little about basketball, but I do know chemistry.
And l-l believe that Dale is having a problem, not with motivations, but with some sort of adhesive buildup on the bottom of his shoes.
- Do you have any ethyl alcohol?
Скопировать
- Могу я глянуть на ударную силу?
- Я имею ввиду подошву твоих кроссовок.
Итак, игра не закончена.
- Oh, hello, Professor Brainard. - May I see your sole?
- Wh-- - I mean, the bottom of your shoe.
- Oh, oh.
Скопировать
Этот удивительный воздушный балет ... был потому что я летрезировал ребятам кроссовки.
немного на подошву - Ух!
Ты очень странный.
That amazing aerial ballet... was because I flubberized the boys' shoes.
A little on the bottom-
- Whoo! You are remarkable.
Скопировать
Он всегда носил кроссовки.
Когда я увидела его лежащим на снегу, я подумала: какие тонкие подошвы!
Наверное, у него мерзли ноги.
He always wore those sneakers.
When I saw him lying there in the snow, his soles were so run-down.
His feet must have been cold.
Скопировать
Курил когда нибудь... песок?
Песок ударит подошвы твоих ног током, малыш, и твоя душа покинет свою клетку, твое могущественное тело
Ток в песке!
You ever smoked... sand?
The sand will shock the soles of your feet, baby, and your soul from your soul's vessel, the almighty body.
Electricity in the sand!
Скопировать
Один?
— Только не снова ребристые подошвы.
— А что не так с ними?
One?
- Not the ripple soles again.
- What's wrong with them?
Скопировать
В нашей стране нет таких людей.
чешут задницы, трут носы, достают из кошельков кредитки и покупают по паре кроссовок с подсветкой в подошве
Так что я для себя эту маленькую политическую диллему решил очень простым способом в день выборов
We don't have people like that in this country.
Everybody's at the mall scratching his ass, picking his nose, taking his credit card out of his Fannie pack and buying a pair of sneakers with lights in them.
So I have solved this little political dilemma for myself in a very simple way on Election Day
Скопировать
И я не хотел бы взять на себя эту обязанность.
Здесь есть отпечатки подошв.
Надеюсь, Вы не спрыгивали?
And it is a duty I do not wish to perform.
There's a set of footprints in there.
You didn't jump in, did you? - Of course not.
Скопировать
Было похоже, будто взорвалась бомба, начинённая кунг пао.
Кусочки му-шу застряли в подошве моих мокасин.
Извините, что Саймон доставляет вам столько проблем но скоро он уедет.
It looked like a kung pao bomb went off.
I still have moo shu stuck in the tread of my driving moccasins.
I'm sorry Simon's been such an imposition, but he's leaving soon.
Скопировать
И кроссовки оставь.
У них подошва светится.
- Не ношу я такое дерьмо.
Leave the sneakers.
You want to try them on?
I don't wear that shit.
Скопировать
Они не могут купить себе обувь?
Их подошвы такие жёсткие, что им не нужна обувь.
Они могут ходить по ножам и раскалённым углям.
Can't they afford shoes?
Their feet are so tough they don't need shoes.
They can walk on knives and red-hot coals.
Скопировать
Огненные стрелы Индры разят его.
Внизу земля покрыта прахом,... и мусор липнет к подошвам.
Пыль дорог, дым городов, дыхание дьявола, запах кухонь и пивоварен,
Hunted by Indra's fires
Down on the dusty earth The field's litter soils our feet
Dust of the roads Smoke of the cities Evil breaths, cooking fumes and wine vapours
Скопировать
Скорее к морю!
Там свежий ветер наполнит наши легкие, расправит нам крылья и омоет подошвы.
Я не могу, когда Юхан жует.
May we endure
On the wide sea We air our lungs Shake our wings
I'm extremely distracted by Johan chewing gum.
Скопировать
Носки.
И мягкая подошва.
Пытайтесь сохранять ваши ноги сухими.
Socks.
Cushioned sole, O.D. Green.
Try and keep your feet dry.
Скопировать
Мы наконец нашли Вечного Монаха.
И волосы на подошве побрил...
Не знаю, когда они снова вырастут.
We've found the Longevity Monk at last
The hair on the sole has shaved off
I don't know when it will grow again
Скопировать
Ух ты. Я, э- э, внизу лестницы.
Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на... один или два дюйма.
- Это очень похоже на порошок.
I'm, uh, at the foot of the ladder.
The LEM footpads are only depressed in the surface about, uh... one or two inches.
- It's almost like a powder.
Скопировать
Помой их или я отрежу тебе ногу.
Мастер, зачем ей нужны наши подошвы?
Еще счастье, что ты еще не показываешь ей свою задницу.
Go clean it or I'll cut the whole leg off
Master why she wanna see our sole?
It is lucky that you don't wanna see our ass
Скопировать
Мастер!
Мы идем не грабить, а проверять подошвы людей.
Если кто об этом узнает, скажут, что мы извращенцы.
Master!
We don't go to rob but check people's sole
If the others know that they'll say we're perverts
Скопировать
Буддист может не верить в бога
Подошвы ног Будды сделаны из разных материалов!
Да, Посмотрите повнимательней на пиктограммы, леди, и на них Вы увидите не только историю жизни Будды...
The Buddhist may not believe in a soul
The sole of the Buddha's feet is a different matter!
Yes, observe carefully the pictograms, ladies, and you will see not only a record of the Buddha's life...
Скопировать
Я приду, когда оркестр начнёт играть.
До дыр на подошвах я буду танцевать.
Нежному блюзу я буду подпевать.
♪ 'Cause I'll be there When the band starts playing ♪
♪ Gonna dance off both my shoes ♪
♪ When they play the Jelly Roll blues ♪
Скопировать
Эй... сеньор.
Кванто денег... чтобы подбитаре отвислая подошва мой ботинок.
(порт.) Не понимаю, о чем вы говорите мне.
Hey... señor?
Quanto the money... to nailee the flappy solee my bootee?
Eu nao entendo que vos me dizeis.
Скопировать
Где, ты говоришь, у тебя есть еще волосы?
Нет, на самом деле волосы у меня только на голове и подошвах.
Ты думаешь, они растут не в тех местах?
Where did you say has more hair?
No in fact I only have hair on my head and sole
Do you think they grow on the wrong places?
Скопировать
Проверять что?
Проверять их подошвы.
Если обнаружишь парня с тремя родинками, сообщи мне.
Check what?
Check their sole
If you discover a guy having three birthmarks, tell me
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подошва?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подошва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
