Перевод "сборище" на английский
Произношение сборище
сборище – 30 результатов перевода
Чистилище.
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим.
Не ходи.
Purgatory.
Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Don't go.
Скопировать
Неделю спустя, союз Тимстер впервые отркрыто нанял голубых водителей.
Мы больше не были сборищем педиков.
Мы почувствовали вкус силы.
A week later, the Teamsters union, for the very first time, hired openly gay drivers.
We weren't just a bunch of pansies anymore.
We had had our first taste of power.
Скопировать
Я принесу вам что-нибудь эдакое, вот увидите.
Господи, сборище психов!
Маринос!
I'll bring you something nice on the house, you'll see.
Jesus, what a bunch ofjerks.
Hey Marquinhos...
Скопировать
- Дерьмо этот ваш цирк!
Сборище придурков, шлюх и уродов!
Твое счастье, что я его не спалил дотла!
This carnival is shit!
It's nothing but half-wits, whores, and two-bit freaks.
You're lucky I don't burn it to the ground.
Скопировать
Катаетесь без шлемов?
Нас тошнит от вас, сборище подонков!
Стоп, снято! Отлично.
You make me sick!
You bunch of scum! Cut!
Good, translator.
Скопировать
И отставляет свою табличку, потому что стало стыдно при взгляде на мою красотищу.
неподалеку -- между нами три-четыре человека -- видимо, углядела наши таблички, то ли когда мы подходили к сборищу
Она мне: "Ну, нельзя такого писать". И показывает на "Догма?
"Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom... "
He put his sign down because he was so embarrassed that mine was that great. And a lady who was about three or four people over had seen our signs had looked when we were joining the line or when we'd joined the line already.
She came over and said, "You can't have that here." I said, "Why?"
Скопировать
Вы все болваны хуевы.
Сборище глупых неудачников!
- Успокойся.
You're all fucking morons.
You are all such incredibly stupid losers!
- Chill.
Скопировать
- Так поспеши.
Вдруг это последнее сборище?
- Где Пола?
Well hurry up then.
It could be the last time with these members.
Where's Paula?
Скопировать
Вилмер!
Целое сборище воров!
Нам есть, о чем сожалеть, но мир не кончился на том, что мы временно потерпели неудачу.
Wilmer!
A swell lot of thieves.
We've little to boast about, but the world hasn't come to an end just because we've run into a setback.
Скопировать
Я пришла сказать, что я думаю о вас, поскольку вы говорите против моего мужа.
Вы сборище трусов, раз сражаетесь с ним.
он ничего плохого не делал, вы его хорошо знаете.
I have come to tell you what I think of you, because you are talking against my husband.
You're a lot of cowards to go against him.
He would do nothing against you and he never has, and you know him well.
Скопировать
Страхи и сомнения будут вызывать нытье и жалобы.
Человечество - крупнейшее сборище нытиков в истории.
Но лучше оставим это.
Worry and doubt bring on a belly-ache.
Mankind's building up the biggest psychic belly-ache in history.
I'd better stop this.
Скопировать
Я объеду все русские представительства.
Я превращу их в сборища Ирановых, Бульяновых и Копальских.
Мир будет переполнен русскими ресторанами.
I'll travel wherever there are Russian commissions.
I'll turn them all into Iranoffs, Buljanoffs, and Kopalskis.
The world will be crowded with Russian restaurants.
Скопировать
Как тебе это?
Сборище пятой колонны на 61-й улице в двух кварталах от 5-й Авеню.
Что здесь происходит?
How about that?
A bunch of fifth columnists on 61 st Street two blocks off 5th Avenue.
How about that?
Скопировать
Пусть это звучит сентиментально, но так и есть!
Мы сборище дешевых негодяев!
Прекрати, Хелен! Хватит этой сентиментальной чуши!
Make it sound as sloppy as you want to.
But that's how it is, and that's what we are, a cheap lot of spoilers!
Let's not have any more of this sentimental taffy.
Скопировать
Эти ребята загружены под завязку.
босс, я не хочу разрушать Ваш роман но Ваша дражайшая мисс Лида Хамильтон, тоже одна из детей этого сборища
"Лида Хамильтон.
These guys have really been busy.
Hey, boss, I don't wanna blast your romance but your big moment, Miss Leda Hamilton, is one of these Bund babies too.
"Leda Hamilton.
Скопировать
Но у вас должны были быть подозрения
Ханна была здесь барменшей 20 лет назад, когда начались эти театральные сборища
Что, Стейнхаст или Дэвид Сайдем?
But you must have had your suspicions.
Hannah was a barmaid here 20 years ago, when the theatre crowd started coming in.
What, Stinhurst and David Sydeham?
Скопировать
Пожалуйста, позвольте помочь вам!
Не устраивайте здесь подобных шумных сборищ!
Это ведь ваш микроавтобус на территории, где стоянка запрещена?
Please, let me help you!
Don't make such a commotion here!
Is that van in the no-parking zone yours? Is it?
Скопировать
Это замечательно! Просто замечательно!
Боже, что за сборище кретинов...
Исправление успешно выполнено!
Yahoo!
Man, what a bunch of idiots.
Mission accomplished!
Скопировать
Ты доволен?
Сборище безумцев.
А какая нам выгода от вашего путешествия?
Satisfied?
Well, you've proved they're mad.
What's the benefit for us?
Скопировать
...повинного в разгуле морского пиратства.
А теперь, сборище воров, встаньте! Его величество императорский судья!
Сядьте.
A human wreck, guilty of piracy on the high seas !
And now, you gang ofthieves, all rise for His Excellency the Imperial Judge !
Be seated.
Скопировать
- Да, дыра! И нам нужен стрелок!
Ваша команда - сборище сопливых детей!
- Шлюхи!
Yeah, ball hair.
What we need is a strike hair. That other team's a bunch of high-priced babies!
- Whores!
Скопировать
. Ты тоже авантюрист.
Я сотру в порошок это сборище европейских государств.
Надо действовать очень быстро.
You're an adventurer too.
I'll make sure all those useless little states disappear from the map.
We have to act fast.
Скопировать
Ты в этой компании заводила, да?
Сборище хулиганов.
Живёте поблизости?
You're the hard case of the group, huh?
A pack of punks, huh?
You live around here?
Скопировать
Шахматные Доски, Бармаглот, Черная королева....
Я начал просматривать все обычные хакерские сборища ...в поиске кого-нибудь упоминающего "Алису в стране
Электронные доски объявлений, анонимные ящики, чаты
Chessboards, jabberwocky, Red Queen...
I started searching all the usual hacker hangouts for someone with an Alice in Wonderland m.o.
Hacker bulletin boards, anonymous mailboxes, chat rooms.
Скопировать
Отпустите,грубияны!
Сборище подонков!
Да,господин судья.
This is too much.
Bastards!
Yes, Your Honor.
Скопировать
(нем.) Уходить?
Это место - их сборище.
Скажите, чтобы он сообщил полковнику Джонсу.
Raume?
Yes, the place is a hotbed of them.
Tell him to report it to Colonel Johns.
Скопировать
Филлипсу, дорогая.
Вы похожи на сборище ведьм.
Что варите?
Phyllis, darling.
You look like a couple of witches.
What cooks?
Скопировать
Спасибо, мистер Киз.
У нас что, страховая компания или сборище дилетантов?
— Выписать полис мошеннику!
- Thank you, Mr. Keyes.
What kind of an outfit is this, anyway?
Are we an insurance company, or just a bunch of dimwitted amateurs... to write a policy on a mug like that?
Скопировать
Неделя в иллюстрациях.
Скромное нацистское сборище в Бреслау...
Геббельс рассказывает им, как они побеждают.
"The Week In Pictures."
This is a little Nazi get-together in Breslau.
That's Goebbels telling them how they're winning the war.
Скопировать
Я пока не знаю.
Лейтенант, думаю, нам стоило бы устроить небольшое сборище... завтра у вас в офисе.
Уберите руки!
I don't know yet.
Lieutenant, I think perhaps we'd better have a little powwow in your office tomorrow.
Keep your hands off!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сборище?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сборище для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение