Перевод "number line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение number line (намбо лайн) :
nˈʌmbə lˈaɪn

намбо лайн транскрипция – 32 результата перевода

♪ You can't compete with me, I'm gonna flush you ♪
♪ Send you out to sea, so take a number, line 'em up ♪
♪ I'll cut you down like a tree, I'm gonna crush you ♪
# You can't compete with me, I'm gonna flush you #
# Send you out to sea, so take a number, line 'em up #
# I'll cut you down like a tree, I'm gonna crush you #
Скопировать
[Whirring, hissing continue] [Car door closes] [Engine starts]
[Dialing number] [Line ringing]
[Woman] Please leave your message.
[ жужжание, шипение продолжаются ] [ дверь машины закрывается ] [ заводится мотор ]
[ набирает номер ] [ идёт вызов ]
Пожалуйста, оставьте ваше сообщение.
Скопировать
This should be gilt, not silver.
Don't try that line with Number Six.
He has a strong sense of territory.
Это должно быть позолоченное, а не серебряное.
Не затрагивайте эту тему с Номером Шесть.
У него очень сильное чувство территории.
Скопировать
- In confidence.
Oh I had a view you seem to see a number of tomorrows. All in a line.
- One of those tomorrows is the day you die. - But, you don't know which it'll be.
По секрету.
Кажется, будто множество завтрашних дней выстроилось в ряд;
и в один из этих завтрашних дней человек умирает, но он не знает в какой.
Скопировать
I am feeling suicidal. What thing? Hi, this is Bonnie.
I'm not home, or I'm on the other line... so leave a message or page me if you know the number.
Too bad if you don't.
Я разве не объяснил тебе, что хочу покончить с собой?
Что получил? Привет это Бонни, меня нет дома, или я говорю по другой линии.
Так что сбросьте мне на пейджер.
Скопировать
Stand still.
Battalion will form line on number one company.
Wait for it!
Стой смирно.
Батальон, стройся в шеренгу, начиная с 1-й роты.
Ждите команды!
Скопировать
I can't talk now.
I gotta go to an outside line. Give me your number.
All right.
Слушай, я не могу сейчас говорить.
Мне надо выйти, дай мне свой номер.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Could I ask you to read something for me, sir?
-Could you please read line item number one on that page?
" l hereby declare to, above all else, protect and serve the welfare of each student in this district to the best of my ability."
Могу ли я попросить Вас, кое-что прочитать мне, сэр?
Конечно.
"Я заявляю, что прежде всего остального, буду защищать и служить благосостоянию каждого ученика в этом районе".
Скопировать
Please.
Maybe you haven't noticed, Elinor Galash, but there's a little line under the number.
The number again?
Прошу. ...66.
Возможно, вы не обратили внимания, Элинор Галаш, но под цифрой есть небольшая черта - второстепенная деталь, которую, такие как вы, зачастую игнорируют.
И еще раз, какой номер?
Скопировать
- Yeah.
- Well, the second number is the line in.
- Yeah.
- Ага.
- Так, вторая - номер строки.
- Ага.
Скопировать
Step back.
Number four, step forward and say the line.
"We hear you're looking for Candyman, bitch."
Шаг назад.
Номер четыре, шаг вперед, говори реплику.
" Мы слышали, ты ищешь Кэндимена, сучка."
Скопировать
Not you, Francois.
I'll put my accountant on the line with my account number. Talk to that frog.
Something's wrong.
Нет, нет, принц, не вас.
Послушайте, я сейчас дам своего бухгалтера, он сообщит номера счетов.
Что-то не так.
Скопировать
Step back.
Number five, step forward and say the line.
"We hear you're looking for Candyman, bitch."
Шаг назад.
Номер пять, шаг вперед, говори реплику.
" Мы слышали, ты ищешь Кэндимена, сучка."
Скопировать
Nothing's sacred!
Operator, I've been getting a busy signal at this number for over two hours, could you check and see
Yes Ma'am, that was OL4367?
Оператор
Оператор, я получаю сигнал "занято" с этого номера уже на протяжении двух часов, вы бы не могли проверить, все ли в порядке с линией?
- Да, совершенно верно. Спасибо...
Скопировать
Hello, operator.
I'd like a line to St. Cloud. The number is Molitor 27.45.
Thank you.
Сделаем это сейчас же и не будем больше думать об этом.
Мадмуазель, соедините с Сен-Клю, мой номер 2-42.
Мне нужен номер Молитор 27-45.
Скопировать
I'm having a problem with my account.
Number Delta, Sierra, 4-5-1. Line is secure.
Proceed.
Здравствуйте, у меня проблемы со счётом.
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один.
Линия засекречена.
Скопировать
Chief?
We had a holdup on line number three.
So?
Шеф?
У нас ограбление на третьей линии.
Ну и?
Скопировать
That'd be us.
Well, he'll have to take a number and get in line behind the other warlocks.
We've never been up against anyone like him before.
Это мы.
Ему придётся встать в очередь за остальными колдунами.
Мы никогда ни с кем подобным не встречались.
Скопировать
And then there's composer, songwriter George Gershwin, who took jazz off the streets, dressed her up, and took her to the concert hall.
My friend Ralph Grierson plays piano on this next number.
Ladies and gentlemen, Rhapsody in Blue.
Далее, композитор-песенник Джордж Гершвин, который подобрал джаз на улице, приодел его и вывел на концертную площадку.
Мой друг, Ральф Гриерсон, исполняет партию фортепиано, и все это начнется с одинокой изящной кларнетной ноты... и простой линии на куске бумаги.
Леди и джентльмены, "Rhapsody in Blue."
Скопировать
It's a train station. Take the direction Bibliotheque until Chatelet.
And you take line number four and-- Yes, yes.
Direction Porte de Clignancourt, and you're right there.
Идите в сторону библиотеки и пройдёте дальше.
И вы сядете на 4 линию...
В направлении Раn Dе Yоng. И вы на месте.
Скопировать
I need to know everything you know about the bomb.
Look, pal, we're collecting samples and analyzing the debris... so take a number, get in line, and we'll
Captain, I don't have time for this.
Мне нужно больше знать о бомбе.
Послушайте, мы собираем информацию. Скажите свой номер и узнайте завтра.
Капитан, у меня нет на это времени.
Скопировать
I listen to you
The line number 6 repeats in 9 movings
It is a code or a combination
Я тебя слушаю
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях
Это код или сочетание
Скопировать
In this case, the Silence Dogood letters.
So it's like the page number of the key text, the line on the page, and the letter in that line.
So, Dad, where are the letters?
В нашем случае, в письмах Сайленс Дугуд.
Это номер страницы ключевого текста, строка на странице, и буква в этой строке.
Ну что, папа, где письма?
Скопировать
Good luck to you, making your judgments.
And from the girls' line, we need girl number 00, Martha Johnstone.
Toss to hands, liberty and cradle out, OK?
И тебе удачи в принятии решения.
А из девочек мы приглашаем кандидатку под номером два нуля, Марту Джонстон.
Поддержка на руках, "либерти" и прыжок.
Скопировать
Over here!
Number three line!
Something tripped the alarm!
Сюда!
Сюда!
Сигнализация сработала!
Скопировать
I'm gonna put these out on the tables.
Rule number one: Always keep a line.
Oh, my God!
Я пока положу это на столы.
Правило номер один: всегда устраивай очередь.
Боже мой!
Скопировать
You got an elimination series over who gets a shot at Baer for the championship.
John Henry Lewis, he's your number two in line.
Now, he already defeated Braddock once in Frisco, correct?
Стоит вопрос, кто будет драться против Баера на чемпионате.
Джон Генри Льюис номер второй в очереди.
Он уже побил Браддока однажды во Фриско, правильно?
Скопировать
Give it to me.
Hi, I've been trying this number all morning and I was just wondering if you could find out if there's
- She's sleeping.
Отдавай.
Здрасьте, мне никак не дозвониться по одному телефону. Может, вы посмотрите, всели там нормально на линии, или если его отключили, то можно ли мне дозвониться. Это срочно.
– Она спит. – Хорошо.
Скопировать
And this is a good neighborhood.
It's safe and it's on the number 19 line.
And it's walkin' distance from your church.
А это хороший район.
Безопасный, и через него проходит маршрут 19-ого.
И он в шаговой доступности от вашей церкви.
Скопировать
I was going to cut my hair right today.
Wow, without a line, maybe you'll live your number, so I can send my friends.
By the way, what's the cost?
Я как раз собиралась подстричься.
Везде же очереди, вы телефончик оставьте, по знакомству, я когда обрасту, снова зайду.
Кстати, вы сколько денег берете?
Скопировать
And as much excitement as there is in the arena there's a sense of foreboding as well.
And now, Mason "The Line" Dixon goes to work with his jab as though he's fighting against the number
See, this is to be expected early on. You knew the champ would control the distance with his jab his height, his range.
И при всем радостном оживлении в зале нас не покидает мрачное предчувствие.
Мейсон Диксон наносит короткие прямые удары , словно перед ним претендент номер один в тяжелой весовой категории.
Нетрудно было предсказать, что в начале боя чемпион будет удерживать противника на дистанции за счет своих длинных рук.
Скопировать
Number unobtainable.
It's either a dead line or number unobtainable.
Can you just get on with whatever it is you're doing, Chris?
Недоступный номер.
Одно из двух. Либо неправильный, либо недоступный.
Ты можешь просто делать то, что делал, Крис?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов number line (намбо лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы number line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбо лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение