Перевод "rally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rally (рали) :
ɹˈali

рали транскрипция – 30 результатов перевода

I'm his doctor.
If he... if he doesn't rally soon we shall err... we shall have to use somnalin.
Somnalin?
Я - его доктор.
Если он..., если он скоро не поправится, мы э..., мы должны будем использовать сомналин.
Сомналин?
Скопировать
Great!
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Отлично!
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Скопировать
That's 3... 3-love.
I'm really winning, you want to get a rally going there.
You know, I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking.
Это 3, 3- ноль.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав.
Скопировать
You'll wear a crown too, I presume?
Not impressive in itself, but it will serve as a standard around which our followers will rally.
Garth, you have only a handful of men.
Полагаю, вы также наденете корону? Да, но только как символ.
Она послужит средоточием, вокруг которого сплотятся последователи.
Гарт, у вас всего лишь горстка людей.
Скопировать
Bobby's case is a bit different.
He just spoke at a rally before the demonstration, then split.
But the government, was bent on having a nigger on trial.
Дело Бобби было немного другим.
Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча.
Но правительство подставило ниггера на суде.
Скопировать
However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner
Of the derby doncaster rally.
Well, reg, I think pablo should be all right Provided he doesn't attempt anything On the monumental scale
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего
Дерби Донкастер Ралли.
Я думаю, Редж, Пабло справится, если только не станет создавать нечто монументальное, в духе своих первых работ типа
Скопировать
Ah, that's too bad...
(singing) Yes, we'll rally round the flag boys, we'll rally once again...
- It could be the two rear flankers, Sir Except that there's three of them.
Очень жаль.
Я поеду в фургоне. Меня мучают боли.
Мы посылали двоих в патруль, а теперь их трое.
Скопировать
Thank you for alerting us.
This deplorable example will help us to rally up the masses.
And I'm going to the police.
Большое спасибо за сигнал.
На этом отдельном отрицательном примере, мы мобилизуем общественность, поднимем массы... - Правильно!
- А я пойду в милицию.
Скопировать
- We'll fill it up right now.
Our agenda includes rally, then lunch, then concert of local talents...
Could we switch it? Lunch first, then rally.
Сейчас пополним!
У нас по плану митинг, затем обед, затем художественная...
Нельзя ли наоборот, на первое обед, а митинг- на второе?
Скопировать
Also, give them a barrel of aviation gasoline.
The rally has to be very short. Save you speeches for other machines.
- How are the other machines? - Lagging behind.
И бензин, бочку, авиационный.
Митинг придется сильно сократить, речи отложите для других машин.
-А как остальныем ашины?
Скопировать
I see.
I am a rally driver.
Perhaps you heard of the Fox-Fox Brothers team.
Понимаю, понимаю
Я водитель в ралли.
Может, вы слышали: экипаж братьев Фокс-Фокс? - А, да, да.
Скопировать
Yes, I am. Moreover, I got into debts.
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
И к тому же, влез в долги.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Скопировать
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
I must have a new co-driver.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Как вы думаете, должен у меня быть пилот, нет?
Скопировать
No. Not tonight.
Well, you'll be at the rally tomorrow?
Fidel expects you. Mmm-hmm.
- Только не сегодня
Будешь завтра на митинге?
Фидель ждет тебя
Скопировать
Fidel expects you. Mmm-hmm.
Is there a rally tomorrow? Mmm.
I'd like to listen to Castro.
Фидель ждет тебя
Завтра митинг?
Хотелось бы послушать Кастро
Скопировать
And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attaché.
And you go to the rally with your landlord.
See you tonight.
- Знаю, он разберется А теперь можешь вернуться в Гавану и снова притвориться простым атташе
А ты можешь пойти на митинг со своим феодалом
- Увидимся вечером
Скопировать
O ye of little faith?"
before you leave, I'd like to inform you that you won't be able... to pick up your records for the rally
The master record has not arrived from America.
В вас мало веры?
Братья и сестры, прежде, чем вы разойдётесь, хочу сообщить что вы не сможете... купить запись сегодняшней проповеди
Мастер звукозаписи не приехал из Америки.
Скопировать
Do you know how long we've been waiting for this?
If we don't get to the studio, we won't have any records for the rally.
- I can take it right now.
Знаешь как мы долго этого ждали?
Если мы не попадём в студию, у нас не будет никаких записей для проповеди.
- Я могу забрать пластинки прямо сейчас.
Скопировать
- And what do you want?
- Bring the records for the rally, sir.
I can sing too, sir.
- А тебе чего?
- Я принёс запись для проповеди, сэра.
Я, кстати, тоже петь умею, сэр.
Скопировать
But one day she'll have an accident.
Not up to rally standard.
I find this superb!
Да. Но скоро она попадёт в аварию.
- Не думаю, она водит всё лучше.
Прекрасная интерлюдия.
Скопировать
Our agenda includes rally, then lunch, then concert of local talents...
Lunch first, then rally.
People arrived already. Hard to keep them waiting.
У нас по плану митинг, затем обед, затем художественная...
Нельзя ли наоборот, на первое обед, а митинг- на второе?
- Народ собрался, не удобно.
Скопировать
The northern and the southern parts of the Turkestan Railroad are united!
The rally is over.
The dinner for the builders and guests is served.
Северный и южный участки восточной магистрали соединили!
Митинг окончен.
Приглашаем всех строителей и гостей обедать.
Скопировать
Go ahead.
I don't know why they would have me at this kind of rally...
I interestingly had dated a woman... in the Eisenhower administration, briefly.
Вперед.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
Я как-то назначил свидание женщине из администрации Эйзенхауэра.
Скопировать
What is going on here?
This isn't a pep rally.
Plug it up!
Чтo здесь прoисхoдит?
Тут вам не демoнстрация.
Заткни течь!
Скопировать
This is a statement of our principles.
But if you would like to hear more we're holding a rally later this afternoon.
On Risa?
Вот список наших принципов.
Но если вы хотите узнать больше, у нас собрание сегодня вечером.
На Райзе?
Скопировать
What is it?
A rally for independence.
Your passport is ready.
Что это?
Польское толкование независимости.
Вот ваш паспорт.
Скопировать
I cannot.
The Essentialists are having a rally and I plan to attend.
You're kidding.
Не могу.
У Материалистов собрание, и я на него пойду.
Ты что, шутишь?
Скопировать
Say where the drop zone might've been?
No, sir, but I know Baker Company had the same rally point as us.
Show me.
Можешь приблизительно показать, где они высадились?
Нет, сэр. Но я знаю, что у роты Бейкера та же точка сбора, что и у нас.
Покажи.
Скопировать
We missed our drop zone by about 20 miles, ended up way over by Bumville or some damn place.
Him, me, and a couple of other guys were coming here to the rally point, ran into a colonel who was gathering
Ramelle.
Мы промахнулись мимо зоны высадки миль на 20, и оказались возле Бамвиля, или что-то в этом роде.
Он, я и ещё пара ребятя пришли сюда, на точку сбора, и встретили полковника, который собирал людей чтобы двигаться в, как его...
Рамель...
Скопировать
I mean like in a performance shop. - Perf...
- Well, exotics and, uh, rally cars.
Uh-huh.
На разных соревнованиях.
Экзотические автомобили.
Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rally (рали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение