Перевод "разряд" на английский
Произношение разряд
разряд – 30 результатов перевода
Пойдемте.
У меня есть комната также для вас, как раз рядом с комнатой вашего друга.
Смежная, надеюсь...
Come.
I've got a room for you, too. Just next to your friend's.
Communicative, I hope...
Скопировать
Мы должны заполучить их.
Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире.
Стерилизовать их, согласно милой формулировке профессора.
We need to grab them.
This invention could defuse all nuclear war machines in the world.
Sterilize them accordingly to the agreeable phrasing of the Professor.
Скопировать
Она не исследована.
С учетом сбоя нашего оборудования, можно лишь сказать, что она как раз рядом с центром Эффекта Мурасаки
- Благодарю, мистер Сулу.
It's unexplored.
As far as we can determine with our equipment malfunction, it's just about dead centre of the Murasaki Effect.
- Thank you. Mr. Sulu.
Скопировать
- Но медленно, сэр.
- Капитан, на канале звездного флота только статические разряды.
На другой частоте что-то есть, но это не звездный флот.
- She's sluggish, sir.
- Captain, normal Starfleet channel has nothing on it but static.
I'm getting something on another frequency, but it's not Starfleet.
Скопировать
- Готов к транспортировке.
- Разряд.
Это манекен.
- Ready to transport.
- Energize.
It's a dummy.
Скопировать
Мы навелись на вас.
Разряд.
[Beeping]
Locked onto you.
Energize.
[Beeping]
Скопировать
[Скотт] Если это не сработает, то не знаю что.
Разряд.
Обратно.
[Scott] lf this doesn't work, I don't know what will.
Energize.
Reverse.
Скопировать
Видишь вон тех?
Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
You see all those people over there?
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Скопировать
До вечера, Мурзик, будь паинькой!
Мы требовали от дирекции повышения заработной платы на три процента для работников первого разряда и
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
See you tonight, my kitten. Be good.
We've petitioned the management... for pay raises of 3% for category 1 and 4% for category 2...
Management is now proposing 2% for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
Скопировать
Я хочу тебе что-то сказать.
Обычно вещи, о которых ты говоришь... из разряда тех, о которых я знать ничего не хочу.
Франц хочет сказать тебе что-то.
I want to tell you something
Leave me alone, all you ever tell me are things I don't want to know
Franz wants you to know something
Скопировать
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain.
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
After the impulses are shut off, the creature immediately calms down.
Скопировать
Я держу пари, что ты хотел бы увидеть мое оружие.
Я должен разрядить его.
Не то, чтобы я тебе не доверяю, но, чтобы ничего не случилось, я всегда буду думать о тебе, когда буду видеть маленького мальчика.
- I bet you'd like to see my gun. - Yeah.
I've got to unload it.
Not that I don't trust you, but if something happened, I'd always think of you when I... looked at a little boy.
Скопировать
У вас была больна мать. Почему вы не объяснили? Вас бы отпустили.
Это из разряда вещей, которые не понять.
Может, из-за упрямства. Тем более перед учителем, которому я не доверял.
Why didn't you explain that your mother was ill?
Things like that happen all the time.
False reactions fueled by defiance towards a teacher you don't trust.
Скопировать
Я рад, что он извинился!
Думаю, это разрядило атмосферу.
Пресс-центр.
I'm glad he apologized!
I think that it cleared the air.
[Phone Rings] Newsroom.
Скопировать
Это имеет смысл. Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с землей.
Разрядить его в землю?
Да.
It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
Discharge it to the Earth?
- Yes.
Скопировать
Я уже писал о нищете наших душ.
Ты из разряда анархистов, но ты можешь еще послужить.
Послушай, без любезностей.
I've been writing about the misery of our souls...
You're a kind of anarchist, but you can be useful.
So, please, don't be so kind.
Скопировать
А, что если это действительно был психопат? Это ведь очень больной человек
- Знаете, мистер Профессор, я скажу ваш аргумент из разряда тех от которых меня тошнит - вот, например
Дэнли, - разве вам его не жалко?
But if he is a psychopath, he's a very sick man.
Who says so? I'll tell you something... tha... that's an argument that makes me sick! What about... this, err...
Durnley chap.
Скопировать
Увидимся позже.
Может, останешься, чтобы как-то разрядить обстановку?
Ха, это просто замечательно.
Right. [Chuckling]
Vi would like me to pick up her phones while she's out to lunch.
What's lunch, Murray?
Скопировать
Вылазьте оттуда!
Немедленно разрядите винтовки.
Сейчас же передайте винтовки.
Come out of there!
Empty those rifles at once.
Hand over those rifles instantly!
Скопировать
Просто меня часто обламывали такие типы, и я решила взять на сей раз реванш.
Я нарядилась по первому разряду.
Приняла скучающий вид.
But I've been taken by that kind of guy before, and I decided to get even.
So I did a whole number.
I acted bored.
Скопировать
О Джейми, это не так просто, как кажется?
Если бы я только мог достать атомное устройство, я я смог бы разрядить его.
Да.
Oh Jamie, it's not as simple as that is it?
If only I could get hold of that atomic seed device I-I might be able to defuse it.
Yes.
Скопировать
Были...насильники мамаш убийцы пап, насильники пап...
Насильники пап сидели как раз рядом. Я сидел рядом с безжалостными и уродливыми наемниками.
А самый злой и уродливый из извращенцев и насильников пап, который был действительно злым, извращенным, уродливым и безжалостным, сказал -
There was mother-rapers, father-stabbers, father-rapers...
Father-rapers, sittin' on the bench next to me, and they was mean and ugly and horrible and crime-fightin' guys sittin' there next to me.
And the meanest, ugliest, nastiest father-raper of them all, I mean, he was mean and nasty and ugly and horrible, and he said:
Скопировать
Сейчас, сейчас.
Я попытаюсь разрядить, прежде чем оно взорвётся. Oх.
Охо-хо-честное слово!
Now that's just it.
I've still got to defuse it before they explode it.
Oh. Oho-ho my word!
Скопировать
Расписание на завтрашнее утро. У него это последний день отдыха.
Давайте сделаем по высшему разряду.
Завтрашнее утро, схватка на мечах.
Schedule for tomorrow a.m. It's his last day in the resort.
Let's make it a lulu.
Tomorrow a.m. Broadswords.
Скопировать
Все остальные пули он выпустил просто так...
-... разрядив в него весь магазин.
-Да, не трупы, а одна большая дырка.
The others were thrown in just for good measure.
- He unloaded a whole magazine into him.
- One big mothering hole, huh?
Скопировать
Это вы молодцы.
Слесаря четвертого разряда в разнорабочие перевели и рады.
Да никто не рад.
- No, you are the heroes.
Demoted a 4th degree mechanic to an odd-jobber, and are happy now.
Nobody's happy.
Скопировать
Хотите... В субботу можем на паруснике покататься.
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Я его попрошу, он нас покатает.
If you like, on Saturday we could go sailing.
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
I'll ask him, and he'll take us for a ride.
Скопировать
Боже, что это изменило? Что он сказал им? Параллельно можно вставить отличную историю,..
..чтобы разрядить обстановку. Так, ладно..
Королева Елизавета объявила чрезвычайное положение в связи с забастовкой докеров.
Incidentally, that's a great parallel story... if you're going to do that piece on détente.
Right, "Queen Elizabeth proclaims a state of emergency...
"to deal with what we call a 'dock strike."' Breaking it off...
Скопировать
Этот колледж не является обычным.
Тот факт, что мальчики всегда должны иметь закрытым тело, даже принимая душ, он из разряда нездоровых
Ой, перестань, Арни!
This is NOT an ordinary college.
The fact that the boys always have to keep their bodies covered, even in the shower... that's still unhealthy and unjust.
Oh, come on. I don't believe that.
Скопировать
Да.
Как раз рядом с вашей.
Мой репликатор странно себя ведет.
Yes.
Right next to yours.
My replicator is acting up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разряд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разряд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
