Перевод "pre-nup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pre-nup (принап) :
pɹˈiːnˈʌp

принап транскрипция – 30 результатов перевода

If you never see your husband, have a relationship with his money.
swear if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off he would've put a cellulite clause in the pre-nup
Dr. Robert, I'm telling you he's a miracle man.
Если ты не видишь своего мужа, общайся с его деньгами.
Клянусь если бы Эдди так не боялся моих истерик он бы внёс в брачный контракт, что разведётся, если я пополнею.
Доктор Роберт, я говорю вам он творит чудеса.
Скопировать
I don't know what to do with him.
- So, what's the pre-nup like?
- There isn't one.
Я уже не знаю, что с ним делать.
-А что было до свадьбы?
-Ничего не было.
Скопировать
Everything I have is yours."
Now they're calling it a pre-nup.
That's terrible.
Всё своё тебе дарю."
А они рассматривают её как брачный контракт.
Ужасно!
Скопировать
Fifty percent?
With a pre-nup and proof of adultery? What's your case?
Our case is simply this.
- 50 процентов?
При наличии брачного контракта и доказательства неверности?
Зато мы можем заявить вот что.
Скопировать
Your mom's a MILF with hidden depths.
She's a lush with an ironclad pre-nup.
I don't know, I guess rehab is better than divorce court.
Твоя мама та ещё штучка.
Она алкашка с железным брачным контрактом.
Не знаю, реабилитация, наверное, лучше, развода.
Скопировать
Clay.
He just agreed to void their pre-nup.
If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship.
Клэю.
Он согласился аннулировать брачный контракт.
Если Кэролайн была так влюблена, что отказалась ради него от работы, о которой можно только мечтать, то она могла устроить скандал, если бы Клэй захотел порвать с ней.
Скопировать
I was meeting with Clay's lawyer.
Signing the form terminating our pre-nup.
Wait, terminating?
Я встречалась с адвокатом Клэя.
Подписывала расторжение брачного контракта.
Что, расторжение?
Скопировать
First the good news.
Palster's general council confirmed Jessica's pre-nup story.
That's bad news.
Сначала хорошая новость.
Главный юрист Палстера подтвердил рассказ Джессики.
Это плохая новость.
Скопировать
- Oh, yes, it is.
And thanks to your pre-nup, you get nothing if Clay leaves you.
With Palster's upcoming IPO, that's a billion reasons for you to kill.
- О, именно так.
И согласно брачному контракту, вы ничего не получите, если Клэй уйдет от вас.
Учитывая размещение акций Палстера, у вас миллиард причин для убийства.
Скопировать
Divorce papers.
Divorce papers with an ironclad pre-nup.
Those go through and the former Ms. Masterson doesn't get a thing.
Бумаги на развод.
разводные бумаги с бронированным брачным договором
Еслти такие бумаги будут предъявлены то бывшая миссис Мастерсон остаётся ни с чем.
Скопировать
I'll hook you guys up.
I extricated Ray from a very ugly pre-nup last year.
The bitch didn't get a dime.
Я сведу вас, ребята.
В прошлом году я распутал очень скверный бракоразводный процесс Рэя.
Сучка не получила ни копейки.
Скопировать
I have nothing left to give you, Darlene!
♪ How I Met Your Mother 8x02 ♪ The Pre-Nup Original Air Date on October 1, 2012
== sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by Norther
Что ты ещё хочешь отнять у меня, Дарлин? !
.
= = синхронизация и коррекция - elderman= =
Скопировать
I can forgive that stunt you pulled with the settlement cheque, if I'm sure you'll really be around when I get out of jail.
And the post-nup changes the terms of the pre-nup, so...
So if you try and divorce me while I'm gone, you get nothing.
Я могу простить твой трюк с расчетным чеком, если буду уверен, что ты не сбежишь, пока я в тюрьме.
А послебрачный меняет условия брачного, то есть ..
То есть, если разведешься со мной, пока я там, не получишь ничего.
Скопировать
Why?
As long as she gets a good pre-nup.
I'm talking about her wellbeing.
Почему?
Пусть только хороший брачный договор подпишет.
Я говорю о её благополучии.
Скопировать
Teddy's not Liz, Christian. And I'm not you.
And as far as signing my life over she's the one who insisted I sign a pre-nup before we got married.
That's right.
Тедди-не Лиз,Кристиан,а я -не ты.
И как только я поставил крест на своей жизни, она единственная,кто потребовал,чтобы я подписал брачный контракт еще до того как мы поженимся.
Это точно.
Скопировать
When I'm in need Holla' we want pre-nup
We want pre-nup!
That was fun.
* Я на мели * * Требуй брачный контракт! *
* Даешь брачный контракт! Да! *
Здорово! Вот так.
Скопировать
But he did.
So, you're saying you want a pre-nup?
