Перевод "pal" на русский

English
Русский
0 / 30
palкореш приятель дружок знакомец
Произношение pal (пал) :
pˈal

пал транскрипция – 30 результатов перевода

I give him his cut.
He ain't my boss, and he ain't my pal.
How much is he paying you?
Я даю ему отставку.
Он не мой босс, и он не мой приятель.
Сколько он платит?
Скопировать
Meanwhile, lickle wifey's home alone, wondering why she married such a catch.
Look, you should just finish it, pal, if you hate her that much.
I don't hate her.
Между тем, прекрасная жена дома одна, удивляется, почему она вышла замуж за такого крутого парня.
Послушай, ты должен это все прекратить, если ты ненавидишь её так сильно.
Я не ненавижу ее.
Скопировать
Hey, Lloyd, nice sweater, baby.
- How are you, pal?
Good, man.
Ллойд, неплохой свитер, пупсик.
- Как дела, Драма?
- Как сам, приятель?
Скопировать
What are you gonna do about it?
You're messin' with the wrong country, pal!
That's an act of aggression right there, buddy!
И что вы сделаете?
Ты связываешься не с той страной!
Это акт агрессии, дружище!
Скопировать
All right.
Sure, pal.
Wha...
- Ладно.
- Конечно, дружище.
- Чт...
Скопировать
Let's go!
That's a great looking set of knives, pal.
Where'd you get those?
- Побежали!
Отличный набор ножей.
- Где ты их достал?
Скопировать
The point is you got to leave so I can live my life in peace.
Listen, pal.
This is a pretty sweet situation I got going here.
- Суть в том, что уезжаешь, так, чтобы я смог жить в мире.
- Слушай, приятель.
У меня тут весьма приятная обстановка.
Скопировать
Proud of yourself, Kent?
Kids, your old pal Krusty has had to make a few cutbacks because of a huge fine levied against the station
That's a bad thing.
Ты гордишься тем что ты наделал, Кент ?
Детишки ваш старый приятель Красти должен был урезать программу из-за наложенного штрафа на шестой канал.
Ураа! Это не хорошо.
Скопировать
I don't think it's necessary for us to get the insurance companies involved.
Well, I don't know, pal. I got hit pretty good.
Don't come looking for more.
- Не думаю, что есть необходимость Вмешивать страховые компании.
- Ну, я даже не знаю, я довольно сильно пострадал.
- Не надейся получить еще.
Скопировать
And other times, the truth just wasn't suppposed to be heard, in the first place.
- How d'you stay, pal?
- Hey.
А иногда ее бывает действительно лучше не знать.
- Как ты тут, приятель?
- Нормально.
Скопировать
at once.
Hey,whatever it takes to get you through the night,pal.
Yeah,well,if you want a troubling question,
- Одним махом.
Да, какая разница, лишь бы день простоять, да ночь продержаться.
Ладно, хочешь животрепещущий вопрос - пожалуйста.
Скопировать
"Hope this will help.
Your pal, Bennett."
- Who's Bennett?
Надеюсь, это поможет.
Твой друг Бенни. Кто такой этот Бенни?
- Ты его видел.
Скопировать
Do I know you?
- Chesney, sit down for us, pal.
- What?
Я тебя знаю?
- Чезни, сядь. Ради нас, приятель.
- Что?
Скопировать
It's very true. Uh-huh.
Something for you to read on the road, pal.
"Shadows of the cave: parallels to early man."
Это правда.
Вот, почитаешь в дороге, приятель.
"Тени пещеры, параллели с доисторическим человеком"
Скопировать
- Look who's talking.
You gonna walk across the water and get her back for me, pal?
No.
- Кто бы говорил?
Ты не хочешь пройти по воде и вернуть её ко мне, приятель?
Нет.
Скопировать
Because behind all her Buddhism-in-a-thong philosophy what she cares about is seats filled and units sold.
Nothing's gonna make her your pal any more than years with Colin made him mine.
Because in the end, it's all just business.
О чем ты? Что ты такое говоришь? Я прочитал книгу, чтобы потом мог прийти и сказать тебе ''Ты не такая, как Салли Майклс''.
Но он все правильно написал. - Что ты сказал? Что ты говоришь?
- Я говорю, что Слоан Кэйтс был прав. Господи.
Скопировать
Just watch my back.okay?
Listen. pal.
Let me tell you a little something about cults.
Просто прикрой меня, окей?
Слушай, Пал,
Дай я расскажу тебе кое-что о культах.
Скопировать
Look, Frankie, I'll get your money.
Know what, pal D Don't worry about paying me back.
Really?
Френки, я верну тебе деньги.
Знаешь что, приятель. Не беспокойся о возврате.
- Правда? - Да.
Скопировать
Sorry.
You and me both, pal.
you know, I tried to run away from her, and she... she tracked me down.
Прости?
Мы оба трусы, приятель
Знаешь, я пытался скрыться от нее А она.. она меня выследила
Скопировать
Uh, yeah, I'm fine.
But you know, your little kryptonian gal pal is been showing up all over Lowell county.
Have you seen her since she went all space-shuttle?
Э-э, да.
Думаю, ты уже в курсе, что твоя маленькая криптонская подружка уже появлялась в округе Лоуэлл.
Ты уже виделся с ней после той встречи рядом с тем шаттлом?
Скопировать
to gods?
Listen, pal, back in the day, we were worshiped by millions.
Times have changed!
С богами?
Слушай, приятель. В прежние времена нам поклонялись миллионы.
- Времена изменились!
Скопировать
What happened?
Our pal Stu filed a sexual harassment suit against the company.
He did what?
Что случилось?
Стю против фирмы подал иск о сексуальном преследовании.
Что-о?
Скопировать
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the books to protect children.
, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal
You do what you want in the privacy of your own home.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Делай что хочешь у себя дома.
Скопировать
"Hug it, chug it, football. All night. " Heh-heh.
Okay, pal, here you go.
On the house.
"Веди, беги, футболь"!
На, приятель, на здоровье! За счёт заведения!
А!
Скопировать
Good for you.
No, fucking good for you, pal.
It takes a brave lad to sign up nowadays.
Молодец.
Нет, охуенно для тебя, приятель.
Нужно быть смелым чуваком, чтобы записаться в наши дни.
Скопировать
Hey, Lorne, wait.
- Hold it, pal.
Easy, okay?
Хей, Лорн, подожди!
- Не лезь, парень.
О. Полегче. Окей?
Скопировать
Oh, I don't know.
You look pretty wiped out, pal.
I don't think you'd be up for it.
О, я не знаю.
Ты выглядишь довольно измотанным, приятель.
Я не думаю, что у тебя сил хватит.
Скопировать
Josh!
Where you at, pal?
Josh?
Джош!
Где ты, друг?
Джош?
Скопировать
You deserve that.
In the interview, you could mention, I don't know, "gal pal Rachel Green."
Is that "gal pal" spelled L-O-S-E-R?
Ты заслуживаешь этого.
В интервью, ты мог бы упомянуть, я не знаю, "подружку Рейчел Грин".
А "подружка" пишется как Л-У-З-Е-Р?
Скопировать
Just remember:
Gal pal, Rachel Green.
I'm gonna be in Soap Opera Digest! And not just in the dumb crossword.
Просто запомни:
Подружка, Рейчел Грин.
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер" А не в каком-нибудь тупом кроссворде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PAL (пал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PAL для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение