Перевод "слишком много" на английский

Русский
English
0 / 30
слишкомtoo
Произношение слишком много

слишком много – 30 результатов перевода

Кажется, припоминаю.
Я, наверно, слишком много запросила.
Деньги всегда создают кучу проблем.
I expect I remember him.
I probably asked for too much money.
Money's always a problem, isn't it?
Скопировать
- А что я могу поделать?
Нас слишком много.
- Пойдём, я отведу тебя к мистеру Хорнеру.
What the hell could I do about it?
There's too many of us.
I'll take you to Mr. Horner. Come along.
Скопировать
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
I meant this was another memorable day for us.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Скопировать
Они остались дома - охранять посевы.
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
They're at home guarding their crops.
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Скопировать
Они не будут сопротивляться нам.
- Их слишком много.
- Я удаляюсь.
They won't resist us.
- They are too many.
- I'm withdrawing.
Скопировать
Они наступают.
Их слишком много.
Количество не имеют значения, молодой человек.
They're advancing.
They're too many.
Numbers don't matter, young man.
Скопировать
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
- Наверное, я слишком много сегодня принял.
А эта жара вообще доконала меня. Извини ещё раз, Джефф.
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
It's this blasted heat.
Sorry again, Jeff.
Скопировать
Как если бы жизнь была только работой.
Мы потеряли слишком много времени.
Мы не устроили свою жизнь.
As if life was just work.
We lose so much time.
We don't organize our lives well.
Скопировать
Почему?
Вы путешествовали слишком много во времени.
Вы - больше чем человек.
Why?
You have travelled too much through time.
You are more than human.
Скопировать
Я правильно понимаю?
Мы потратили слишком много времени на это дело, чтобы позволить ему развалиться.
- Месье Пекюше...
Have I guess right?
We've invested too much time in this affair to allow it to fall apart.
- Mr. Pecuchet...
Скопировать
Он единственный, кто мог заказать нападение, которое чуть не погубило меня.
Слишком много совпадений, которые ты не принимаешь во внимание, Марио.
Успокойся и постарайся понять.
- He was the only one who could've ordered the attack that almost killed me.
- Too many coincidences that you are not taking into account, Mario.
- Calm down and try to understand.
Скопировать
Это всё выпивка, Кори.
Я слишком много выпила.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
It must have been the drinks.
I had a great deal to drink last night...
Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos.
Скопировать
Где она?
Не стреляйте, слишком много чести!
Предоставьте это мне.
- We can arrange something. Have a little dignity.
No, wait! This is too good for them.
Leave them to me. Move it! Quickly!
Скопировать
Что это за машина, которая не может даже угнаться за лошадьми!
Просто нас слишком много.
Мальчишка, проваливай, кому говорят!
Don Felipe, what kind of a car runs slower than horses?
There are too many of us.
Did you hear that? Okay, get off.
Скопировать
Я не читаю, я размышляю, а думать - это грустная и утомительная вещь.
Мы слишком много думаем.
Главное, не думать, а участвовать. Книга заставляет меня думать о том, что в ней написано, а я не хочу следовать собственным мыслям.
If I didn't read, I'd think, and thinking is the hardest, most demanding thing of all.
I think people think too much.
The main thing is to be absorbed, and a book forces me to think its way.
Скопировать
Ты поняла?
Ты уже знаешь слишком много.
Я доскажу тебе остальное.
D'you understand?
You already know to much.
I'll tell you the rest.
Скопировать
Простите нашего сына.
Мы слишком много ему потакали.
Он будет наказан.
You must forgive our child.
The fault is ours for indulging him too much.
He will be punished.
Скопировать
Сирано Джонс говорит, что триббл - единственная любовь, которую купишь.
Слишком много чего угодно, лейтенант, даже любви, это не обязательно хорошо.
Да, капитан.
Well, Cyrano Jones says that a tribble is the only love that money can buy.
Too much of anything, lieutenant, even love, isn't necessarily a good thing.
Yes, captain.
Скопировать
Простите.
Иногда я требую от вас слишком много.
Кто здесь?
Excuse me.
I sometimes expect too much of you.
Who's there?
Скопировать
Улыбочки, улыбочки.
Не доверяю тем, кто слишком много улыбается.
Ты, Баронер.
Smile and smile.
I don't trust men who smile too much.
You, Baroner.
Скопировать
- Нет, сэр.
Слишком много помех.
Капитан, курс на Макус-3.
- What about the other systems?
- No, sir.
Too much interference. Captain, course set for Makus III.
Скопировать
Что произошло?
Слишком много вопросов.
Как долго я был во льду?
What happened?
Too many questions.
How long was I in the ice?
Скопировать
Госпожа Тиэ, то же касается и вас.
Будете слишком много говорить — вам тоже не стоит ждать милосердия.
— Да в чем же дело?
Lady Ohie, the same goes for you.
If you say one thing too many, even you will be shown no mercy.
What happened?
Скопировать
Глянь на эту, в короткой юбке.
На ней слишком много косметики.
Она точно не школьница.
Look at that short skirt.
She's got too much makeup.
She sure is no student.
Скопировать
Мы не можем вернуть его на землю, капитан.
Он уже знает о нас слишком много и продолжает узнавать больше.
Я не говорю только о капитане Кристофере, но, предположим, беспринципный человек узнал бы что-то из будущего человечества.
We cannot return him to Earth, captain.
He already knows too much about us and is learning more.
I do not specifically refer to Captain Christopher, but suppose an unscrupulous man were to gain certain knowledge of man's future.
Скопировать
-Ты думаешь, я сумасшедшая?
Вы слишком много общаетесь.
Не хочу, чтобы вы часто виделись.
- Do you think I'm crazy?
You spend too much time with that girl.
I don't want you to see her so often.
Скопировать
Он пьян, вот в чём всё дело.
Верно, я слишком много пью.
У меня личные проблемы, понятно?
He's drunk, that's what's the matter.
That's right, I've been drinking too much.
I have personal problems, you understand?
Скопировать
Шепчитесь сколько угодно.
Но расскажешь ей слишком много обо мне, О'Мэлли, и тебе самому станет от того только хуже.
Я знаю, кто вы.
Go on whispering.
But tell her too much about me, and it'll be unpleasant for you.
I know who you are.
Скопировать
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал. Вот черт!
Извините, там внизу слишком много воды.
Мы сидели на этой иве час или два.
It was an oak but we called it a willow if he said so
Shit... Sorry, lots of water down there
We'd perch in the willow for an hour or two
Скопировать
Я думал, вы научились этому трюку у сарацин.
Надеюсь, среди сарацин не слишком много четырехпалых.
- Я не стану смотреть!
I thought you learned this trick from the Saracens.
I hope there aren't too many four-fingered Saracens.
- I won't look.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слишком много?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слишком много для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение