Перевод "Expel" на русский
Произношение Expel (экспэл) :
ɛkspˈɛl
экспэл транскрипция – 30 результатов перевода
calm down, friends.
They are going to expel us.
get rid of this scumbag!
успокойтесь, друзья.
Они собираются выгнать нас.
избавимся от этого дерьма!
Скопировать
Ifwe're gonna be burned by the sparks, let Yamamori roast in the flames.
family, who sought to penetrate Hiroshima by means of Uchimoto's resurgence, convinced Uchimoto to expel
On the otherside, when the Shinwa Group heard the news, they sentvice chairman Itami to call Yamamori to account.
Если мы сгорим от искры, пускай Ямамори поджарится в пламени.
Семья Акаси, стремившаяся попасть в Хиросиму, при помощи возрождения Утимото, убедила Утимото исключить бунтаря Хаякава а затем, как было запланировано, провести процедуру примирения.
С другой стороны, когда группировка Синва услышала новости, с их стороны прибыл вице-председатель Итами для выяснения отношений с Ямамори.
Скопировать
What were these series of unfortunate incidents?
Why did you expel Marcus?
I find this very distressing, Mrs. Bezant.
Что это за "несчастные случаи"?
Почему вы исключили Маркуса?
Меня это очень беспокоит, миссис Базетт.
Скопировать
We won't study with assistant nuns.
- Expel them!
- Wait.
- Мы не хотим учиться с помощницами монахинь.
- Выгнать их!
- Подождите.
Скопировать
Abbess, this is blasphemy.
Expel her.
Expel her.
Аббатиса, это богохульство!
Изгнать её!
Изгнать.
Скопировать
Expel her.
Expel her.
She's like a gangster.
Изгнать её!
Изгнать.
Она похожа на бандита.
Скопировать
I'll make it happen.
Why not expel Maya Takigawa at once?
She knows too much.
Уверена - так будет.
Может, выгнать Майю Такигаву?
- Ей слишком много известно.
Скопировать
He's coming.
Will you expel Hisako?
You care about her?
- Сейчас придет.
Вы изгоните Хисако?
Тебя это волнует?
Скопировать
That's all for today.
We'll expel those who make disgraceful remarks.
Good day.
На сегодня всё.
Мы выгоним тех, кто делал порочные заявления.
Урок окончен.
Скопировать
You brought the Federation into the middle of a blood feud.
The children have returned to expel their elders.
Except Ru'afo's need for revenge has escalated into parricide.
Вы втянули Федерацию в свою междоусобную вражду.
Дети вернулись, чтобы изгнать своих предков.
А Ру'афо придётся ещё и убить своих предков.
Скопировать
The last thing they need is your influence.
Just bring them back in one piece and I won't expel you.
Hi.
Им еще вашего влияния не хватало.
Просто приведите их целыми и я вас не исключу.
Привет.
Скопировать
The house comes with an old butler.
You are not to expel him.
The next day, they move into the château.
Дом переходит к вам со старым дворецким.
Вы не должны увольнять его.
На следующий день они переехали в замок.
Скопировать
"Mein Kampf"?
I should expel you.
Go ahead.
"Маин Капф"?
Я должен наказать тебя.
Ладно.
Скопировать
Explain.
Any living organism, no matter how large, will attempt to expel a foreign body.
If we could just make Voyager a little less tasty...
Объясните.
Любой живой организм, независимо от размеров, будет пытаться удалить инородное тело.
Если мы сможем сделать "Вояджер" менее вкусным...
Скопировать
Don't be.
I don't care if they expel me.
I probably should be expelled.
Ќе стоит.
ћне наплевать, если мен€ исключат.
Ќаверное, мен€ стоит исключить.
Скопировать
He's talking to his parents. Local police are trying to find a solution.
Tripp, the least they're gonna do is expel him.
It doesn't matter.
–азговаривает с родител€ми ƒжеймса, и местной полицией... пыта€сь найти решение.
"рипп, меньшее, что они могут сделать - исключить его.
Ёто не важно.
Скопировать
What are you thinking?
It had to expel a lot of energy to escape like this.
It'll need time to recharge.
О чем ты думаешь?
Он, должно быть, потерял много энергии, исчезнув таким образом.
Ему понадобится время, чтобы восстановится.
Скопировать
Instead, all it brought was discord and the potential resignation of a high school principal under siege.
Howard Green has thus far refused to comment publicly on his controversial decision to expel Matt Caufield
The other boy was let off with only community service leading some in this community to question Green's motives and wonder whether he's let some kind of personal agenda affect his judgment.
Вместо этого все, что это принесло - это разногласие и потенциальную отставку руководителя средней школы.
Горвард Грин к настоящему времени отказался прокомментировать публично, его спорное решение отчислить Мэта Колфилда, обвиняемого в разрушении так называемой Фрески Единства и подравшимся с другим школьником, которому не понравились действия Колфилда.
Тот школьник отделался общественными работами, поэтому некоторые представители этого сообщества ломают голову над тем, заставило ли личное отношение Директора Грина принять такое решение.
Скопировать
Howard Green has until Friday at 3:00 to rescind his ruling or it's going to be his last day at Capeside.
It would seem to me that firing Principal Green is as extreme as him choosing to expel Matt Caufield.
Now, are you really sure that firing their principal... -...is what's best for the students?
Говард Грин должен изменить свое решение в пятницу к трем часам, а не то это будет его последний день в школе Кейпсайда.
Мне сдается, что увольнение мистера Грина такая же крайность, как и исключить Мэта Колфилда.
Вы уверены, что увольнение директора пойдет на пользу ученикам.
Скопировать
What am I supposed to think?
They can expel me next year
I'll pass the exam anyway
А что тут думать?
Хотят выгнать до конца года, пусть выгоняют.
Я в конце года получу аттестат, чихал я на это письмо.
Скопировать
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of is carbon dioxide.
With each breath, the three men expel... more of the poisonous gas into the lunar module cockpit, and
Oh, shit.
Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни... единственное, чего у них слишком много - это углекислоты.
Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы... скоро насытятся.
O, дерьмо.
Скопировать
You don't know.
I guess you should probably expel me, sir.
What, and send you on a vacation ? Dotson !
Ты не знаешь...
Думаю, вы должны меня исключить, сэр.
Что, послать тебя на каникулы?
Скопировать
The squabble was a perfect excuse for him to eliminate Nakamatsu.
Then why expel me?
Your turf is doing great business.
Что тут непонятного? Все так и было. Нам не нужен Накаматсу.
Тогда зачем исключать меня?
Твоя доля приносит огромную прибыль.
Скопировать
And if, at that time, we are no further along than we are now,
I will expel you both.
Mr. Willis, would you excuse us ?
И если, тогда, мы не продвинемся вперед, чем - теперь,
Я выгоню Вас обоих.
Г. Уиллис, Вы извинили бы нас?
Скопировать
Today we received Another eviction notice ...
Soon we will expel, Nara.
And then came a guy, to turn off the light.
Сегодня мы получили ещё одно уведомление о выселении...
Скоро нас выгонят, Нара.
А после, приходил один парень, чтобы отключить свет.
Скопировать
Is it really that critical that she can't miss two damn weeks?
You know, the alternative was to expel her.
Maybe this Drama teacher from the college will get her excited about something.
Неужели это так важно, чтобы она не может пропустить два проклятые недели?
Вы знаете, альтернативой было изгнать ее.
Может быть, это учитель драмы из колледжа получите ее взволнованное о чем-то.
Скопировать
You must push him from you.
Expel him. Trample down the perversion of nature.
Oh, did you hear that?
Ты должна изгнать его. Выгони его.
Растопчи эту ошибку природы.
О, вы слышали?
Скопировать
You musn't say such things, Mohammed...
And why did they expel me from school, uh?
Madame Rosa said because I'm too young for my age since I wasn't as old as I should have been.
Ты не должен говорить такие вещи, Мохаммед.
А почему меня тогда исключили из школы, а?
Мадам Роза говорит, потому что я слишком молод для своего возраста.
Скопировать
You'll never have the courage to use it, Doctor.
I can expel or destroy you, Omega.
It's your choice.
Ты никогда не осмелишься это использовать, Доктор.
Я могу либо изгнать, либо уничтожить тебя, Омега.
Тебе решать.
Скопировать
We'll need to if we're going to go on feeding this lot.
- How many more is he going to expel?
- Not for food.
Они нам понадобятся, если придется кормить эту компанию.
Скольких еще он собирается выгнать?
Это не ради того, чтобы добывать пищу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Expel (экспэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Expel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
