Перевод "I don't know" на русский
Произношение I don't know (ай доунт ноу) :
aɪ dˈəʊnt nˈəʊ
ай доунт ноу транскрипция – 30 результатов перевода
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
Скопировать
I tell you Charles' it's absolutely incredible.
I don't know what to make of it.
I quite understand.
Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо,
Я не знаю чего нам ожидать.
Я почти уверен...
Скопировать
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
At least we're together.
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
По крайней мере, мы вместе,
Скопировать
How many trucks did you get up this cliff?
I don't know the exact number...
Under their own power?
Сколько грузовиков вы подняли на скалу?
- Я точно не знаю.
- Своим ходом.
Скопировать
Don't ask me about this one.
I don't know yet.
- Can I buy it?
Про эту не спрашивай.
Она еще не раскрылась для меня.
- Продай ее мне.
Скопировать
How did it happen?
I don't know, I didn't see.
You didn't see.
Как же это произошло?
Я не знаю, не видел.
Не видел?
Скопировать
Will you help me?
I don't know what to do.
What is it?
Хочешь мне помочь?
Я не знаю, что мне делать.
В чем дело?
Скопировать
Go on talking about Bill Carson.
I don't know him.
You were calling to him in the dark.
Давай, рассказывай про Билла Карсона.
Я его не знаю.
Ты звала его в темноте.
Скопировать
That's enough!
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
Хватит!
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Скопировать
Come on, let's go.
I don't know. As soon as I hit the desert, I'm thirsty.
Burns?
Давай, пошли.
Ну не знаю, как только попадаю в пустыню, сразу хочу пить.
Ну и припекает, да?
Скопировать
What's the matter with him?
I don't know. It seems like Horner played a dirty trick on some of his men.
Horner's a murderer.
- Что с ним?
- Не знаю, кажется, Хорнер провернул какой-то трюк с его людьми.
- Хорнер убийца.
Скопировать
What's the matter?
I don't know. Something wrong with his hoof.
It's a hell of a time to find that out.
- Что случилось?
- Не знаю, кажется, с копытом не всё в порядке.
- Нашёл время!
Скопировать
What note?
I don't know what you're talking about.
This way, quick. I'll cover you.
- Записка?
О чём ты говоришь?
- Пойдём, я прикрою тебя.
Скопировать
-I'm in a hurry.
-I don't know.
-Be cheating to take the money.
- Конечно.
- Я тороплюсь.
- Я не знаю где он.
Скопировать
I was coming to the end of me.
I don't know how I knew it, but I knew it.
I was holding on so tight just a year and three days more.
Для меня это конец...
Не знаю откуда я знаю, просто знаю.
Я так стиснул зубьI... Остался всего лишь год и три дня. Любой вьIдержит...
Скопировать
If you're unwilling, let's be brother and sister
I don't know how to thank you
I'll do me best to kill Meng
Если не хочешь, давайте быть братом и сестрой
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
Скопировать
- Who's he?
- I don't know.
Oh, my God!
Кто он такой?
А!
Я не знаю. О боже мой!
Скопировать
Where exactly were you in the early part of the 16th century?
I don't know, but that's not how I was dressed.
Who's in charge here? Sir!
Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века.
Где не знаю, но я была в другом туалете. Да?
Кто здесь главный?
Скопировать
- Why not?
Because I don't know which guard knows how to do it.
It always circles around and comes back. Just like that.
Но почему?
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
И сколько раз вы бы не бросили, он прилетит к вам в руки.
Скопировать
How can you do it?
- I don't know... it's simple.
What is it?
Как вам это удается?
- Не знаю..нормально
-Что это?
Скопировать
I'm sure you killed Dick.
I don't know yet.
It doesn't hold water.
Я уверена, что это вы убили Дика.
Но я еще не поняла зачем.
Это бессмысленно.
Скопировать
Let's go see your boss, since you're watching me.
- I don't know where he is.
- I know.
Отведите меня к вашему боссу.
- Я не знаю, где он.
- Я знаю.
Скопировать
Mademoiselle. Who gave the alarm?
I don't know.
Two fires in three weeks, and now this flood.
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
Я не знаю.
Два пожара за три недели, а теперь ещё и наводнение.
Скопировать
-Wasn't your daughter watching them?
-I don't know where she is.
I'II tell you, that italian's screwing her.
- Разве твоя дочь не должна была пасти их?
- Я не знаю, где она.
Я скажу тебе - этот итальянец окрутил её.
Скопировать
- Where is it?
- I don't know.
What have you done?
- Где она?
- Я не понимаю.
Что Вы сделали?
Скопировать
I sent a message with a letter about a vacancy for a bookkeeper.
I don't know whether it will have served any purpose?
Well now, your handwriting is nice enough but you seem to be a bit careless with figures.
Я посылал вам письмо по поводу места бухгалтера.
И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать?
У вас вполне приличный почерк, но вы, кажется, не слишком внимательны к цифрам.
Скопировать
We've got nothing today!
I'm sorry I rang so loudly, I don't know the bell here...
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
Нет, сегодня у нас ничего нет.
Прошу прощения, что я так громко позвонил, я не привык к вашему звонку.
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
Скопировать
- Why were you bound?
- I don't know.
- Why doesn't your cell shut?
- Почему Вы были связаны?
- Я не знаю.
- Почему Ваша келья не закрывается?
Скопировать
Otsuka's going?
I don't know
No mistake!
— Это Оцука сделал?
— Я не знаю.
— Или полиция?
Скопировать
Yes.
I don't know.
- It was time.
-Да.
Не знаю.
-Пришел срок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I don't know (ай доунт ноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I don't know для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай доунт ноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
