Перевод "завтрашний день" на английский
Произношение завтрашний день
завтрашний день – 30 результатов перевода
Доброй ночи, моя девочка.
Завтрашний день начнется очень удачно:
50 тысяч за раз!
Goodnight, my girl.
Tomorrow starts well:
50,000 a time!
Скопировать
Сохрани его, завтра утром докуришь.
Он даст тебе новый взгляд на вещи на весь завтрашний день.
Да, мне понравилось.
Save it and we'll do it tomorrow morning.
It gives you a new way of looking at the day.
Well, I sure could use that.
Скопировать
Я устал и ложусь спать.
У нас есть для разговоров весь завтрашний день.
Я не хочу говорить с тобой завтра весь день.
I'm going to bed.
We have all day tomorrow to chat.
I don't want to chat all day tomorrow.
Скопировать
- Нет!
Представь оборотную сторону фотографии с обложки его книги "Время утекает в завтрашний день".
- Немного старше, седее...
- No!
Just think back to the picture on the dust cover of his Time Flies Tomorrow.
- A little older, greyer...
Скопировать
- Немного старше, седее...
- Да, "Время утекает в завтрашний день".
Я читала её в старших классах.
- A little older, greyer...
- Yeah, Time Flies Tomorrow.
I read that in high school.
Скопировать
Эдди.
Никогда не думал, что произнесу эти слова но эта книга превосходит "Время утекает в завтрашний день".
Эдди, прошу!
Eddie.
I never thought I'd utter these words, but it actually surpasses Time Flies Tomorrow.
Eddie, please!
Скопировать
Спасибо.
"Завтрашний день для провидцев".
Что это? Некая секта?
Thank you.
"Live without limits. Tomorrow is for the foresighted." What is this?
Some kind of sect?
Скопировать
Он откроет лучший мир
И найдет в себе силы встретить завтрашний день Я знаю точно, что когда он узнает туда дорогу
Он захочет
# He'll find a better world #
# And the strength to face tomorrow # # l'm sure that when he knows the way #
# He'll want #
Скопировать
Подует ветер.
Наступит завтрашний день.
Без печали нет и счастья.
The wind will blow.
The future will come.
Without suffering there's no happiness.
Скопировать
Ростом 155 см. Как и прежде.
Я живу при своих 22х на завтрашний день, на следующий день и так далее.
Сегодня, 8-ое декабря. 0:02ч.
I will be 155 cm tall. Just like before.
I will live with my age of 22 the next day, the following day and so on.
Today, the 8th of december. 0:02 a.m.
Скопировать
Откройте колокольню и заполните кладовую
У тебя есть остаток ночи и весь завтрашний день, чтобы выяснить все, что сможешь
Но когда ворота откроются для Св. Уинфред, они откроются для всех
Open the bell tower and fill the storehouse.
You have tonight and the whole of tomorrow to learn what you can.
But when the gates are opened for St Winifred, they're opened for everyone.
Скопировать
Я волнуюсь не за сегодня.
Меня волнует завтрашний день.
Капитан Джейнвей доверила ваше будущее мне.
I'm not concerned with today.
It's tomorrow I'm worried about.
Captain Janeway has left your future in my hands.
Скопировать
Что бы ни случилось Завтра
Я люблю тебя, завтрашний день
Ты всегда на расстоянии дня
Come what may Tomorrow
I love you, tomorrow
You're always a day away
Скопировать
Не пытайтесь думать наперед.
Оставьте завтрашний день для завтра, думайте о сегодня вместо этого.
Что за гул? Скажи, что происходит?
(sing) Don't you try to think ahead (sing)
(sing) Save tomorrow for tomorrow (sing) (sing) Think about today instead (sing) (sing) What's the buzz tell me what's a-happening (sing)
(sing) Oh, yeah (sing) (sing) What's the buzz Tell me what's a-happening (sing)
Скопировать
А мы увидимся с тобой завтра.
Завтрашний день ты проведешь у тети Рэйчел, да?
Стоп-стоп. А тетя Моника имеет здесь право голоса?
And I will see you tomorrow.
You're gonna spend tomorrow at Aunt Rachel's.
Does Aunt Monica get a say in this?
Скопировать
Но нас еще больше. Нас всегда будет намного больше.
Завтрашний день — наш, товарищи.
Борьба продолжается.
But we are more, we shall always be many more.
Tomorrow is ours, comrades.
The struggle goes on.
Скопировать
Потому что битва долгая, а их — много. Но нас еще больше. Нас всегда будет намного больше.
Завтрашний день — наш, товарищи".
Могу я что-то сказать на минуту?
The battle is long and our foes are many, but we are more... we shall always be many more.
Tomorrow is ours, comrades.
Can I just say something a minute?
Скопировать
Добро пожаловать на Благотворительную Выставку "Мечта о будущем".
Светлый завтрашний день наполнен надеждой для всех людей.
Вот как выглядит утопия - где мы будем жить до конца наших дней.
Welcome to the Gotham World's Fair, a dream of the future-
A bright tomorrow filled with hope and promise for all mankind-
This is a vision of the shimmering utopia... - ... - where we shall all spend the rest of our lives-
Скопировать
Цвет меняется, когда луна прибывает Лицо - обратная сторона обратной стороны За дверью запасного выхода
Ищу завтрашний день
Ищу завтрашний день
The color that changes when the moon waxes The front is the back of the back, so From behind the door of the emergency exit
Looking for tomorrow...
Looking for tomorrow...
Скопировать
Ищу завтрашний день
Ищу завтрашний день
Не спится?
Looking for tomorrow...
Looking for tomorrow...
Can't sleep?
Скопировать
Или только мигрень?
И нет смысла с надеждой ждать завтрашний день?
Смысл жизни - наш с вами предмет!
"Do we reincarnate?
"Is mankind evolving or is it too late?
"Well, tonight here's the meaning of life
Скопировать
Но я всегда боюсь проиграть.
Тревога за завтрашний день.
Сколько? Мадам, я иду!
Would you believe, but I am afraid to miss something.
I'm afraid of tomorrow. How?
Mme. I was going.
Скопировать
куда людскою рекой нас принесло.
Мне сладок мой сон наяву, я завтрашний день не зову -
в потоке людском, безумством влеком, с тобою рядом плыву.
There will be a day when you come
From the strings of my guitar That only your love sought
A voice comes And talks about kisses Kisses lost in your lips
Скопировать
Завтра я передам вам владения.
За завтрашний день, Ваше Высочество!
- Кто мне за все заплатит? - Деньги!
I'll assign tax districts to you tomorrow.
Tomorrow, Your Highness.
-But who's gonna pay me?
Скопировать
Так завтра мы и продолжим этот разговор.
Завтрашний день всегда полон обещаний, если ты знаешь способ урвать свою выгоду.
Но в Ачи Трецца завтрашний день всегда похож на сегодняшний.
Then let's talk about it tomorrow.
Tomorrow is always full of promise... and hope springs eternal.
But in Acitrezza... tomorrow is usually not much different from yesterday... or from days to come.
Скопировать
Завтрашний день всегда полон обещаний, если ты знаешь способ урвать свою выгоду.
Но в Ачи Трецца завтрашний день всегда похож на сегодняшний.
Сеньор, а у вас сегодня, видать, насыщенный денек.
Tomorrow is always full of promise... and hope springs eternal.
But in Acitrezza... tomorrow is usually not much different from yesterday... or from days to come.
Naturally, with all the pretty girls around here!
Скопировать
- Да что с вами, ребята?
Вы же не хотите пропустить завтрашний день.
Мы пойдем на север.
- What's the matter with you guys?
You don't wanna miss tomorrow.
We're goin' north.
Скопировать
Кайсаров!
Пиши приказ на завтрашний день
А ты поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Kaissarov!
Sit down and write tomorrow's order of the day.
And you, ride down the line and announce that tomorrow we attack.
Скопировать
Этот год заканчивается уже завтра.
Осталось пережить завтрашний день.
Какое нахальство!
This year ends tomorrow.
So I have to live through tomorrow.
Such an insolence!
Скопировать
Послушайте...
Вы хотели бы провести завтрашний день, присматривая за тремя миленькими щеночками?
Какое будет веселье!
Listen.
How would you like to spend tomorrow taking care of three cute puppies?
My God! What a fun day!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов завтрашний день?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завтрашний день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