In liquid form?
Но это случилось.
То есть, проще говоря, тебе нужно добрачное соглашение...
В виде жидкости.
Скопировать
If you ain't no crook
When I'm in need Holla' we want pre-nup
We want pre-nup!
* Если ты не дурак, *
* Я на мели * * Требуй брачный контракт! *
* Даешь брачный контракт! Да! *
Скопировать
I mean, it's not going to be as easy with the divorce as it would've been otherwise.
I mean, there was the pre-nup, so...
Anything you could do would be great.
В смысле, будет не просто в связи с разводом, да и без него было бы так же.
В смысле, есть брачный контракт, так что...
Все, что ты сможешь сделать, было бы полезно.
Скопировать
No!
I am not eating until I get married to some gorgeous but very poor man who will sign an iron-clad pre-nup
- My God, that is brilliant.
Нет!
Я не буду есть, пока я не выйду замуж за какого-нибудь чудесного, но очень бедного мужчину, который подпишет облицованный железом добрачный контракт, и тогда я стану очень очень жирной, но он никогда не бросит меня, потому что тогда он останется без пенни и умрет на автостоянке.
- Боже мой, это блестяще.
Скопировать
Me and my girls are out on the street with nothing.
- No pre-nup?
- I think a porn scandal more than nullifies it.
Я и моя девочка останемся на улице Без ничего.
- А брачный контракт?
- Скандал из-за порно ануллирует его.
Скопировать
Local plumber, Malcolm Calshaw, 49, is to wed the multi-millionaire owner of the bathroom chain where he's worked for the last five years.
Entrepreneur Gail Robertson, 27, says she's unconcerned about the age gap and has rejected any notion of a pre-nup
Silly cow.
Местный сантехник, 49-летний Малкольм Кэлшоу, собирается жениться на миллионерше, владеющей сетью магазинов сантехники, в одном из которых он проработал последние пять лет.
27-летняя предпринимательница Гейл Робертсон говорит, что ее не тревожит разница в возрасте, и не собирается составлять брачный контракт.
Глупая корова.
Скопировать
I was wondering if you'd object to signing a document that says, should you and Ian part ways, you'll accept a cash settlement and not go after the money he inherits from us.
- You mean a pre-nup?
- Please, try to understand, our country estate has been in our family for generations.
Я подумала, хорошо бы вам подписать документ в котором сказано, что если Ваши пути разойдутся, Вы не будете претендовать, на то, что он унаследует от нас.
-Вы о брачном контракте?
-Поймите, загородное поместье пренадлежит нашей семье много поколений.
Скопировать
What's that?
Oh, it's the pre-nup my parents want you to sign.
And you brought it to bed? [chuckles]
Что это?
Это тот брачный контракт, о котором говорили родители.
И ты взял его в кровать?
Скопировать
(Crunching) One thing that four divorces has taught me--
Other than the value of a pre-nup--
In a relationship, doing the right thing doesn't always make it right. Hmm?
Майк, чему меня научили мои четыре развода...
Помимо составления брачных контрактов...
В отношениях от правильных поступков не всегда легко на сердце.
Скопировать
You don't understand how someone my age can be attracted to an older man.
Certainly not without a pre-nup.
So you just assumed I married him for his money?
Вы не понимаете, как женщина моего возраста может увлечься человеком старше ее.
Ну только при условии добрачного контракта.
Вы полагаете, что я вышла за него из-за его денег?
Скопировать
Is my dad here yet?
Yeah, I believe he's in there with Lauren finalizing the pre-nup.
My dad's idea of a wedding gift.
Мой отец еще здесь?
Да, думаю, он там с Лорен заканчивают обсуждать брачный контракт.
Это мой папочка так себе представляет свадебный подарок.
Скопировать
I'm going to prove it to you.
I can show you that Eric is, in fact, a good man, worthy of your daughter, do you agree to drop the pre-nup
I'll consider it if you succeed. I'll succeed.
Я докажу вам это.
Я проведу маленькое расследование, и если я смогу вам доказать, что Эрик на самом деле хороший человек, достойный вашей дочери, вы откажетесь от идеи брачного контракта?
Я подумаю об этом, если у вас получиться.
Скопировать
Let me tell you something.
Steven Spielberg did a pre-nup on a napkin.
Didn't hold up, which is why Amy Irving is the richest out-of-work actress in Hollywood.
Давай я просвещу тебя.
Стивен Спилберг записал брачный контракт на салфетке.
Который ему не помог, и поэтому Эми Ирвинг самая богатая неработающая актриса Голливуда.
Скопировать
Would yours?
Are they asking for a pre-nup too? No.
Both my parents died when I was young, so.
А твои?
Они тоже хотят брачный контракт?
Нет, мои родители погибли когда я был еще молод, так что...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pre-nup (принап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pre-nup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение