Перевод "number line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение number line (намбо лайн) :
nˈʌmbə lˈaɪn

намбо лайн транскрипция – 32 результата перевода

[Whirring, hissing continue] [Car door closes] [Engine starts]
[Dialing number] [Line ringing]
[Woman] Please leave your message.
[ жужжание, шипение продолжаются ] [ дверь машины закрывается ] [ заводится мотор ]
[ набирает номер ] [ идёт вызов ]
Пожалуйста, оставьте ваше сообщение.
Скопировать
♪ You can't compete with me, I'm gonna flush you ♪
♪ Send you out to sea, so take a number, line 'em up ♪
♪ I'll cut you down like a tree, I'm gonna crush you ♪
# You can't compete with me, I'm gonna flush you #
# Send you out to sea, so take a number, line 'em up #
# I'll cut you down like a tree, I'm gonna crush you #
Скопировать
I listen to you
The line number 6 repeats in 9 movings
It is a code or a combination
Я тебя слушаю
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях
Это код или сочетание
Скопировать
I'm having a problem with my account.
Number Delta, Sierra, 4-5-1. Line is secure.
Proceed.
Здравствуйте, у меня проблемы со счётом.
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один.
Линия засекречена.
Скопировать
Nothing's sacred!
Operator, I've been getting a busy signal at this number for over two hours, could you check and see
Yes Ma'am, that was OL4367?
Оператор
Оператор, я получаю сигнал "занято" с этого номера уже на протяжении двух часов, вы бы не могли проверить, все ли в порядке с линией?
- Да, совершенно верно. Спасибо...
Скопировать
Step back.
Number four, step forward and say the line.
"We hear you're looking for Candyman, bitch."
Шаг назад.
Номер четыре, шаг вперед, говори реплику.
" Мы слышали, ты ищешь Кэндимена, сучка."
Скопировать
Step back.
Number five, step forward and say the line.
"We hear you're looking for Candyman, bitch."
Шаг назад.
Номер пять, шаг вперед, говори реплику.
" Мы слышали, ты ищешь Кэндимена, сучка."
Скопировать
Not you, Francois.
I'll put my accountant on the line with my account number. Talk to that frog.
Something's wrong.
Нет, нет, принц, не вас.
Послушайте, я сейчас дам своего бухгалтера, он сообщит номера счетов.
Что-то не так.
Скопировать
Chief?
We had a holdup on line number three.
So?
Шеф?
У нас ограбление на третьей линии.
Ну и?
Скопировать
Stand still.
Battalion will form line on number one company.
Wait for it!
Стой смирно.
Батальон, стройся в шеренгу, начиная с 1-й роты.
Ждите команды!
Скопировать
- Yeah.
- Well, the second number is the line in.
- Yeah.
- Ага.
- Так, вторая - номер строки.
- Ага.
Скопировать
That'd be us.
Well, he'll have to take a number and get in line behind the other warlocks.
We've never been up against anyone like him before.
Это мы.
Ему придётся встать в очередь за остальными колдунами.
Мы никогда ни с кем подобным не встречались.
Скопировать
And then there's composer, songwriter George Gershwin, who took jazz off the streets, dressed her up, and took her to the concert hall.
My friend Ralph Grierson plays piano on this next number.
Ladies and gentlemen, Rhapsody in Blue.
Далее, композитор-песенник Джордж Гершвин, который подобрал джаз на улице, приодел его и вывел на концертную площадку.
Мой друг, Ральф Гриерсон, исполняет партию фортепиано, и все это начнется с одинокой изящной кларнетной ноты... и простой линии на куске бумаги.
Леди и джентльмены, "Rhapsody in Blue."
Скопировать
It's a train station. Take the direction Bibliotheque until Chatelet.
And you take line number four and-- Yes, yes.
Direction Porte de Clignancourt, and you're right there.
Идите в сторону библиотеки и пройдёте дальше.
И вы сядете на 4 линию...
В направлении Раn Dе Yоng. И вы на месте.
Скопировать
I can't talk now.
I gotta go to an outside line. Give me your number.
All right.
Слушай, я не могу сейчас говорить.
Мне надо выйти, дай мне свой номер.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
I am feeling suicidal. What thing? Hi, this is Bonnie.
I'm not home, or I'm on the other line... so leave a message or page me if you know the number.
Too bad if you don't.
Я разве не объяснил тебе, что хочу покончить с собой?
Что получил? Привет это Бонни, меня нет дома, или я говорю по другой линии.
Так что сбросьте мне на пейджер.
Скопировать
Could I ask you to read something for me, sir?
-Could you please read line item number one on that page?
" l hereby declare to, above all else, protect and serve the welfare of each student in this district to the best of my ability."
Могу ли я попросить Вас, кое-что прочитать мне, сэр?
Конечно.
"Я заявляю, что прежде всего остального, буду защищать и служить благосостоянию каждого ученика в этом районе".
Скопировать
- In confidence.
Oh I had a view you seem to see a number of tomorrows. All in a line.
- One of those tomorrows is the day you die. - But, you don't know which it'll be.
По секрету.
Кажется, будто множество завтрашних дней выстроилось в ряд;
и в один из этих завтрашних дней человек умирает, но он не знает в какой.
Скопировать
Please.
Maybe you haven't noticed, Elinor Galash, but there's a little line under the number.
The number again?
Прошу. ...66.
Возможно, вы не обратили внимания, Элинор Галаш, но под цифрой есть небольшая черта - второстепенная деталь, которую, такие как вы, зачастую игнорируют.
И еще раз, какой номер?
Скопировать
This should be gilt, not silver.
Don't try that line with Number Six.
He has a strong sense of territory.
Это должно быть позолоченное, а не серебряное.
Не затрагивайте эту тему с Номером Шесть.
У него очень сильное чувство территории.
Скопировать
I need to know everything you know about the bomb.
Look, pal, we're collecting samples and analyzing the debris... so take a number, get in line, and we'll
Captain, I don't have time for this.
Мне нужно больше знать о бомбе.
Послушайте, мы собираем информацию. Скажите свой номер и узнайте завтра.
Капитан, у меня нет на это времени.
Скопировать
We need missing person reports for all men in Grosse Pointe and Detroit as soon as possible.
Even though number 6 was forced to kill Mary Hammond, he may find it easier to cross that line with Emma
What the hell...
Нам немедленно нужны заявления обо всех без вести пропавших мужчинах в Гросс-Пойнт и Детройте.
Если даже номера 6 заставили убить Мэри Хэммонд, возможно, сейчас ему будет легче сделать это с Эммой Черчилль.
Что за чёрт...
Скопировать
Nate called the number the day he got the message and had a three-minute conversation.
Of course, i called the number today, and it's a dead line.
Maybe nate owed the killer money?
Нейт позвонил по номеру в тот же день и разговаривал 3 минуты.
Конечно, сегодня я позвонил по номеру и он отключен.
Может быть Нейт был должен убийце деньги?
Скопировать
We have to make sure this gang doesn't hit anybody else.
Okay, number four, please step forward, say your line.
Nice razor scooter, pencil dick.
Мы должны быть уверены, что эта банда больше ни на кого не нападёт.
Так, номер четвёртый, пожалуйста, шаг вперёд, и произнесите свою фразу.
Прикольный самокат, коротышка.
Скопировать
I shall look like this in my coffin.
And a broad straight line of number 20 down the nose.
'Give you strength, you say.'
Вот так я буду выглядеть в гробу.
И еще широкая ровная полоса двадцатым номером до кончика носа.
Придает вам силы, как Вы говорите.
Скопировать
Hello, operator.
I'd like a line to St. Cloud. The number is Molitor 27.45.
Thank you.
Сделаем это сейчас же и не будем больше думать об этом.
Мадмуазель, соедините с Сен-Клю, мой номер 2-42.
Мне нужен номер Молитор 27-45.
Скопировать
Shoot it!
Engine, engine number 9 running down Chicago line, if the train skips off the track do you want your
- Yes!
Стреляй в него!
Вышел месяц из тумана Вынул ножик из кармана Буду резать, буду бить
Хорошо
Скопировать
Is this his number?
I was in line right after him, so our badges are only one number apart, see?
Can I keep yours too?
Это его номер?
Я был сразу за ним, так что номера наших жетонов отличаются всего на одну цифру, видишь?
Могу я взять и твой?
Скопировать
So they want me dead.
Line up! Take a number!
Welcome to the club!
Они хотят моей смерти! В очередь!
И не забудьте взять номерок!
Добро пожаловать в клуб!
Скопировать
He's my opponent.
If you want to become number one, get in line.
I'm ranked first at this school.
- Эй!
Он мой! Мы за первое место драться будем. Отвали.
В школе на первом месте я.
Скопировать
We go in and listen to his phone calls.
When you start to think that there is a problem with the line, tell him.
After that, he will return my remote control?
Мы зайдем и станем слушать их звонки.
Когда ты почувствуешь, что ответ неверный, ты объяснишь Тапасви-джи, что вызов пошел по неправильному номеру.
И тогда он вернет мой пульт?
Скопировать
Yeah.
Get back on the line with TSA. See if they can back trace this account number.
In the meantime, I'll need the passenger manifest.
Да.
Пока свяжитесь с землёй и скажите, пусть выяснят, кому принадлежит этот счёт.
А мне нужен список пассажиров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов number line (намбо лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы number line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбо лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение