Перевод "kayak" на русский
Произношение kayak (кайак) :
kˈaɪak
кайак транскрипция – 30 результатов перевода
She went out one day to hunt.
They found her kayak a few days later.
The side had been staved in. No one who falls into the water in Greenland ever comes up again.
Однажды она поехала на охоту.
Через несколько дней нашли ее каяк с проломленным бортом.
Если в Гренландии упасть в воду, то это верная смерть.
Скопировать
I can't say it.
To practice rolling over in a kayak.
Makittaqanngitsoq. Pff.
Я не могу.
Это значит - учиться переворачиваться в каяке.
- На кина кая цок.
Скопировать
Jesus.
Someone who has never mastered the art of rolling over in a kayak.
Umiiarneq.
- О, боже...
Это тот, кто так и не научился переворачиваться в каяке.
Миа нок.
Скопировать
My advice is to avoid Tom like the plague.
I don't want him carrying Ricky's kayak.
If anybody carries Ricky's kayak, it's gonna be you.
Мой совет - держись от Тома подальше.
Не хочу, чтобы он вёл байдарку Рики.
Если кто-то и будет вести байдарку Рики, это должна быть ты.
Скопировать
I don't want him carrying Ricky's kayak.
If anybody carries Ricky's kayak, it's gonna be you.
How's the weather?
Не хочу, чтобы он вёл байдарку Рики.
Если кто-то и будет вести байдарку Рики, это должна быть ты.
Как там погода?
Скопировать
Dad!
front-runner for his party's vice presidential nomination appears to have accidentally drowned when his kayak
Police say his daughter, 35-year-old Jocelyn, may have been trying to rescue Jordan when she was herself overcome by the icy water,
Папа!
"Сенатор, переизбиравшийся пять раз, и главный кандидат от своей партии на должность вице-президента, сегодня перевернулся на байдарке и утонул в озере возле своего загородного дома в Чесапик Вэй.
По сведениям полиции, его дочь, тридцатипятилетняя Джозлин, скорее всего, пытаясь спасти Джордана, сама также утонула в ледяной воде озера.
Скопировать
Police say his daughter, 35-year-old Jocelyn, may have been trying to rescue Jordan when she was herself overcome by the icy water,
Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak
Neighbors say the senator was an expert kayaker whose morning trips were a familiar sight along the western bank of the Bay,
По сведениям полиции, его дочь, тридцатипятилетняя Джозлин, скорее всего, пытаясь спасти Джордана, сама также утонула в ледяной воде озера.
Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана.
По словам соседей, сенатор Джордан был опытным пловцом на байдарке, и его утренние прогулки были известны многим на западном берегу залива"
Скопировать
I don't wanna sit next to Doug tonight.
I don't wanna hear about his kayak.
Show up on time, you can sit wherever you like.
- Я не хочу сидеть рядом с Дагом вечером.
Я не хочу слушать про его каяк.
Приходи вовремя, сможешь сесть, где захочешь.
Скопировать
- I used to live in Hackney.
You can develop film in the Lee River, but you can't kayak there. (All laugh)
Now, here's a question - why was King Charles XIV of Sweden ashamed of his tattoo?
- Я жил в Хакни!
В реке Ли можно плёнки проявлять, но не на каяках сплавляться.
Почему шведский король Карл XIV стыдился своей татуировки? Это же Дадли Мур!
Скопировать
Isn't there where Stark's Pond used to be?
Where we used to kayak and fish?
Yeah!
Разве не здесь был "Stark's Pond" (Озеро Старка)?
Где мы плавали на каяках и ловили рыбу?
Да!
Скопировать
John?
That's my uncle's kayak.
John?
Джон?
Это каяк моего дяди.
Джон?
Скопировать
- Hey. - Hey.
I got a kayak.
I see.
Я купил лодку.
Я вижу.
Угадай, что я собираюсь делать?
Скопировать
Mom's taking care of Jake I can spend my time doing things that give me joy.
So you're gonna masturbate in a kayak?
No, but that's the point.
Я могу проводить свое время и делать вещи, приносящие мне радость. И поэтому ты собираешься мастурбировать в лодке?
Нет, но в этом суть.
Ты всё тщательно продумал.
Скопировать
- Yeah.
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around
- Really?
- Да.
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
- Правда?
Скопировать
I will go with you.
We leave Sonja here, and then we take the kayak.
No, no.
Я поеду с тобой.
Мы оставим Соню здесь и возьмём лодку.
Нет, нет.
Скопировать
Yeah. Turns into a maze of irrigation canals, thanks to our dams up north.
So I ported my kayak over the desert, and I hitched down to Golfo.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
Да, превращается в лабиринт оросительных каналов идущих к дамбам на севере.
Поэтому я перенёс свою лодку по пустыне и отправился к заливу.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
Скопировать
So I ported my kayak over the desert, and I hitched down to Golfo.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
So I walked back north.
Поэтому я перенёс свою лодку по пустыне и отправился к заливу.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
Потом я отправился обратно на север.
Скопировать
I know, but it gets even better!
From there we will kayak to the fruitful banks of the Mele River in Africa where the secret and mysterious
Of course, we're always looking for kids to have sex with on the plane rides over to these places. So how would you all like to join the Super Adventure Club! No!
Твою мать!
Знаю, но дальше – лучше! Оттуда мы спустимся на байдарках к плодоносным берегам реки Меле, что в Африке, где у загадочной народности Ханими есть дети, никогда не видевшие возбужденного члена белого человека.
Естественно, мы ищем детей для секса... во время сафари, вот здесь... так что, как вы ВСЕ смотрите на то, чтобы вступить в "Клуб Супер-Приключений"
Скопировать
- You are welcome.
We've already reserved the sea kayak for noon.
Honey, I know that, but you know that I wanted to see...
- Не за что.
Мы ведь уже зарезервировали каяк на полдень.
Милый, я знаю, но я ведь хотела увидеть...
Скопировать
Let us not forget his humiliation at that spelling bee.
Why did he think "kayak" had a "q" in it?
My point is that I want him to feel good about himself.
А каким унижением было его участие в конкурсе правописания.
С чего он взял, что в слове "каяк" есть буква Й?
Я хочу, чтобы он был хорошего мнения о себе.
Скопировать
And if you don't understand that, well then, maybe you don't understand me.
then we paddle out to this cave, and I swear, out of nowhere, this tortoise comes up to me, tips my kayak
And so, I clobbered the tortoise, and then I ate it.
И если ты не понимаешь этого, то, возможно, ты не понимаешь меня.
Так мы подошли из бухты, выплываем из этой пещеры, и я клянусь, просто ниоткуда эта черепаха подползает ко мне, ударяет мою лодку.
И я ударила черепаху и съела её.
Скопировать
Greetings, followers.
This is day five of my solo kayak journey around the world.
Send.
Привет, подписчики!
Это пятый день моего одиночного кругосветного путешествия на каяке.
Отправить.
Скопировать
No, we still have to wait for the other guy.
I could use them as-as a kayak, in case of an emergency. 2012 and all that.
It's okay; Casey's been through much worse.
Нет, нам надо дождаться еще одного.
Я мог бы использовать их как каяк, в чрезвычайной ситуации в 2012 году, например
Нормально, Кейси приходилось и похуже.
Скопировать
It's the rainy season.
You don't kayak during the rainy season.
Nobody... nobody does it.
Сезон дождей.
В сезон дождей на байдарках не плавают.
Никто не плавает.
Скопировать
Bryan Adams.
He collects baseball cards, and he wanted to do a "Greasy Kayak."
No.
Брайан Адамс.
Он коллекционирует бейсбольные карточки, и он хотел сделать "Сальную Байдарку".
Нет.
Скопировать
Funny story.
old electrolytes after some cross-training, and there, taped to the door, next to the picture of that kayak
Gale, this is an old friend of mine.
Смешная история.
Я полез в холодильник... закинуться электролитами после тренировки... и вижу, прямо к дверце, рядом с фотографией Кайака... приклеено, приглашение на эту свадьбу, ты же так хотела, чтобы я пошел, и вот я здесь.
- Нет, нет, нет. Гейл, это, мой старый друг, Гриффин.
Скопировать
Muk Mu, the human North Pole.
No, I'm afraid he'll be on the first kayak back to Ketchikan.
Noooooooooooooo!
- Макму стать центром нашей команды.
Придётся ему возвращаться на Аляску с первым же каяком.
Нет!
Скопировать
He's what?
In a kayak.
Oh.
- Он что?
- В байдарке.
- О...
Скопировать
About half a mile.
Are there kayak rentals down there?
No.
Примерно пол-мили.
Здесь поблизости есть прокат лодок?
Нет.
Скопировать
Guess what I saw.
Oh, the kayak.
Bingo.
И знаешь, что я увидел?
Байдарку.
Точно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kayak (кайак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kayak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
