Перевод "разряд" на английский

Русский
English
0 / 30
разрядclass grade sort rank category
Произношение разряд

разряд – 30 результатов перевода

Существует другая причина для вашего присутствия здесь помимо расследования?
Чтоб быть в курсе моих планов, вашего тарифного разряда недостаточно, агент Гиббс.
Если это касается меня или моих сотрудников, я, при всем уважении, не согласен.
Is there another reason for your presence here, besides this investigation?
Matters of my agenda are above your pay grade, Agent Gibbs.
If it involves me or my team, I respectfully disagree.
Скопировать
Где толчок?
Мне нужно разрядить патронташ.
"Разрядить патронташ". Отлично выбрали слова.
where's the can?
i gotta unload.
"unload." great choice of words.
Скопировать
Руки...
Разряд!
Массаж и прижимай рану.
Your hand...
Clear!
CPR and pressure.
Скопировать
Никто не войдёт и не выйдет.
Что если это оружие перегружает мозг, благодаря своему статическому разряду, типа такого же как у ЭМП
Ты думаешь, мы имеем дело с внешним источником.
Nobody comes in or out.
What if this weapon overloaded the brain past the threshold of its electrical capacity, causing it to discharge, like an E.M.P.?
You're assuming we're dealing with an external source.
Скопировать
Фитц, Симонс, вы это видите?
Это не оружие, шлем вызвал статический разряд.
Что вы делаете со шлемом?
Fitz-Simmons, are you seeing this?
It's not a weapon, yet it caused a cranial discharge.
What are you doing with the helmet?
Скопировать
Мне уже надоели помидоры и паштеты.
Может быть, это разрядит атмосферу.
За стол!
I've had enough pété and tomatoes.
And it might improve the atmosphere.
Let's eat.
Скопировать
Слушай, по жизни я себя не ставлю на какое-то место.
По мне это просто ситуация из разряда "пан или пропал".
А ты сидишь ровно, не вся в соплях, так что "пан".
Look, I don't give myself letters in life.
To me, it is clearly a pass/fail situation.
And you're sitting up, not drooling on yourself, so pass.
Скопировать
Верим ли мы, что ей теперь?
Береговая охрана имеет образец давая жертвам изнасилования расстройства личности разрядов.
Она боялась раскрыть.
Do we believe her now?
The coast guard has a pattern of giving rape victims personality disorder discharges.
She was afraid to disclose.
Скопировать
Мое понимание заключается в что береговая охрана упал все обвинения против вас.
В обмен на мою согласования 876 00:39:49,509 -- 00:39:51,777 в общем разряда при достойных условиях.
Это нормально.
My understanding is that the coast guard dropped all charges against you.
In exchange for my agreeing to a general discharge under honorable conditions.
It's okay.
Скопировать
Раскройте пациента, нужен разрядный электрод.
Разряд!
- Слишком много повреждений.
Expose the patient, I need paddles.
Clear!
- There's too much damage.
Скопировать
Выключи камеру.
Разряд.
Росс, выключи камеру.
Turn the camera off.
Clear.
Ross, get the camera off.
Скопировать
Готово.
Разряд!
Хорошо, заряжайте на 200.
Got it.
Clear.
Okay, charge to 200.
Скопировать
Заряжаю
Разряд.
Похоже он был застрелен одним из своих же ребят.
Charging.
Clear.
Looks like he was shot by one of his own guys.
Скопировать
Дайте ему эпинефрин.
Разряд.
Еще раз.
Give him an epi.
Clear.
Going again.
Скопировать
Пожарный департамент в хороших руках.
Почему бы нам не разрядить атмосферу, Шей?
Мне не о чем с тобой разговаривать.
C.F.D.'s in good hands.
Why don't we clear the air, Shay?
There's nothing to talk about.
Скопировать
У него был нож.
Вы признаёте, что разрядили своё оружие в тело покойного?
Ну, ...
He had a knife.
You confess to discharging your weapon into the body of the deceased?
Well, uh...
Скопировать
- Хорошо.
Разряд.
Хорошо, ты можешь идти.
- Got it.
Clear.
All right, you can go.
Скопировать
- Заряжаю.
- Разряд!
Нет результата.
- Charging.
- Clear!
Still in defib.
Скопировать
- Эми, это не смешно.
Я лишь пыталась разрядить ситуацию.
Если правда хочешь это сделать, устрой мне встречу с Тони Гианаполисом, потому что иначе...
- Amy, it's not funny. - I know it isn't.
I was just trying to make the best of the situation.
- Well, if you want to make the best of the situation, Get me a meeting with tony gianopolous, Because if I can't get in there...
Скопировать
Мы его теряем.
Разряд.
- Нет реакции.
We're losing him.
Clear.
- I got no response.
Скопировать
Встроенная сеть шокеров.
Тронь контейнер, не деактивируя сеть, бум, разряд в 50 тысяч вольт.
Но фокус в том, чтобы вернуться в здание, обойдя монстра.
Paulco taser nets are built-in.
Touch one of the cases without deactivating the nets, and, zap, 50,000 volts.
But the trick is getting back into that building, past that monster.
Скопировать
Разряд.
. - Разряд.
- Нет реакции.
Clear.
No response.
- Clear. - I got no response.
Скопировать
Он что-то хочет сказать!
- У него фибрилляция, нужен разряд.
- Не, не, не.
- He's in V-fib, we got to shock him.
- No, no, no.
- He's trying... he's trying to say someting,
Скопировать
- Готовы.
- Разряд!
Продолжается фибрилляция.
- Clear.
- Shock.
Still in V-fib.
Скопировать
- Готовы.
Разряд.
- Асистолия.
- Clear.
Shock.
- Asystole.
Скопировать
Тогда в офисе с Полиной мы пришли к небольшому соглашению.
Она помогла мне быстро разрядиться, а взамен я оставил открытыми несколько дверей для неё.
Но после того как она ушла, я заметил, что мой телефон пропал. Вот я и стал её выслеживать.
Um, when I found polina in my office, we, uh, came to a little agreement.
She'd let me hit it and quit it, and after I finished, I'd leave a few doors unlocked for her.
But after she left, I realized she'd stolen my cellphone, so I started tracking her.
Скопировать
Разряд.
Разряд.
Все еще фибрилляция.
- TC: Clear.
- All: Clear.
Still V-fib.
Скопировать
Еще разряд!
Еще разряд!
Доктор, вы нанесете непоправимый ущерб...
Going again. Clear!
Going again. Clear!
Doctor, you'll do permanent damage...
Скопировать
- Приготовились?
Разряд!
- ЧСС больше двухсот.
- Everyone clear?
Everyone clear?
- Heart rate's rising over 200.
Скопировать
- Еще раз.
Разряд!
Асистолия.
- We're going again.
Clear.
Asystole.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разряд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разряд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение