Перевод "headache" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение headache (хэдэйк) :
hˈɛdeɪk

хэдэйк транскрипция – 30 результатов перевода

I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
Скопировать
You'll have to get used to taking little pink pills.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
Do you have about 300 aspirins?
Придется принимать розовые таблеточки.
Я лучше умру. У меня болит голова.
Кори, есть триста таблеток аспирина?
Скопировать
Bullshit!
Heart broken and a headache on top of it...
Let's sleep until it becomes dark.
Что за идиот...
В сердце моем, и в голове все смешалось.
Давайте поспим, пока не стемнеет.
Скопировать
As for what you want it has been noted and logged.
Sickbay, with a headache.
Hi, Jim.
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи. Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
В лазарете с головной болью.
Привет, Джим.
Скопировать
Hi, Jim.
Bones, what have you got for a headache?
Let me guess, the Klingons.
Привет, Джим.
Док, что у тебя есть против головной боли?
Дай угадаю - клингоны. Барис.
Скопировать
I'm crazy about her.
She's a real headache.
I love her and I want to see her.
Я ее люблю.
Предупреждаю, вас ожидают огромные неприятности.
Я ее люблю и хочу видеть ее.
Скопировать
That's locked.
Oh, does my head ache.
The natural result of being subjected to a hypersonic.
Дверь заперта.
Голова раскалывается.
Вполне естественный результат воздействия ультразвука.
Скопировать
I'm taking them to the shoemaker's.
Have you got a headache tablet?
- I thought I put my bag in here.
Я отнесу их в ремонт.
Таблетки от головной боли взял?
- Куда я положил свой портфель?
Скопировать
- Something wrong?
No, I have a headache.
I go back in the room and lie down.
- Что-то случилось, дорогая?
- Нет, Сэм, просто болит голова.
Я думаю, лучше вернусь в номер, прилягу.
Скопировать
Forgive me. Be patient with me.
I have a terrible headache.
Oh, I'm sorry.
Прости меня, я виноват, знаю.
Прости, но у меня что-то очень болит голова.
Ах ты, моя бедная!
Скопировать
- You look unhappy.
- I have a headache.
That's a natural reaction from picking' a loser.
У тебя несчастный вид.
- Голова болит.
Ты просчиталась. Это естественная реакция.
Скопировать
- Bye. Don't stand there!
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Go on!
Не стой.
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
- Иди!
Скопировать
That's why he's late.
You got a headache?
It'll pass.
Поэтому он и опаздывает.
- У тебя болит голова?
- Пройдет.
Скопировать
Aren't you going to take the pills?
They'll knock that headache out.
Can't buy off unhappiness with pills.
Ты не возьмешь таблетки?
Они выбьют любую головную боль.
Нельзя откупиться от несчастья пилюлями.
Скопировать
How are you feeling?
I have a headache.
It's nothing, it will pass.
Как ты себя чувствуешь?
У меня болит голова.
Ничего, это пройдет.
Скопировать
I just couldn't bear it.
Have you really got another headache?
Then I'll stay home too.
Нет-нет, я не могу, не могу!
- Росалия, болит голова?
- Тогда я тоже останусь.
Скопировать
I'll just take an aspirin and go to bed. You go ahead.
Oh, what a headache.
- Pickles get you too excited.
Я всё равно сейчас выпью таблетку и лягу спать.
О, моя голова!
Знаешь же, солёное ведёт к беспокойству.
Скопировать
Are you going to sleep?
I have an headache. Here.
Have a look at this.
Будете спать?
У меня болит голова.
Тогда почитайте вот это...
Скопировать
When he came here, he asked for some pills.
He had a headache.
And later he was in cafe with some blonde
Когда он пришел сюда, то попросил какой-то порошок.
У него болела голова.
После чего он сидел с какой-то блондинкой в кафе.
Скопировать
- What's the matter?
- I have a terrible headache.
Why don't you lie down?
- В чём дело?
- У меня ужасная головная боль.
Почему бы вам не прилечь?
Скопировать
It's decent of you to trickle along, but don't come in.
I have a headache and some spots.
Mama thinks it may be measles.
Очень любезно, что ты приперся, но лучше не входи.
У меня болит голова и какая-то сыпь.
Маман думает, что это может быть корь.
Скопировать
And everything would be fine,
The only thing I don't like, is the headache I'm going to have next,
But we don't have any choice,
И всё будет хорошо.
За исключением Моей головной боли.
Но выбора у нас нет.
Скопировать
The return of the ulcer
Tonight it's ulcer, one night its headache, another it's backache All excuses.
I'm fed up.
Опять язва.
Сегодня ночью язва, другой голова или спина.
Оправдания.
Скопировать
How is our patient?
This morning he felt dizzy with a horrible headache.
He hasn't eaten in six days.
Как наш пациент?
Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью.
Он не ел шесть дней.
Скопировать
So soon, Betty?
I'm going to have an awful headache if I stay any longer.
I'm going home... - All right.
Так скоро, Бетти?
У меня будет страшная мигрень, если останусь дольше.
Отвези меня домой.
Скопировать
Quite right as rain.
He woke up this morning with no headache.
Fit as a fiddle!
Утром у него даже голова не болела.
Всё хорошо.
Доктор разрешил ему встать, и он уже играет.
Скопировать
Anna got a translation job, and Andreas kept working for Elis.
I have a headache.
Maybe I've caught a cold.
Анна делала переводы, а Андреас работал на Элиса.
Голова болит.
Наверное, я простудился.
Скопировать
- Why?
All the way you were complaining of a headache and now you say this.
- It won't do you any harm.
- Мне ничего не надо, дорогая.
Почему? Ты всю дорогу жаловалась на головную боль, а сейчас говоришь - все в порядке.
- Ну это похоже на головную боль.
Скопировать
Trying to get a shortcut through to dorking Via gomslake and peashall.
Well, picasso is reported to be unhurt But the pig has a slight headache.
And on that note, we must say good night to you.
Он пытался срезать у Доркинга через Гомслейк и Пишелл.
У Пикассо, как нам сообщают, повреждений нет, но вот у свинки легкая головная боль.
И это как бы говорит нам, что пора прощаться.
Скопировать
And do not write!
Such headache Fellini asked you!
I have to go now!
и не пишите!
Тактю головнтю боль задали вы Феллини!
сейчас я должен идти!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов headache (хэдэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headache для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение