Перевод "перпендикулярный" на английский

Русский
English
0 / 30
перпендикулярныйperpendicular perpendicularly
Произношение перпендикулярный

перпендикулярный – 30 результатов перевода

Я видел это во сне.
Во время газовой атаки вы должны бежать в направлении, перпендикулярном направлению ветра.
- Поняли?
I saw it in a dream.
From below the gas attack, run in a direction perpendicular to the wind.
- Understood?
Скопировать
-Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. -Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам
-Это переросло из неприятной маленькой войны, в войну средне-размерную. -This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
But it didn't prepare them for thick et of trees, spik ed vines, thorn bushes almost perpendicular cliffs, 90-degree temperatures, insects...
This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
Скопировать
Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
Если она стоит перпендикулярно, то это личинка обыкновенного комара, она безвредна.
Взрослого анофелеса можно найти во всех домах в Лас Хурдес.
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
If it stays perpendicular, it's a culex larva: and harmless.
The adult anophelese is found in every home.
Скопировать
Взрослого анофелеса можно найти во всех домах в Лас Хурдес.
Его можно опознать по перпендикулярной позе на стене.
Это результат укуса анофелеса.
The adult anophelese is found in every home.
See how it rests perpendicular to the wall.
The outcome of an anophelese bite.
Скопировать
Это уже слишком круто, Дживс.
Почти перпендикулярно, сэр.
Это они!
- This is a bit steep, Jeeves.
- Approaching the perpendicular.
- (Doorbell) - lt's them!
Скопировать
Что такое медиатриса?
Перпендикулярная линия отрезка прямой в ее середине.
А зачем это?
What's a perpendicular bisector?
- A perpendicular in mid-segment.
- What's it good for?
Скопировать
Но вы видите, как я уворачиваюсь не понятно от чего и будто врезаюсь в воздух.
Но лошадь с телегой движется перпендикулярно вашему взгляду.
Их изображение появится ровно со скоростью света.
But you'd see me swerve for no apparent reason and have a collision with nothing.
Now, the horse-and-cart aren't headed towards you.
Their image would arrive only at the speed of light.
Скопировать
Скажи мне правду
Разве ты не любишь, чтобы на столе у тебя все было перпендикулярно?
Если угол не прямой - он неправильный
Tell me the truth.
Don't you like having everything on your desk perpendicular?
If it's not a right angle, it is a wrong angle.
Скопировать
Тип: 20 метровый с водительским сиденьем.
Две двери и сиденья по обе стороны, полуперекрёстные сиденья перпендикулярно к полу.
Трамвайная расцветка: виноградный №2.
The type: 20 meters with driver's seat
Two doors and benches on either side
Semi-cross seats perpendicular to the floor
Скопировать
Прямое столкновение двух галактик может длиться сотню миллионов лет и выплескивать содержащиеся в них звезды, разметав их по межгалактическому пространству.
Когда плотная компактная галактика перпендикулярно врезается в большую, это может создать самую восхитительную
кольцевую галактику.
A direct collision of two galaxies can last a hundred million years and spill the constituent stars careening through intergalactic space.
When a dense, compact galaxy runs into a larger one face-on it can produce one of the loveliest of the rare irregulars:
A ring galaxy.
Скопировать
Мы можем представить его следующим образом:
Возьмем отрезок и переместим его перпендикулярно самому себе на расстояние, равное его длине.
Получится квадрат.
We can imagine a cube in the following way:
Take a line segment and move it at right angles to itself in equal length.
That makes a square.
Скопировать
Замечены случаи осыпания штукатурки.
В шестой же, восьмой и тринадцатой - перпендикулярные.
- Кто такой Купарадзе?
There have been instances of plaster crumbling.
In rooms 6, 8 and 13, there're perpendicular cracks.
- Who is kuparadze?
Скопировать
Первая налево, потом первая или вторая...
Все улицы перпендикулярны...
Значит, первая налево и вторая направо?
Take the first street on your left then the first or second... second on your right, then... Unless...
There are four squares...
First left and second right?
Скопировать
Они, наверное, разделились для поиска каремма.
Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом.
Рулевой.
They must have split up to search for the Karemma.
It's about 70 kilometers above us on a roughly perpendicular course.
Helm.
Скопировать
Небольшие следы борьбы перед тем, как он вылетел в окно.
Рана была точной, практически перпендикулярной - от задней части до передней.
Штырь вошёл прямо.
Little sign of a struggle before he went through the glass.
When the rail lanced him... ..the wound was direct, almost perpendicular - back through front.
It went through clean.
Скопировать
До дальнейшего рассмотрения, как говорят в НФЛ. Входное отверстие достаточно стандартное, а это ожог.
Дуло было перпендикулярно подбородку.
Та кажется сначала, но, если присмотреться, ожог вокруг раны был сделан при большей температуре, чем температура дульного пламени.
So upon further review, like they say in the NFL, um, here we have a fairly standard entry wound and what looks like muzzle burn.
Right, gun up against the chin.
Oh, yeah, you'd... You'd think, but this burn around the wound was made at a higher temperature than your typical muzzle flash.
Скопировать
Отверстие появилось из-за выстрела, но не ожог.
Следовательно, ствол не был прижат перпендикулярно к подбородку.
- Откуда тогда ожог?
So, the hole was made by the gunshot, but the burn wasn't.
So, then it wasn't a gun up against the chin. No.
Well, what caused the burn, then?
Скопировать
Эта шина тоже спущена.
3,67 метров перпендикулярно к тыльной поверхности.
- Сколько их еще там?
This tyre is flat, too.
3.67 metres normal to the back surface.
-How much more of this is there?
Скопировать
Кажется, тут что-то есть.
Тут какой-то туннель, который идет перпендикулярно нашему.
Боже мой!
I think something is up here.
There's some kind of low tunnel perpendicular to us.
Oh, my God!
Скопировать
Так что они попробовали альтернативные решения, например, магниты побольше.
В итоге они смогли убрать их "раздвигая магниты подальше друг от друга, убирая их перпендикулярно силе
Так что не пытайтесь использовать такие магниты дома.
So they tried alternative solutions, such as bigger magnets.
In the end they managed to remove them by "shearing the magnets away from each other, moving them "perpendicular to the force of attraction."
So, don't try those magnets at home.
Скопировать
Я тоже вначале так думал.
Но кажется, что я был просто направлен в ортогональное время, которое идет перпендикулярно этому.
Я ходил сквозь туннели в течение многих десятилетий, исследуя каждый момент от вчерашнего дня до завтрашнего.
I thought so, too, at first.
But it seems I was simply rotated into an orthogonal time that runs at right angles to this one.
I've been tunneling for decades, searching every instant from yesterday to tomorrow.
Скопировать
Он проходит стартовые ворота!
Нужно пройти между синими столбами горизонтально и между красными столбами перпендикулярно земле.
Он возвращается к воротам номер 3!
And he's through the start gate!
The racers must pass through the blue pylons on the horizontal and around the red pylons on the knife-edge.
Now he's coming back to Gate Three!
Скопировать
Ты что, бумагой Гитлера по морде не можешь съездить?
Надо просто перпендикулярно!
Нет, нет, нет, нет, нет!
You can't even slide a sheet of paper on Hitlers face!
- It must be upright!
- No!
Скопировать
-Ага.
Два магнитных, где линии магнитного поля перпендикулярно входят в Землю.
Можно я пойду домой?
- Yeah.
There are magnetic poles where the geomagnetic field lines point vertically into the ground in that way that... electrical fields... magnetic fields do.
- Yes? - I want to go home now.
Скопировать
Быстро ты.
Либо не дала, или перпендикулярность сбила тебя с толку.
Я, кстати, прикидывал, как бы ты пристроился.
Well, that was quick.
Either he couldn't close or the sheer physics of the act was too overwhelming.
Actually, I've been trying to figure out how it would line up.
Скопировать
Да.
Ну. как ты не можешь до сих пор понять, чем параллельная плоскость отличается от перпендикулярной?
Может, передохнем?
Well, why not?
Oh, if you can't grub it to this day how parallel to the plane differs from the perpendicular...
May be we take a brake?
Скопировать
Таким образом, мы придумали то, что... называется cavaletti на языке циркачей.
На самом деле, это такая растяжка, перпендикулярная оси каната, идущая вниз до земли.
Но даже так, мы бы не смогли протянуть и четверти мили до земли.
So, what we devised is a... it's called a cavaletti in the circus parlance.
It's actually a guy-line that is perpendicular to the axis of the wire and it goes down to the ground.
Even with permission, we couldn't go a quarter of a mile to the ground.
Скопировать
Это особая педагогическая техника отца
Две линии перпендикулярны тогда и только тогда Когда их скалярное произведение равно нулю
Я это выучила на свой шестой день рождения
It was one of my Dad's pedagogical techniques.
Two lines are perpendicular if and only if the product of their slope is a negative one!
I learned that on my sixth birthday.
Скопировать
Эй!
Эта баррикада она должна быть перпендикулярна дороге
Те разделители должны быть дальше, тут и без очков видно на тех перекладинах должны быть отражатели
Hey!
Hey, this barricade... it should be perpendicular to the road.
Those channelizers should be further apart... and, unless I need glasses, there should be reflectors on those cones.
Скопировать
Если же взять вторую и начать оборачивать ее вокруг первой внутренней держа перпендикулярно, то получим фигуру называемую тором. Выглядит он как бублик.
Но если взять третью окружность и держать ее перпендикулярно первым двум оборачивая вокруг внутренней
Но это лишь начало. Гарретт продолжал переплетать окружности пока не проделал это 248 раз.
And we can make highly repeatable and accurate representations of very realistic seas.
Today, Stephen is testing his newest hurricane-taming device. It's called the salter sink.
What I'm trying to do here is to move a layer of warm water down to bury it deep in all the cold water, using only the energy from the existing sea waves.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перпендикулярный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перпендикулярный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение