Перевод "point to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение point to (пойнт ту) :
pˈɔɪnt tuː

пойнт ту транскрипция – 30 результатов перевода

We must celebrate!
Point to mr. Anthony knivert!
Well done,tony!
Нужно отпраздновать!
Очко мистеру Энтони Найверту!
Отлично, Тони!
Скопировать
"Al-Jazeera"?
Don't you ever feel like there's no point to any of this?
Why don't you try setting goals for yourself?
"Аль Джазира"?
Ты никогда не думала о том, что всё это бессмысленно?
Может, стоит ставить перед собой цели?
Скопировать
I just...
I think about him in my mind, then I point to him on the map, there.
I need a pushpin.
Я просто...думаю о нём в голове.
А потом показываю на той карте.
Мне нужна булавка.
Скопировать
I wanted to pummel you with a manhole cover.
There is no point to you.
Oh, no...
Я хотел бить тебя канализационным люком.
- У тебя нет шансов.
- О, нет...
Скопировать
- Should I take some notes to read?
- No point to do that.
- Didn't you have some powder milk?
-Может мне взять лекции почитать?
-Думаю, не стоит.
-У тебя есть молочный порошок?
Скопировать
Is it going to shoot in me?
He does not know that it is a thing of mentally handicapped person to point to a weapon for a woman?
And now what?
Хочешь застрелить меня?
Не знаешь, что это грубо целиться в женщину?
Что дальше?
Скопировать
Unless you wanna settle the case...
Isn't the point to settle a score?
You caused me to believe you were my father for my entire life.
Если вы не хотите уравнять дело.
Твоя цель – уравнять счёт.
Ты заставлял меня верить, что ты мой отец, всю мою жизнь.
Скопировать
Yeah, I applaud that.
But what I need is for you to help me to prove a point to my husband.
You wanna make him jealous?
Это прекрасно.
Но мне нужна твоя помощь, чтобы кое-что доказать мужу.
Хочешь, чтобы он ревновал?
Скопировать
He'll let us out.
And I don't know what you got in your head... but I didn't do this to prove some kind of point to you
I actually thought I was defending your honor. And I never back down from a fight.
Он выпустит нас.
Тпру, я не убегаю и я не знаю, что там у тебя в голове, но я делал это не для того, чтоб доказать, что ты особенная или что-то в этом роде
Я действительно думал, что защищал твою честь и я никогда не уклонялся от битвы
Скопировать
alex, could you stand up, please?
Katie, could you just point to where you and Danny touch?
Like this.
- Алекс, не могла бы ты встать? Спасибо.
Кейти, ты можешь показать, где вы с Денни трогаете друг друга?
- Вот так.
Скопировать
I'm sorry. I interrupted you.
Well, I don't think there's much point to my story.
A hundred oysters?
Извините, что перебила.
Не думаю, что моя история так уж интересна.
А что насчёт устриц?
Скопировать
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
What's the point to that?
He found a pearl... that big.
Да все говорили ему, чтобы не ел устриц в июле но он не слушал.
- И что случилось?
Ему попалась жемчужина, огромная.
Скопировать
We're in Chechnya, yes? Yes?
On that military truck we just passed illegaly the check point to Chechnya There is just Ivan and me
Stop shoot!
Да вы, мужики, на всю голову ёбнутые!
На этом военном грузовике мы нелегально переехали через блокпост в Чечню.
Теперь остались только мы с Иваном.
Скопировать
Not to say I told you so, but I'm not surprised that any of this happened the way it did.
- Is there a point to any of this?
- Yes.
Я предупреждал, и не удивительно, что все так вышло.
- К чему вы это рассказываете?
- К тому...
Скопировать
We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
But all indications point... to a massive assault against Colonial defenses.
Admiral Nagala has taken personal command of the fleet... aboard the Battlestar Atlantia... following complete destruction of Picon Fleet Headquarters... in the first wave of the attacks.
Мы не знаем разрушений или мощь вражеских сил.
Но все признаки указывают на массированную атаку на колонии
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
Скопировать
I'm sorry, I know that was tasteless, dear.
I was just trying to make a point to Jake, okay?
What do you say you get your ADD under control, and we get to the fucking point?
Извини, я знаю, что это было бестактно, дорогуша.
Я просто пытаюсь обратить внимание Джэйка, ладно?
Как Вы говорите, справляетесь со своей невнимательностью и давайте перейдём к делу?
Скопировать
Pity, that. I was looking forward to seeing you on a regular basis.
Well, I just have to make a point to make more time, then, won't I?
You almost done here?
Какая жалость. Я так хотела встречаться с тобой на регулярной основе.
Тогда нам придётся постараться найти побольше времени, не так ли?
Ты почти закончила здесь?
Скопировать
We can hold them as hostage
What's the point to take this household hostage?
I don't know either We can negotiate with the daughter
Может, возьмем их в заложники?
И что мы будем делать с семьей на руках?
Не знаю. Мы можем вести переговоры с полицией.
Скопировать
When we were young there was always a reason, there was a point. Things made sense.
Now there's no point to anything.
So what do we do? We garden.
Когда мы были молоды, жизнь имела смысл.
А теперь она бессмысленна.
Мы стали садовниками!
Скопировать
OK, that's it. You're gonna get it good today.
I make a point to get it good every day.
The question is, how shall I outwit you? - What?
Сегодня тебе хорошенько достанется.
Мне всегда достается только хорошенькое.
Вопрос в том - как бы мне тебя проучить?
Скопировать
Now it looks like Hammond is the one who's getting tight.
Peter Colt now has set point to force a fifth and deciding set.
Oh ! Give us a goddamn break! (PHONE continues ringing)
Похоже, что на этот раз устал Джейк Хэммонд.
Сейчас у Питера Кольта есть возможность повлиять на пятый и решающий сет.
- Ну, блин, как вы достали!
Скопировать
- If they want to make the sale... they should have some amount of couth to change the color.
I know it's such a tiny point to harp on.
Maybe you're right.
- Если они хотят продать дом... им не помешает придать ему немного утончённости, например сменить цвет.
Я знаю, что придираюсь к мелочам.
Может ты прав.
Скопировать
Of course.
I do usually make it a point to know who I'm working for.
He prefers a certain amount of anonymity.
Конечно.
Правда я обычно знаю, на кого работаю.
Он предпочитает некоторую таинственность.
Скопировать
It wasn't me, Your Honor.
The paw prints point to a canine.
Andrew, come on.
Это не я, Ваша Честь.
Отпечатки лап указывают на собаку. Хм.
Эндрю, давай.
Скопировать
It's the usual procedure.
All leads point to Paris.
There have been leaks and negligence can't be ruled out.
Да, это общее правило.
Все следы ведут нас в Париж.
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность.
Скопировать
And you can tell your owner, Mr. Hollis Bane... we're not entertaining anyone from his yellow rag in this house.
I'll make it a point to tell him.
You're entertaining no representatives of the Evening Star.
И можете сказать вашему хозяину, мистеру Холлису Бейну, мы не потерпим никого из его желтой газетенки в нашем доме.
Непременно передам.
Вы не потерпите никого из Вечерней звезды.
Скопировать
Nobody drink.
I always make it a point to drink to somethin'.
Let's see.
Не пейте.
Я всегда пью за что-то.
Посмотрим.
Скопировать
There's no cutting me off when I start cutting.
So I make it a point to run away first.
A most excellent approach.
А знаешь, почему я до сих пор жив?
Моё правило - убегать первым.
О! Какое мудрое правило!
Скопировать
It's your good luck the kids are fond of each other.
I make it a point to be lucky, too. Come along, Father.
Linus, you won't forget the gardenias?
Тебе повезло, что дети так влюблены друг в друга.
Я всегда стараюсь сделать так, чтобы мне повезло.
Пойдём, папа. Лайнус, ты не забудешь о гардениях?
Скопировать
-Ah, you won't hate me when it's just the two of us.
Be no point to it.
Get what I mean?
Я хочу оплодотворить Тебя и чтобы нас осталось только двое.
Мы будем хорошей парой.
Теперь поняла?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов point to (пойнт ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы point to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнт ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение