Перевод "Summers" на русский
Summers
→
лето
Произношение Summers (самоз) :
sˈʌməz
самоз транскрипция – 30 результатов перевода
Lots of people used to come to take the waters.
Families spent their summers here.
You should have seen it.
Много людей приходило сюда принимать ванну.
Семьи проводили здесь все лето.
Ты должна это увидеть.
Скопировать
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all.
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Скопировать
She hath not seen the change of fourteen years.
Let two more summers wither in their pride
Ere we may think her ripe to be a bride.
Ей нет еще четырнадцати лет.
Еще повремените два годочка,
И мы невестою объявим дочку.
Скопировать
After 1974, Hijikata never danced onstage himself.
The climate of his native region with its long lonely winters... and short splendid summers nurtured
In 1950, he left for Tokyo with his passion for dancing.
После 1974 года, Хидзиката никогда не исполнял роль самого себя.
Климат родного края с его тягучей, одинокой зимой... и его быстротечным, спелым летом взрастили беспрецедентный стиль маэстро.
В 1950 году, гонимый страстью к танцам, он отправился в Токио.
Скопировать
Four score years or... more, perhaps.
A stripling of eighty summers, eh?
No, Hippias, when these eyes were clear like yours, I saw the building of the temple.
Восемьдесят или... возможно, больше.
Восьмидесятилетний юноша, а?
Нет, Хиппиас, когда эти глаза были такими же ясными, как твои, я видел строительство этого храма.
Скопировать
Though everything´s taciturn, You´ve got to love...
you´ve found new delight, When you feel your heart´s might, And love is back in sight, Each day is a summer
So with new joys in store, And summer at your door, And Love as your servitor, You´ve got to sing...
И все идет своим чередом, вы снова влюбляетесь.
Когда вы находите новое наслаждение, когда вы чувствуете силу вашего сердца, и любовь появилась на горизонте, каждый день становится летним днем.
С охапкой нового счастья, лето у вашей двери, и любовь становится вашей слугой, вы напеваете.
Скопировать
He's come from the hospital.
Summers.
Has anybody seen Dr. Summers?
Он пришел сюда из госпиталя.
Я... я ищу доктора Саммерса.
Кто-нибудь видел доктора Саммерса?
Скопировать
I'm looking for Dr. Summers.
Summers?
- Here.
Я... я ищу доктора Саммерса.
Кто-нибудь видел доктора Саммерса?
- Иди сюда.
Скопировать
Hey, Burger!
Summers.
Butters.
Эй, Бургер!
Булка.
Бисквитер.
Скопировать
All right, listen up and answer when I call your name!
Buffy Summers?
- Get down!
Так, слушайте, и откликайтесь, когда я назову ваше имя!
Баффи Саммерс?
- Пригнитесь!
Скопировать
Now... if you read the homework, you should know the two ways that ants communicate.
Miss Summers.
Ways that ants communicate.
Теперь, если вы делали домашнюю работу, вы должны знать два способа взаимодействия муравьев.
Мисс Саммерс?
То, как муравьи взамодействуют?
Скопировать
Hi.
I'm Joyce Summers.
I'm Buffy's mother.
Привет.
Я Джойс Саммерс.
Мать Баффи.
Скопировать
We're... clear.
That's the Buffy Summers I want in my school.
Sensible girl with her feet on the ground.
Ясно.
Вот это Баффи Саммерс, которой рады в моей школе.
Разумная девочка, твердо стоящая на земле.
Скопировать
And if those vampires start feeding, I'll kill you myself!
You know what, Summers?
I really did miss you.
И если вампиры начнут пиршество, я сама убью тебя!
Знаешь что, Саммерс?
Мне так тебя не хватало.
Скопировать
- Ford?
- Hey, Summers.
How you been?
- Форд?
- Привет, Саммерс.
Как ты тут?
Скопировать
Dad, this is Mr. Giles, the librarian.
This is my dad Hank Summers.
- My pleasure.
Папа, это мистер Джайлз, библиотекарь.
Это мой отец, Хэнк Саммерс.
- Очень приятно.
Скопировать
Costs a fortune to have it shipped up but people in my position are expected to have a few eccentricities.
When I was a kid I spent my summers with my uncle on a farm in Valencia, California.
We always had fresh orange juice every morning on the table.
Стоит многого, чтобы заполучить его но люди в моем положении могут позволить себе небольшие капризы.
Когда я был ребенком, лето я проводил со своим дядей на его ферме в Валенсии, Калифорния.
У нас каждое утро был свежий апельсиновый сок на столе.
Скопировать
Now all I have to do is keep my mother and Snyder from crossing paths.
- Mrs Summers.
- Hi, Willow.
Теперь нужно сделать, чтобы пути моей матери Шнайдера не пересекались.
- Миссис Саммерс.
- Привет, Виллоу.
Скопировать
I'll stick to vampires.
Miss Summers.
Just the juvenile delinquent I've been looking for.
Лучше уж вампиры.
Мисс Саммерс.
Вот малолетняя преступница, которую я искал.
Скопировать
We'll meet you inside.
This is your group, Summers.
No need to speak to them.
Мы тебя внутри подождем.
Вот ваша группа, Саммерс.
Нет нужды с ними говорить.
Скопировать
- Hello?
Mrs Summers?
Good.
- Ааа?
Миссис Саммерс?
Отлично.
Скопировать
Thank God someone finally found the courage to mention that.
That would be touch and smell, Miss Summers.
Is there anything else Miss Rosenberg would like to tell you?
Слава богу, хоть кто-то, наконец, упомянул это.
Это прикосновение и запах, мисс Саммерс?
Есть еще что-то, что хочет сказать вам мисс Розенберг?
Скопировать
No, actually, that would be one of the five.
That Summers girl.
I smell trouble, I smell expulsion,... ..and just the faintest aroma of jail.
Вообще-то, это одно из пяти.
Эта Саммерс.
Я чую проблемы. Я чую исключение и легкий запашок тюрьмы.
Скопировать
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament.
My childhood was typical-- summers in Rangoon, luge lessons.
In the spring, we'd make meat helmets.
Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев.
Моё детство было типичным... Лето в Рангуне, уроки скоростного катания на санях.
Весной мы делали мясные шлемы.
Скопировать
Remember Echo Lake?
How many summers did you and your family go there?
- How do you know about that?
Помнишь озеро Эгва?
Сколько лет вы с семьей ездили туда отдыхать?
- Откуда ты об этом знаешь?
Скопировать
Now I'm not goin' out that way.
I'm sorry, Summers.
Did I screw up your righteous-anger riff?
Теперь я так не закончу.
Извини, Саммерс.
Я сбил волну твоего праведного гнева?
Скопировать
Run!
- Buffy Summers?
- That's right.
Бегите!
- Баффи Саммерс?
- Именно.
Скопировать
Buffy.
Buffy Summers.
It's you.
Баффи.
Баффи Саммерс.
Это ты.
Скопировать
No!
I wish Buffy Summers had never come to Sunnydale.
- Done.
Нет!
Хочу, чтобы Баффи Саммерс никогда не появлялась в Саннидейле.
- Готово.
Скопировать
No, wait.
I wish Buffy Summers had never been born.
- Done.
Нет, стой.
Хочу, чтобы Баффи Саммерс никогда не появлялась на свет.
- Готово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Summers (самоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Summers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
