Перевод "metal plate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение metal plate (мэтел плэйт) :
mˈɛtəl plˈeɪt

мэтел плэйт транскрипция – 30 результатов перевода

That machine that he uses-- there's a hoist.
I want you to look for a plaque... or a metal plate with some sort of logo on it.
Yeah, I got it.
Машину, которую он использывал-- тот кран.
Найди там бляшку... или металическую плату с фирменным знаком.
Да , нашёл.
Скопировать
Whoever it was, they put the dynamite under the passenger side.
what they didn't know, what nobody outside the factory knew... was that that model car was made with a metal
It's the only thing that saved my life.
Кто бы то ни было, он поместил динамит под пассажирским сидением.
Но то что он не знал, не знал никто за пределами завода... делом было в том что, у меня была железная пластина под водительским креслом.
Эта та единственная вещь, которая сохранила мне жизнь.
Скопировать
Sorry, I'm gonna have to check you myself.
It's that metal plate in his head.
An old war wound.
Я должна вас проверить.
У него в голове металлическая пластина.
Старая боевая рана.
Скопировать
It was when I was learning buto That I first came into contact with noise.
When I was doing buto, it was by touching a metal plate- that I realized I could accept the sounds in
By primarily using electronics- rather than performing in the physical sense...
Первый раз я вошла в контакт с шумом, когда изучала буто.
Когда я занималась буто и прикасалась к металлической пластине, Я осознала, что могу принять звуки буто
Прежде всего используя электронику, а не давая представление в физическом смысле.
Скопировать
So, with your rocket, what if you adjusted fuel flow the same way?
Cover the injector head with a metal plate that's perforated with holes, like stab wounds.
Covering more or fewer of the holes will allow for a variable fuel flow and... increase throttleability.
Итак, касательно твоей ракеты. Что, если бы ты отрегулировал расход топлива таким же способом?
Покрыл смесительную головку металлической пластинкой, где пробурил бы дырочки, будто это колотые раны.
Закрытие большей или меньшей части этих отверстий позволит регулировать поток И... увеличить возможности дросселя.
Скопировать
I'm not the only one who left that room with scars.
We ought to be looking at screws or a metal plate, or-or some kind of seam where the bones set.
Extensive damage to his flexor and extensor tendons, to his median nerve, would have felt, to you, like breaking bones. It's not him.
Я не единственная, кто покинул ту комнату со шрамами.
Мы должны были увидеть штифт или металлическую пластину, или какой-то рубец, где сошлись кости.
Обширное повреждение мышцы-сгибателя и разгибательных связок, до его срединного нерва могло ощущаться тобой как перелом костей.
Скопировать
World champion three years in a row.
Until he got the metal plate in his head.
Then he lost his aim a bit.
Чемпионом мира три года подряд.
Пока он не за получил металлическую пластину в голову.
Тогда у него чуток сбился прицел.
Скопировать
On the, erm, day of the explosion?
A metal plate on your chest doesn't do shite when an IED detonates right next to you.
Mad.
Ну когда подорвался...
Металлическая пластина на груди не поможет, когда рядом взрывается бомба.
Круто.
Скопировать
Any chance you got an I.D.?
Normally, it takes longer, but in this case, buddy here has a metal plate in his humerus.
All metal plates have a serial number.
Есть шанс установить личность?
Обычно на это уходит много времени, но в этом случае у парня металлическая пластина в плечевой кости.
Все металлические пластины имеют серийный номер.
Скопировать
You fell off stage at the fifth-year ball fucking around and dislocated your elbow.
You've got a scar where they put the metal plate in.
I don't have to show you anything, all right?
Ты выёбывался на сцене, упал и вывихнул правое плечо.
У тебя шрам от металпластины остался!
Я ничего вам показывать не должен!
Скопировать
Gemma, you must alert the whole Wheel and you need something stronger than drugs to stop your people from being taken over. It doesn't matter how crude it is.
A metal plate and a transistor will do.
Tape them to the back of the neck.
Гемма, Вы должны предупредить все Колесо, и вам нужно что-то существеннее медикаментов, чтобы помешать взять ваших людей под контроль.
Не имеет значения, как это делать.
Металлическая пластина и транзистор помогут.
Скопировать
Oh, sorry, Guv.
Didn't you say he's got a metal plate in his head?
He has.
Простите, шеф.
Ты сказал, у него в голове металлическая пластина?
Да.
Скопировать
Extra credit for you.
Look, she's got a metal plate in her head.
Really. lt's a big one.
- Очень за тебя рад.
- У неё металлическая пластина в голове.
Серьёзно, большая такая.
Скопировать
-How was school?
-I have a metal plate in my head.
She's gonna need a note.
Как там в школе?
- У меня металлическая пластина в голове.
- Ей надо написать записку.
Скопировать
Unless we want his jawbone flying across the room.
Metal plate.
He's had major reconstruction and there's no way we're removing it, so we're forced to be clever.
Если мы конечно не хотим, чтобы его челюстная кость пролетела через всю комнату.
Металическая пластина.
У него была серъёзная реконструкция и вряд ли нам удастся её удалить, так что нам придётся поступить умнее.
Скопировать
Infected tissue from the jaw breaks off, blocks blood flow to the brain, and life just isn't worth living without blood.
It was hidden from the scans by the metal plate.
And an infection of the jaw isn't likely to show up on blood tests.
Инфицрованные ткани челюсти блокировали приток крови к мозгу, а без крови и жить-то незачем.
Металическая пластина скрывает это от сканеров.
И инфекция челюсти, обычно не отображается в большинстве тестов крови.
Скопировать
He came in with another guy.
They paid me cash to cut some metal plate to spec.
- They say what it was for?
С ним приходил еще один парень.
Они заплатили мне, чтобы я вырезал из металла пластины по чертежам.
Они сказали для чего?
Скопировать
Blood says killer had to have sliced her carotid.
Metal plate:
"Haggenmiller and Sons."
Кровь говорит о том, что убийца перерезал ее сонную артерию.
Металлическая табличка:
"Хаггенмиллер и сыновья."
Скопировать
Head injuries, heart injuries, kids with broken limbs, a bloke who won't see his spleen again.
Even your mate needs a metal plate in his head.
So I reckon a brain haemorrhage is the least you deserve, 'Buzz'.
Травмы головы, сердца, травмы, дети со сломанными конечностями, парень, который не см. селезенка снова.
Даже свою половинку нужна металлическая пластина в его голове.
Так что я думаю кровоизлияния в мозг является крайней мере, вы заслуживаете, 'Buzz'.
Скопировать
No, I mean, my mother raised Young-goon.
- That's why the young one talks - Three, push metal plate 2 x 23 in...
- rather like an old person.
Ах, нет! я имею в виду, что это моя мать воспитала Ён-Гун.
Поэтому, когда она была маленькая, иногда разговаривала...
Три - вставьте плату 2х23 в... как старушка...
Скопировать
His skull has multiple hairline fractures.
Removing the metal plate will be like removing half an eggshell without cracking the rest of the shell
And not removing the plate will be like leaving the egg out to rot.
В его черепе множество микротрещин.
Удаление металлической пластины будет равносильно удалению половины яичной скорлупы без взламывания остальной части поверхности.
А НЕ удалять пластину будет равносильно тому, чтобы оставить яйцо гнить.
Скопировать
The way it would work was you would have, kind of, a sheep's intestines and a prosthetic chest and stomach.
And then behind all of that, you'd put a metal plate - and the guy did it one night and he forgot to
So he ended up going straight through himself and then dying.
Это выглядело так: у человека были внутренности овцы и грудь и живот-протезы.
И за всем этим - металлическая пластина, и один парень показывал этот фокус однажды и забыл надеть металлическую пластину.
Так что в итоге он прошел через себя и умер.
Скопировать
Symptoms in the head or feet mean the infection would have to be in the heart or the brain.
I say we start by looking in the heart, because looking at his brain with a metal plate is problematic
So's MRI'ing his heart.
Симптомы в голове или ногах означают инфекцию,которая могла бы быть в сердце или мозге
Я бы предложил начать с поисков в сердце, потому что поиски в его мозгу с металлической пластиной - проблематичны.
Чтож, сделайте МРТ его сердца.
Скопировать
So, he copied the torpedo fish by repeating its pattern, but using metal.
Here's what he did - he took a copper metal plate and then placed above it a piece of card soaked in
Then above that, he took another metal and placed it on top.
Он сделал модель электрического ската, повторив его секции из металла.
Вот что он сделал - он взял медную пластину а сверху положил кусок картона, смоченный разбавленной кислотой.
Затем он положил сверху еще одну металлическую пластину.
Скопировать
Over the last couple of years, I disguise myself as a woman and sneak into senior officials' residences to fool around with their kids.
Now I am a wanted person, only this metal plate can help me.
Metal plate... is it the one that people call it "The Golden Plate of Death Avoidance"?
Последние годы я переодевался женщиной, входил в дома чиновников и развлекался с их детьми.
Теперь меня ищут. Только эта металлическая пластина может помочь мне.
Это то, что называют "Золотой пластиной, помогающей избежать смерти"?
Скопировать
Yes, I do.
I want you to steal the precious metal plate that the First Emperor of Ming gave to the ancestor of Prince
Why?
Да, помню.
Я хочу, чтобы ты украл металлическую пластину, которую первый император Минг подарил предку принца Нинга.
Зачем?
Скопировать
Now I am a wanted person, only this metal plate can help me.
Metal plate... is it the one that people call it "The Golden Plate of Death Avoidance"?
So... how do I steal it?
Теперь меня ищут. Только эта металлическая пластина может помочь мне.
Это то, что называют "Золотой пластиной, помогающей избежать смерти"?
И как мне её украсть?
Скопировать
How dare you!
Stealing my metal plate?
I...
Как ты смеешь?
Решил украсть мою пластину?
- Я...
Скопировать
Did you see this?
The Metal Plate!
Who dares to arrest me?
Смотрите.
Пластина! Кто смеет арестовать меня?
На колени, или я убью всю его семью!
Скопировать
I'm open to theories.
Uh... childhood illness, metal plate in her head.
You're the only one who understands it when you experience it.
Я готов выслушать предположения.
Какая-то детская болезнь, металлическая пластина у неё в голове...
Ты единственный сможешь понять это, когда почувствуешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов metal plate (мэтел плэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metal plate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтел плэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение