Перевод "непредумышленное убийство" на английский

Русский
English
0 / 30
непредумышленноеunpremeditated
убийствоassassination murder
Произношение непредумышленное убийство

непредумышленное убийство – 30 результатов перевода

Это дело Шибаямы-кун, но не мог бы ты выступить в суде?
Непредумышленное убийство.
Что?
It's Shibayama's case but would you handle the trial?
Manslaughter.
What?
Скопировать
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Я пошел.
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Well, I'm off.
Скопировать
Подсудимый, подойдите.
приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения, за непредумышленное
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
Defendant, come forward.
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
Скопировать
У нас есть мотив, улики,
Признаешь себя виновным в непредумышленном убийстве, получишь двенадцать лет.
Двенадцать лет?
We've got motive, evidence.
You plead guilty to manslaughter, you're looking at a twelve-stretch.
Twelve years?
Скопировать
Обвиняемый толкнул жертву на землю. В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Обвиняемый, вы признаете свою вину?
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal.
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Defendant, do you admit to these charges against you?
Скопировать
Ханаока-сан, вы знаете в чем обвиняется этот мужчина?
Непредумышленное убийство.
Правильно.
Mr. Hanaoka... do you know what this man is being tried for?
Manslaughter.
Correct.
Скопировать
Он вечно торчит на семейных торжествах.
Непредумышленное убийство.
Это совсем другое.
He seems to keep popping up at "family" events.
Not murder, it was manslaughter.
That's totally different.
Скопировать
- Спасибо.
Роберт Рул отбывает пожизненное за изнасилование и непредумышленное убийство.
Лерой Рассел - в камере смертников.
Two.
Robert Rule's doing life for rape and manslaughter.
Leroy Russell's on death row. Converted to Islam inside.
Скопировать
- Дежа-вю.
Почти таким же было обвинение Томми в непредумышленном убийстве за драку в баре.
- Как это?
Deja vu.
Tommy's manslaughter convictions stem from a bar fight.
Severed a guy's carotid. FIN:
Скопировать
Более того, агрессия на дороге это то, с чем не готов мириться ни один суд в стране.
Вы совершенно справедливо признали себя виновным в непредумышленном убийстве.
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы.
Moreover, road rage is something that no court in the country is prepared to countenance.
You have, quite rightly, pleaded guilty to the charge of manslaughter.
Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years.
Скопировать
Одна за попытку изнасилования
И последняя за непредумышленное убийство?
Убил кого-то?
One for attempted rape
And the last for involuntary manslaughter?
You killed someone?
Скопировать
Я врезался в грузовик, водитель погиб.
Непредумышленное убийство.
Два года, срок уменьшили за хорошее поведение.
I hit a truck, killed the driver.
Manslaughter.
Two years, less time off for good behaviour.
Скопировать
ќтсидел 18 мес€цев из 4 лет за нарокоту.
—овершил шесть непредумышленных убийств.
"адушил парн€ Ѕританским флагом.
Done 18 months of 4 years for GBH.
Paul Funnell. Done six for manslaughter.
Strangled a bloke with a Union Jack.
Скопировать
И времени терять нельзя.
Знаешь, что за непредумышленное убийство- наименее серьезное обвинение?
-Не говори.
And time is of the essence.
You know that manslaughter is the least serious murder charge?
- You don't say.
Скопировать
Что же, я не услышал ничего, что убедило бы меня не напутствовать присяжных на её оправдание.
Что, если доктор признается в непредумышленном убийстве?
Забудьте об этом.
Well, I' m not hearing anything to persuade me, not to direct the jury to acquit her.
What if the doctor pleads to manslaughter?
Forget it.
Скопировать
Свидетель Джо закрыла дверь, а ваш заперла её на засов.
Непредумышленное убийство.
В конце концов, это она сделала ему инъекцию.
Jo' s witness shut the door, yours bolted it.
Manslaughter.
After all, she did give him the injections.
Скопировать
Сколько лет тебе осталось сидеть?
Восемь, непредумышленное убийство.
Но я невиновен.
How many years do you have left?
Eight, for manslaughter.
But I'm innocent.
Скопировать
-Вы не извините меня?
Она предлагает непредумышленное убийство.
-Думаю, что над этим надо подумать.
- Would you excuse me?
She's offering manslaughter.
- Something to think about.
Скопировать
Вполне вероятно, что там будет несколько присяжных, которые решат, что вас надо засадить.
Если я признаюсь в непредумышленном убийстве, для всего мира моя жена станет женщиной которую убил муж
Я не хочу, чтобы ее так запомнили.
There's likely a few jurors who think you need to be locked up.
If I accept manslaughter, my wife becomes a woman killed by her husband.
I won't do that to her memory.
Скопировать
-Ненавижу когда это происходит.
... то тогда мы говорим о непредумышленном убийстве.
С этими усами и глазами-бусинками он что-то среднее между Стивом Бушеми, Джон Уотерсом и Эдгаром Аланом По.
- Hate it when that happens.
...then we're talking manslaughter.
With that moustache and those beady eyes, he's a cross between Steve Buscemi, John Waters and Edgar Allan Poe.
Скопировать
- Почему вас посадили?
Меня осудили за непредумышленное убийство - ты можешь узнать это сам.
Тот парень в машине, который погиб...
Religion? Why did you go to prison?
I was convicted of involuntary manslaughter.
The boy in the car, the boy that died.
Скопировать
А если, случайно стреляя, он случайно убьет меня?
Тогда мы его задержим за непредумышленное убийство.
Это уже лучше.
-And what if he kills me? By mistake, of course.
-Then we can arrest him... for involuntary manslaughter.
-That's good to know, at least.
Скопировать
Нападение.
Непредумышленное убийство.
Воровство кабельного.
Assault.
Manslaughter.
Stealing cable TV!
Скопировать
Как вам удаётся их всех отваживать?
Обычно я говорю им, что у меня смертоносно ревнивый муж, сидящий в тюрьме за непредумышленное убийство
И который вот-вот снова станет полноправным членом общества.
How do youkeep them from your door?
I usually tell them I have a homicidally jealous husband who's doing 3-5 for manslaughter.
But he expects to be a productive member of society real soon.
Скопировать
Народ против Теодора Дрискол и Нэнси Дрискол
Обвиняются в непредумышленном убийстве второй степени и подвержению опасности благосостояния ребёнка.
Подсудимые готовы ответить?
The People versus Theodore Driscoll and Nancy Driscoll.
The charges are manslaughter in the second degree and endangering the welfare of a child.
Judge: Are the defendants ready to plead?
Скопировать
Кого они нам сегодня привезли?
"Непредумышленное убийство"
Осужден на 2 года.
What did they bring us today?
Gibson, 507 manslaughter.
Good for a two spot.
Скопировать
Давайте попробуем сосчитать:
За непредумышленное убийство правосудие предусматривает максимальное наказание в виде 15-ти лет.
Учитывая обстоятельства, ребёнок пересёк в неположенном месте.
Let's try the following calculation:
for manslaughter, the legal system indicates up to fifteen years.
In this case, the fault is divided.
Скопировать
Тебя точно про это спросят.
Ну знаешь, эти двое копов виновны в непредумышленном убийстве?
Я не могу это комментировать - суд еще идет.
You'll definitely be asked about this.
Are these two cops guilty of, you know, involuntary manslaughter?
Well, I can't comment on it-- the trial's still going on.
Скопировать
С кем-то кого это волнует.
Или с кем-то кто не стал платить людям, чтобы скрыть непредумышленное убийство.
Вы невменяемы.
Or somebody that cares.
Or maybe somebody who wouldn't pay people off to cover up manslaughter.
You're insane.
Скопировать
Но не чувствовал этого.
Заявим о непредумышленном убийстве вместо убийства?
Мы не сможем.
I just don't feel it was wrong.
So we plead manslaughter instead of murder?
We can't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов непредумышленное убийство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы непредумышленное убийство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение