Перевод "MOB" на русский

English
Русский
0 / 30
MOBсборище чернь плебс
Произношение MOB (моб) :
mˈɒb

моб транскрипция – 30 результатов перевода

The gate was closed.
We will wait until the mob disperses, and then remove him.
Why should we bother with him, when she does not want him?
Ведь, ворота были закрыты.
Подождём, пока эти босяки разойдутся, а потом его устраним.
Зачем нам с ним гнуть спину, если она его не хочет?
Скопировать
Young man, tell Mr. Biddle I'm waiting in the parlor.
I have no intention of going out into that mob.
Yes, ma'am.
Молодой человек, передайте миссис Бидль, что я жду её в гостиной.
У меня нет намерений присоединяться к той толпе.
Да, мэм.
Скопировать
You raff.
You mob.
You know, honey, time has come for me to tell you.
Бабник чёртов!
Повеса!
Знаешь ли, дорогуша, пора тебе признаться. Я не турок.
Скопировать
If it was up to me, I'd do something about them quickly.
That mob down there doesn't represent all of Poland.
I know, but that doesn't make it any easier.
Я бы у них быстро порядок навёл.
Та банда внизу - это еще не вся Польша.
Знаю, только мне от этого в целом не легче.
Скопировать
The weather this afternoon is perfect and, if you've just joined us, we've seen a series of colourful riots that started with the bombing of the American Embassy, a ritual as old as the city itself.
Then the leader of the Labour Union, Julio Doaz, was dragged from his home and beaten by an angry mob
It was one of the most exciting spectacles I've ever seen.
Погода в это воскресенье чудесная, и если вы присоединитесь к нам, то увидите букет всевозможных переворотов, которые начались по традиции с обстрела американского посольства. Ритуал столь же старый, как и сам город.
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Это был самый волнующий спектакль из тех, что я видел.
Скопировать
It's all over for El presidente!
This reporter is going to get to him, if he can, through this mob for one last word before he expires
As you can see, this crowd is not to be trifled with.
Для Эль Президента всё кончено!
Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
Как видите, с этой толпой шутки плохи.
Скопировать
Hosanna Superstar Hosanna, Superstar Hosanna Superstar
Listen to that howling mob Of blockheads in the street
A trick or two with lepers And the whole town's on its feet
Суперзвезда!
Прислушайтесь к этому ревущему сброду болванов.
Один - два трюка с прокаженными и весь город у его ног.
Скопировать
This common crowd Is much too loud
Tell the mob who sing your song That they are fools and they are wrong
They are a curse
Этот сброд слишком криклив.
Скажи толпе, поющей твою песню, что они одурачены, они ошиблись.
Они отвратительны.
Скопировать
All that you've said has come true with a vengeance
The mob turned against him You backed the right horse
What you have done will be the saving of Israel
Все, что ты предсказывал, полностью сбылось.
Против него восстал народ - ты лишь поддержал правое дело.
В делах твоих - спасение Израиля.
Скопировать
Did you read this morning's paper?
Yano was killed by someone from Sakai's mob.
Yano murdered?
Ты читал утренние газеты?
Кто-то из семьи Сакаи убил Яно.
Яно убит?
Скопировать
Adios mafia.
- Both of them are from the mob.
- It's getting hot.
Прощай, мафия!
- Они оба были членами мафии.
- Дело не чисто.
Скопировать
Start moving!
Now, the first thing to do When you're being stalked- by an ugly mob with raspberries, is to release
The great advantage of the tiger in unarmed combat is- that it not only eats the raspberry-laden foe, but also the raspberries.
Начинайте!
Итак, первая вещь, что вы должны сделать, когда вы окружены ужасной толпой, вооруженной малиной - это выпустить тигра.
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
Скопировать
That way your honor remains intact.
- Vogel never dealt with the mob.
- But he will now.
И честь будет спасена.
Вожель здесь никогда не бывал.
Появится.
Скопировать
You"re right.
What a mob!
Where were you?
Иди к ней.
Нет для них ничего святого!
Я искал вас.
Скопировать
Yeah, but you heard what Blake said.
We wouldn't stand a chance against Pike's mob.
They're a right bunch of yobbos.
Да, но вы слышали то, что сказал Блэйк.
У нас нет шансов против людей Пайка.
Они - отличная команда ублюдков.
Скопировать
How did you all escape?
Well, Blake's mob beat them.
So they're all dead then, the ones who wanted the treasure.
Как вы все спаслись?
Ну, отряд Блэйка разбил их.
Таким образом, умерли все, кто жаждал сокровище.
Скопировать
Aunt Mary, I was looking for you in the garden.
Not in that mob.
Hello, Aunt Mary.
Тётя Мэри, я искала вас в саду.
Не в той толпе.
Привет, Тётя Мэри.
Скопировать
You haven't the right.
This is the mob law!
I demand to be judged by the Soviet law!
Вы не имеет права!
Это - самосуд!
Я требую, чтобы меня судили по нашим советским законам.
Скопировать
And he even opened my strongbox!
Thrown to a mob of cutthroats like himself down in the street.
Years of hard work and self-sacrifice just... just tossed away.
Он чуть было не открыл мои сундуки!
Он раздал все вещи таким же безумцам, как он на улице!
Годы тяжелой работы, самопожертвования... всё всё потеряно!
Скопировать
What message?
I want safe conduct out of here for me and all the mob in 'B' wing.
I'm not leaving here without Miss Grant.
Что за сообщение?
Я требую гарантировать безопасность на выходе для меня и всех из крыла "Б".
Я без мисс Грант никуда не пойду.
Скопировать
Rotting Ginsberg. I stared in the mirror naked today I noticed the old skull, I'm getting balder
feeling like the skull of some monk in old catacombs lighted by a guard with flashlight followed by a mob
- so there is death.
Я, загнивающий Гинзберг нынче смотрел на себя нагого в зеркале и увидел старый лысеющий череп,
- глянцем блеснувший - Я хочу знать, что ты чувствуешь. как в старых катакомбах череп монаха под фонарём охранника за которым идёт толпа туристов
- Значит смерть существует.
Скопировать
He resided for several years in the United St--
He was attacked by a mob outside the Bram..."
Outside, not in the lobby.
Несколько лет он прожил в Соединенных Шта...
Подвергся нападению толпы за пределами Брэм...
За пределами, что это значит?
Скопировать
She was a real professional.
Used to work in the Dutch Schultz mob.
Who are you?
Она была настоящим профессионалом.
Работала с Датч Шульцом.
А кто вы такой?
Скопировать
I gotta.
Gotta run some slots in West Bend for a mob here.
I got a little behind in the payoffs.
Я должен.
Я должен срочно расплатиться с людьми.
Я немного задержался с выплатой.
Скопировать
You can't do it alone, you know.
It takes a mob of guys and money to make 'em look good.
- I know plenty of guys.
Ты не сможешь сделать это один, ты знаешь?
Нужно куча таких как ты и много денег, чтобы все выглядело хорошо.
- Я знаю много парней.
Скопировать
Just don't want a hothead looking to get even, coming back halfway through... saying, "It ain't enough," 'cause it's all we're gonna get.
Can you get a mob together?
After what happened to Luther, I can't get more than 300 guys.
Я просто не хочу, чтобы такая горячая голова как ты повернулась на полпути и сказала, "этого не достаточно", потому что мы все хотим этого достичь.
Ты можешь собрать людей?
После того, что случилось с Лютером, не думаю, что смогу найти больше двух, трех сотен ребят.
Скопировать
Two, three hundred.
Sometimes we played two a day when I was with O'Shea's mob.
The fix was in. The dicks took their end without a beef.
Двести, триста.
Иногда мы обделывали по два человека в день, когда я был в команде О'Шиа. Конечно же, Чикаго - город простофиль.
Давались взятки, их брали.
Скопировать
- Not surprising.
She's scared to death of that mob.
But she needs them badly.
- Не удивительно.
Она до смерти боится этой шайки.
Но она ужасно в них нуждается.
Скопировать
Ricca had been charged with complicity... in the murders of labor reformer Anthony Scarza and his family.
When he appeared outside the courthouse this afternoon, a free man... it touched off a wild, mob-like
But the police were finally able to bring it under control... and there have been no reports of injuries.
Рикка был обвинён в соучастии убийства реформатора рабочего движения Энтони Скарзы и его семьи.
Когда он вышел свободным из здания суда сегодня днём то был окружён толпой рассерженных демонстрантов.
Но полиция смогла взять ситуацию под контроль и никто не пострадал.
Скопировать
The pessimists remained in the middle, and were swiftly vindicated.
Harris got his map out again, but the sight of it seemed to infuriate the mob.
They told him to... Go and curl your hair with it!
ѕессимисты остались посредине, и вскоре убедились, что не зр€.
(¬—≈ ¬ќ"ћ"ўјё"—я) 'аррис оп€ть достал карту, но ее вид по-видимому только разозлил толпу.
ќни сказали ему... убиратьс€ и накрутить на нее свои волосы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MOB (моб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MOB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение