Перевод "кореш" на английский

Русский
English
0 / 30
корешbuddy pal mate
Произношение кореш

кореш – 30 результатов перевода

Да, забей.
Всего лишь вышвыриваешь лучшего кореша на улицу.
Я так понимаю, тебе эта работа не интересна?
Nah, fuck it.
Only kicking your best mate out on the street.
I take it you're not interested in this job then?
Скопировать
Он что-то сказал обо мне?
Ну, он же кореш, не так ли?
Кореша не пихают друг друга в дерьмо.
Has he said anything, about me?
He is a mate, isn't he?
Mates don't shove each other into the shit.
Скопировать
Ну, он же кореш, не так ли?
Кореша не пихают друг друга в дерьмо.
Так не должно быть.
He is a mate, isn't he?
Mates don't shove each other into the shit.
It doesn't have to be that way, though.
Скопировать
Но никто не хочет этого понимать.
Кореш, как я решил, так и будет.
Но на такие вещи нужно время.
Nobody seems to understand that.
Bud, I want to get you in there. I do.
But these things take time.
Скопировать
Что за! ...
Эх, Кореш... Что ж вы наделали?
Ой-ё... А-а-а!
Oh, crap!
Oh, bud... what have you done?
Oh, sh... ahhh!
Скопировать
Всё останется как есть.
И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
Ага. Реально жёстко.
That's just the way it works.
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken. Yeah. Real sorely.
Totally sorely.
Скопировать
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.
. - И что ж ты сделаешь-то, Кореш?
Кореш. Так не победить.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.
What are you gonna do about it, bud?
Bud, you can't win like this.
Скопировать
Что позволило им выиграть, как думаешь?
Мотивом Френки была жадность, а команда Кореша играла за справедливость, для них это больше значило.
Большинство ребят об этом не подумало, поэтому большинство ставок я принял против них.
Well, what made you think they'd win?
Frankie's team was playing for greed; Bud's team was playing for justice, so it meant more to them.
Most kids didn't think about that, which is why I got most kids to bet against them.
Скопировать
Суровое время требует суровых решений, Ник.
Почему ты не разрешаешь Корешу и его друзьям выходить на футбольное поле?
Потому что они представляют угрозу.
Desperate times call for desperate measures, Nick.
Why won't you let bud and his friends use the soccer field?
Because they're a security risk.
Скопировать
- Ладно-ладно. Пошли, пошли. - И что ж ты сделаешь-то, Кореш?
Кореш. Так не победить.
Они сделают вашу жизнь невыносимой.
What are you gonna do about it, bud?
Bud, you can't win like this.
They'll just make your lives miserable.
Скопировать
Что это за херня про футбольный матч?
- Френки, я только что слышала, что ты вызван на матч командой Кореша.
- Очень мило!
What's all this fucking bullshit about a soccer game? Why? You scared?
Frankie, I just heard you challenged bud's team to a soccer game.
That is so awesome. Wow.
Скопировать
Знаешь как именно?
Я не знаю, но судя по слухам, они придут за Корешом и Юсуфом.
Что тебе надо, Ник?
Know what they're gonna do?
I don't know, but from the sounds of it, they're gonna go after bud and youssef.
What can I do for you, Nick?
Скопировать
Что тебе надо, Ник?
Слышал, планируешь атаку на Кореша и Юсуфа?
- И что если так?
What can I do for you, Nick?
I heard you're planning to attack bud and youssef.
So what if we are?
Скопировать
А с чего ты взял что это были они?
Я был с Корешом, когда это случилось.
Ладно, Ник.
I was with bud when it happened.
All right, Nick.
As usual, I guess you're right.
Скопировать
Кроме того, у нас есть секретное оружие.
Эй, Кореш.
Эй, Кореш. Кореш!
Besides, we have a secret weapon.
Hey, bud.
Hey, bud.
Скопировать
Эй, Кореш.
Эй, Кореш. Кореш!
Что за секретное оружие?
Hey, bud.
Hey, bud.
Bud! What's your secret weapon?
Скопировать
Но мы никогда их не убедим, если девчонок прикалывает война.
Кореш, как Юсуф?
- Тело сломлено, но дух крепок.
They'll only do it if they think it'll impress the girls.
Bud, how's youssef? His body's broken, but his spirit is strong.
How are you?
Скопировать
- Тело сломлено, но дух крепок.
- Кореш, я пытаюсь устроить всё так, чтобы вы, парни, решили исход борьбы на футбольном поле в игре против
Мы большего и не просили. Спасибо, Ник.
How are you?
Bud, I'm trying to make it so you guys can fight it out on the soccer field in a game against Frankie's crew.
Thank you, Nick.
Скопировать
Игра пошла, мой лучший друг!
Знаете, большинство ребят не верило, что команда Кореша победит, но я верил.
Что позволило им выиграть, как думаешь?
Game on, my main man!
You know, most kids didn't think bud's team was gonna win, but I did.
Well, what made you think they'd win?
Скопировать
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
Команде Кореша осталось только победить.
Вперёд, эмигранты!
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked.
So it was all set up. All bud's team had to do was win.
Come on, ref!
Скопировать
Да ну!
У них не было одинаковой экипировки, не было мускулов, не хватало веса, но команда Кореша играла от всего
Команда Френки играла грязно.
Come on!
They were out-geared, out-muscled, out-weighed, but bud's team played with heart.
Frankie's team just played dirty.
Скопировать
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять
Что за чёрт!
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
What the fuck?
Скопировать
- Любопытно.
Один малый в Лавинге, Нью-Мексико, бродяга, сказал мне, что Скаддер корешится с каким-то карликом.
- Только не с этим.
- Now that is curious.
Because a fellow down in Loving, New Mexico, one of these lodge boys... he told me that this Scudder boy was buddies with a midget... so I figure he's gallivanting with a carny show.
- Not this one.
Скопировать
Возможно, здесь есть человек, более подходящий для этой работы.
Кореш!
Ты же знаешь, что никто из нас не пытался сбежать?
Perhaps there is another in here better suited for the job.
Good luck, Bredda.
You know none of us tried to break out of that cell.
Скопировать
Кому другому могу наврать, но не тебе.
Хоть с похмелюги, хоть пьяный, хоть трезвый, но ты единственный мой кореш здесь.
Сколько раз уж тебе говорил.
I might lie to everyone else but I don't lie to you.
I've told you, both hungover and sober, that you are the only friend I have outside this circle.
I've told you so many times.
Скопировать
Я говорил, твоя возьмёт!
Это мой кореш, Джо-ордж!
О, чёрт!
What you talking about?
Give it up for George!
That's my boy right there! Oh, shit. Ooh!
Скопировать
Особенно в Clerks.
Мы с корешем Джеем не спали много дней, оттачивали ходы Джея и Тихого Боба.
Болеем... пожалуй, с самых "Клерков".
Especially in Clerks.
Me and my buddy Jay here have spent a lot of time mentoring ourselves in the ways of Jay and Silent Bob.
It's... Ever since, you know... Clerks is really where we started off.
Скопировать
Что бы я без тебя делал?
Ну ты же мой кореш. Давай, брат.
Ханнес, иди сюда.
You look out for me so I don't have to do it.
The only thing I know is you're my mate and I'd do anything for you.
Hannes, come here.
Скопировать
Разве не...
- Ты мой кореш.
Ты мой ниггер.
Doesn't that sound...
- You my dawg.
You my nigga.
Скопировать
Что случилось?
Что обычно случается с теми, кто корешится с лихими парнями.
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
What happened?
What usually happens when a boy gets mixed up... ... witha bunchof would-be tough guys?
He was a swell kid when we first got married. But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кореш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кореш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение