Перевод "sports stations" на русский
Произношение sports stations (спотс стэйшенз) :
spˈɔːts stˈeɪʃənz
спотс стэйшенз транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, wild.
All the newspapers and sports stations are coming into the school.
You know Mark McCarron?
Да, то еще безумие.
В школу приходят репортеры из всех газет и спортивных каналов.
Ты знал Марка Маккэрона?
Скопировать
Yeah, wild.
All the newspapers and sports stations are coming into the school.
You know Mark McCarron?
Да, то еще безумие.
В школу приходят репортеры из всех газет и спортивных каналов.
Ты знал Марка Маккэрона?
Скопировать
Man, when I said guys' weekend, I pictured us by the pool at the Bellagio, room and drinks comped all 'cause we're rolling with Nathan Scott.
Yeah, that's exactly what I wanted... a weekend in some casino sports book... 50 tvs, 50 stations, none
Yeah, but the damn woods, with hungry animals and dudes with hockey masks?
Блин, когда говорили о выходных с друзьями, я представлял нас у бассейна в Белладжио, номер и выпивка, льющаяся рекой по причине того, что мы разрулили дело Нейтана Скотта.
Да, именно этого я и хотел... выходной в спортивном казино... 50 телеков, 50 каналов, и не один из них не принял бы меня на работу...
Да, но этот чертов лес, где голодные животные и чуваки в хоккейных масках?
Скопировать
What is this, "make-Believe ballroom"?
How many times you gonna change the stations?
This "departed" soundtrack's fucking killer.
Это чё, программа "Волшебный танцпол"?
Запарил переключать.
Саундтрек к "Отступникам". Охуенная вещь.
Скопировать
Never heard that.
I'm not talking about the sports page.
I mean, the F.D.A.?
Ничё такого не видел.
Я не про спортивную рубрику.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Скопировать
- A little.
I didn't really get into sports much.
My dad didn't do sports with me when I was little, and then he, you know, split.
- Немного.
Я не очень-то занимаюсь спортом.
Мой отец не занимался спортом со мной в детсве, а потом он, знаешь, ушел.
Скопировать
Okay?
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
A better one!
Switch stations!
I love this gym.
- Теперь она станет лучше!
Меняемся местами.
- Как мне нравится этот спортзал.
Скопировать
But you, Sam, it's like you're from somewhere even further away.
. # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement
- I would simply say this...
Но ты, Сэм, как будто откуда-то еще дальше.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
- Я просто говорю...
Скопировать
They should at least be able to try out.
Well, there are plenty of other sports that women can try out for.
Yeah.
У них по крайней мере должен быть шанс на пробы.
Ну, есть множество других видов спорта, в которых женщины могут себя пробовать.
Да.
Скопировать
You can kick a football.
You're better at sports than Mac and Dennis.
Holy shit!
Ты можешь пнуть мяч.
Ты лучше в спорте, чем Мак и Дэннис.
Твою мать!
Скопировать
Definitley.
That means a lot, coming from a guy who painted his head like some sort of a sports ball.
Buddy, A one thing I love about hanging out with you is that we get to do stuff like this, you know, but... when you leave I go back to be a husband and a father.
Определенно стоит.
Очень серьезное замечание от человека, который недавно раскрасил голову в подобие баскетбольного мяча.
Чувак, я реально люблю вот так зависать с тобой, придумывать всякие забавы, но... потом я возвращаюсь к роли отца и мужа.
Скопировать
That doesn't make you favourite.
Who wouldn't prefer shopping to waiting in police stations?
I was a good boy.
Это не делает тебя любимчиком.
Кто бы не предпочёл шопинг ожиданию в участке?
Я был хорошим мальчиком.
Скопировать
Well I got 'em now.
had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio stations
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
The judges are trying hard to decide on our winners.
Our judges consist of long-time leaders in the Korean dance sports...
Please wait to see who our final winners will be.
Наши судьи – многократные победители
Самых разных соревнований По танцам в Корее
Пожалуйста, дождитесь результатов вместе с нами
Скопировать
ALL HANDS MAN YOUR BATTLE STATIONS!
ALL HANDS MAN YOUR BATTLE STATIONS!
GUARDS!
ВСЕМ ЗАНЯТЬ СВОИ МЕСТА, ТРЕВОГА!
ВСЕМ ЗАНЯТЬ СВОИ МЕСТА, ТРЕВОГА!
ОХРАНА!
Скопировать
Hey, have you seen this?
Her old sports coach, Simon Lamb.
He trained for internationals.
Эй, вы видели это?
Ее тренер, Саймон Ламб.
Он тренировался для международных соревнований.
Скопировать
And it is divine.
Plus, you know, hot chicks on sports cars.
Then Lily headed out to Robin's for her first night away from Marshall.
И он просто божественен.
Ну и к тому же, ну, знаете, клевые цыпочки на спортивных машинах.
А затем Лили отправилась к Робин, чтобы провести свою первую ночь без Маршалла.
Скопировать
Jason Taylor.
You want to blend into a new city,you better be up on local sports.
- Drink. - Come on, sweetheart.
- Джейсон Тейлор.
Если ты хочешь прижиться в новом городе, то тебе стоит быть в курсе местных спортивных новостей. Пей.
- Давай же, сладкая, поцелуй меня.
Скопировать
We're trying to figure out what's wrong with Joe, here.
Big news, Sports' Fans!
I decided to start calling everyone Sports' Fans.
Мы все-таки тут стараемся поставить диагноз нашему Джо.
Отличные новости, братва!
Я тут решил начать называть всех братанами.
Скопировать
You've heard of anger-pains?
I get sports-pains.
And "watch Judge Dredd with JD"-pains
Всякие бзики.
Например спорт.
Или бзик смотреть "Судью Дреда" с Джей Ди.
Скопировать
He grew up outside Philly, played point guard for Homestead High, got his first job on the obituary beat at the Liberty times.
That is where he first got noticed as the editor in Alaska... first in sports, then in...
What are you doing?
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Там, на Аляске он впервые стал главным редактором. Сначала в "Спортивной.."
Ты что делаешь?
Скопировать
We can trace himusing the car's tracker.
Yeah,I think that only comeswith the sports package.
We made some enhancementswhen your car was in the shop.
Мы можем отследить его с помощью автомонитора.
Да,я думал что он входит только в спортивный кеомплект.
Мы сделали некоторые улучшения пока твоя машина была в магазине.
Скопировать
- We're jamming it. - What?
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
- What station?
-Потому мы его глушим
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Какую станцию?
Скопировать
Most folks know what sweeps months are!
attractions and their highest stars, trying to pump out their ratings a little bit, get their local stations
You're gonna have to compete with the mentality of Network television! And I think, on an All-Suicide Channel...
Ѕольшинство народа знает что такое обзорные мес€цы.
Ёто самые важные обзоры - рейтинги, в разные мес€цы года когда они достают самые большие достопримечательности и самых лучших звЄзд, пыта€сь прокачать немного свои рейтинги, пыта€сь немного перепрыгнуть свои рейтинги, чтобы их местные станции могли удовлетворить свои рекламные нужды.
¬ам придЄтс€ считатьс€ с этим менталитетом сетевого телевидени€. " € думаю, на —уицид-канале..
Скопировать
Now bury me in an avalanche of panties.
Her sweaty, sweaty sports bra!
Mom, you're reading the Bible again!
Я, я!
Потный, потный лифчик!
Мам, ты сгова читаешь Библию? Ох, нет.
Скопировать
"Purple beats, motherfucker"!
All of your gentle sports are no longer gentle.
Tennis used to be...
"Purple beats", уёбок!"
Ведь все нежные виды спорта уже совсем не нежные.
Теннис раньше был такой...
Скопировать
- How many more times are we going to do this?
Bulldog pulls off a practical joke, you all applaud him, as if he'd won some sort of bowl or cup or other sports
But when I ask you to give up a single Sunday, all I get is complaints?
Сколько ещё раз мы будем повторять?
Почему, когда Бульдог исполняет розыгрыш вы все ему аплодируете.. ...словно он выиграл кубок или чашу, или ещё какую спортивную тарелку.
Но когда я прошу уделить единственное воскресенье, получаю лишь жалобы.
Скопировать
So I heard these stories, right?
People'd steal these fine-ass Italian sports cars, like Maserati and ferraris.
Anyway, they'd break 'em down, sell the parts. Yeah, but they're worth more in pieces.
Дорогой отец,
Отец, Что-то происходит, что-то важное,
Мы с Кёрди расследовали истории, о неких людях, они ходят в спец-костюмах и похищают людей для опытов.
Скопировать
Man two, five years Kirby Psychiatric, and that depends on what he has to tell us.
There was this room in the basement next to where they kept the sports equipment.
Father Michael called it the Lair.
- Непредумышленное второй, пять лет в психиатрическом центре Кирби, ... и все это зависит от того, что он нам расскажет.
В подвале была комната. Рядом с кладовкой для спортивного инвентаря.
Отец Майкл называл её "Берлогой".
Скопировать
Lionel has been very tolerant of your excesses.
But this time you didn't spend the money on parties and sports cars.
He wants to know where it went.
Лайонел был очень терпелив к вашим выходкам.
Но на этот раз, вы потратили деньги не на вечеринки и спортивные машины.
И он хочет знать куда они делись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sports stations (спотс стэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sports stations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спотс стэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение