Перевод "perpendicular" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perpendicular (пɜпондикйуло) :
pˌɜːpəndˈɪkjʊlə

пɜпондикйуло транскрипция – 30 результатов перевода

I saw it in a dream.
From below the gas attack, run in a direction perpendicular to the wind.
- Understood?
Я видел это во сне.
Во время газовой атаки вы должны бежать в направлении, перпендикулярном направлению ветра.
- Поняли?
Скопировать
Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
But it didn't prepare them for thick et of trees, spik ed vines, thorn bushes almost perpendicular cliffs
This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
-Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. -Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым... ...almost perpendicular cliffs, 90-degree temperatures, insects...
-Это переросло из неприятной маленькой войны, в войну средне-размерную. -This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
Скопировать
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
If it stays perpendicular, it's a culex larva: and harmless.
The adult anophelese is found in every home.
Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
Если она стоит перпендикулярно, то это личинка обыкновенного комара, она безвредна.
Взрослого анофелеса можно найти во всех домах в Лас Хурдес.
Скопировать
The adult anophelese is found in every home.
See how it rests perpendicular to the wall.
The outcome of an anophelese bite.
Взрослого анофелеса можно найти во всех домах в Лас Хурдес.
Его можно опознать по перпендикулярной позе на стене.
Это результат укуса анофелеса.
Скопировать
- This is a bit steep, Jeeves.
- Approaching the perpendicular.
- (Doorbell) - lt's them!
Это уже слишком круто, Дживс.
Почти перпендикулярно, сэр.
Это они!
Скопировать
What's a perpendicular bisector?
- A perpendicular in mid-segment.
- What's it good for?
Что такое медиатриса?
Перпендикулярная линия отрезка прямой в ее середине.
А зачем это?
Скопировать
Tell me the truth.
Don't you like having everything on your desk perpendicular?
If it's not a right angle, it is a wrong angle.
Скажи мне правду
Разве ты не любишь, чтобы на столе у тебя все было перпендикулярно?
Если угол не прямой - он неправильный
Скопировать
And the Scorpius has a tail just like the arrow, and that arrow bisects the circle, like on the back of the child.
account the seventh sister, and I give the seventh sister a lunar, well, then that lunar, it will run perpendicular
No.
А у Скорпиона хвост как стрела, и такая же стрела разделяет круг на спине ребенка.
А если вспомнить про седьмую сестру, и дождаться седьмой луны, когда эта седьмая сестра встанет над Скорпионом, прочерчивая линию до горизонта, которая укажет нам путь... укажет путь... на Сушу!
Нет.
Скопировать
That's understandable at your age.
Still, I prefer it to Gothic perpendicular.
Varlik.
В твоем возрасте это неудивительно.
Однако, я предпочту это Готической вертикали.
Варлик.
Скопировать
There have been instances of plaster crumbling.
In rooms 6, 8 and 13, there're perpendicular cracks.
- Who is kuparadze?
Замечены случаи осыпания штукатурки.
В шестой же, восьмой и тринадцатой - перпендикулярные.
- Кто такой Купарадзе?
Скопировать
I'm hungry.
What's a perpendicular bisector?
- A perpendicular in mid-segment.
Я есть хочу.
Что такое медиатриса?
Перпендикулярная линия отрезка прямой в ее середине.
Скопировать
Two doors and benches on either side
Semi-cross seats perpendicular to the floor
Street car color, Grape #2
Две двери и сиденья по обе стороны, полуперекрёстные сиденья перпендикулярно к полу.
Трамвайная расцветка: виноградный №2.
Вместимость: 104 человека.
Скопировать
A name that's peculiar And more dignified
Else how can he keep up His tail perpendicular
Or spread out his whiskers Or cherish his pride?
Была чтобы кошка довольна собой
И, только услышав своё имя личное,
Вздымала бы хвост горделиво трубой.
Скопировать
They must have split up to search for the Karemma.
It's about 70 kilometers above us on a roughly perpendicular course.
Helm.
Они, наверное, разделились для поиска каремма.
Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом.
Рулевой.
Скопировать
Little sign of a struggle before he went through the glass.
When the rail lanced him... ..the wound was direct, almost perpendicular - back through front.
It went through clean.
Небольшие следы борьбы перед тем, как он вылетел в окно.
Когда штырь проткнул его... Рана была точной, практически перпендикулярной - от задней части до передней.
Штырь вошёл прямо.
Скопировать
I think something is up here.
There's some kind of low tunnel perpendicular to us.
Oh, my God!
Кажется, тут что-то есть.
Тут какой-то туннель, который идет перпендикулярно нашему.
Боже мой!
Скопировать
So they tried alternative solutions, such as bigger magnets.
In the end they managed to remove them by "shearing the magnets away from each other, moving them "perpendicular
So, don't try those magnets at home.
Так что они попробовали альтернативные решения, например, магниты побольше.
В итоге они смогли убрать их "раздвигая магниты подальше друг от друга, убирая их перпендикулярно силе притягивания."
Так что не пытайтесь использовать такие магниты дома.
Скопировать
Good!
Sine "A" equals B-C over A-B... equals the perpendicular over the hypotenuse.
- Right, Jute?
Хорошо!
Синус угла A равен отношению BC к AB и равен отношению перпендикуляра к гипотенузе.
- Так, Джут?
Скопировать
It's time.
You need to take perpendicular bites About a millimeter apart.
How's it feel?
Пора.
Держи ее вертикально, на расстоянии миллиметра.
Как палец?
Скопировать
Well, why not?
Oh, if you can't grub it to this day how parallel to the plane differs from the perpendicular...
May be we take a brake?
Да.
Почему бы и нет? Ну. как ты не можешь до сих пор понять, чем параллельная плоскость отличается от перпендикулярной?
Может, передохнем?
Скопировать
So, what we devised is a... it's called a cavaletti in the circus parlance.
It's actually a guy-line that is perpendicular to the axis of the wire and it goes down to the ground
Even with permission, we couldn't go a quarter of a mile to the ground.
Таким образом, мы придумали то, что... называется cavaletti на языке циркачей.
На самом деле, это такая растяжка, перпендикулярная оси каната, идущая вниз до земли.
Но даже так, мы бы не смогли протянуть и четверти мили до земли.
Скопировать
It was one of my Dad's pedagogical techniques.
Two lines are perpendicular if and only if the product of their slope is a negative one!
I learned that on my sixth birthday.
Это особая педагогическая техника отца
Две линии перпендикулярны тогда и только тогда Когда их скалярное произведение равно нулю
Я это выучила на свой шестой день рождения
Скопировать
Hey!
Hey, this barricade... it should be perpendicular to the road.
Those channelizers should be further apart... and, unless I need glasses, there should be reflectors on those cones.
Эй!
Эта баррикада она должна быть перпендикулярна дороге
Те разделители должны быть дальше, тут и без очков видно на тех перекладинах должны быть отражатели
Скопировать
A little circumcircular geometry.
Perpendicular bisectors reveal the center.
And our diameter is... (Brennan) 6.5 millimeters.
Немного геометрии.
Серединный перпендикуляр указывает центр.
И наш диаметр составляет... 6,5 милеметров.
Скопировать
The Maitlands live on the second floor.
Running perpendicular to them and whatever's below is the old dumbwaiter shaft.
In "Gathering Storm," I had Derrick Storm climb up the dumbwaiter shaft to bypass the Czech assassin in order to save the Swiss ambassador's daughter.
Мейтленды живут на втором этаже.
Проведем к ним перпендикуляр и что находится за старая шахта кухонного лифта
В "Собрании Шторма" Я заставил Дерека Шторма карабкаться по шахте кухонного лифта, чтобы обойти Чешского убийцу для того чтобы спасти дочку Щвейцарского посла
Скопировать
Well done, guys.
I think I'm just about, yeah, pretty damn perpendicular.
Careful with him.
Отлично сработано, парни.
Я думаю, что я сейчас чертовски хорошо перпендикулярен.
Осторожно с ним.
Скопировать
Come on, practice!
They are either parallel or perpendicular.
They can not be both.
Давай. Репетируй.
Они или параллеьны, или перпендикулярны.
И то, и то быть не может.
Скопировать
Uh,uh,okay.
all right... the ranch... the ranch was in the center of a box-- sheep road on one side,kokosing road perpendicular
In the center of the property was the ranch house.
Ладно, хорошо...
Так... так-так-так... Ранчо... Ранчо было в центре карты.
В центре участка находилось ранчо.
Скопировать
As for our friend in the trunk, cause of death -- subdural hematoma.
Suffered crescent-shaped lacerations to the head, caused by multiple perpendicular blows with a relatively
- Why don't you just say "wrench"?
Что касается нашего друга из багажника, причина смерти - внутричерепная гематома.
Повреждения в виде серповидных рваных ран головы, нанесённых в результате множественных ударов достаточно тяжёлым предметом.
- А нельзя просто сказать - "гаечным ключом"?
Скопировать
The victim was shot in the chest.
The angle of entry was almost perpendicular.
What about toxicology?
Жертва застрелена в грудь.
Пуля вошла почти перпендикулярно.
А токсикологические тесты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perpendicular (пɜпондикйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perpendicular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пɜпондикйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение