Перевод "заходить" на английский

Русский
English
0 / 30
заходитьget drop in call go find oneself
Произношение заходить

заходить – 30 результатов перевода

Там живет тьма.
После захода солнца тьма везде.
Давай повторим:
There's a darkness there.
There's a darkness everywhere when the sun goes down.
Just so we're clear,
Скопировать
Бекет говорила об этом.
И вот Чарли заходит на склад.
Господа?
Beckett was talking about.
And there's Charlie entering the warehouse.
Uh, gentlemen?
Скопировать
Чёрт.
Ладно, заходим.
Заходим, заходим.
Damn it.
Okay, in.
In, in.
Скопировать
Ладно, заходим.
Заходим, заходим.
Да, хорошо.
Okay, in.
In, in.
Yes. Okay.
Скопировать
Это был ложный вызов.
что он никогда туда и не заходил.
рюкзак и даже перепутанная обувь - все указывало на Чан Тхэ Сана.
It was a prank call.
When we checked the CCTV, it turns out he never even entered at all.
Those clothes, the backpack, and even the mismatched shoes sounded just like Jang Tae San.
Скопировать
но мы должны заблокировать выходы.
Вам нельзя сейчас заходить.
расходитесь.
Dear customers, we will be regulating these entrances.
You must not come inside.
Please leave.
Скопировать
Все в порядке?
Эй, заходи.
Чувствуй себя, как дома.
Is he hanging in there?
Hey, come on in.
Make yourself at home.
Скопировать
- Вот как.
Каждый раз, заходя в операционную, ты должен выкладываться по полной.
Когда пациент лежит на столе и его жизнь в твоих руках, он должен быть уверен в том, что ты знаешь, что делаешь.
- That's how.
You have to be on your "A" game every single time you walk into that O.R.
When patients are lying on your table completely at your mercy, they need to know that when you make that first cut... you know what you're doing.
Скопировать
Мне это не нравится.
Заходим по моему сигналу.
Невероятно.
I don't like it.
We're going in on my signal.
Unbelievable.
Скопировать
что встречаешься с друзьями.
Заходи. чтобы останавливать меня?
и Вы поэтому в меня влюбились?
You said your friends are here
Go inside. Even Yoo Jae Suk thanked me for coming out and asked me to come out again, but who does he think he is to tell me to stop?
CEO don't you think you were attracted to me because I was touching you around?
Скопировать
Мне только что звонила Венди.
К ней заходила Тара.
Весьма взбешённая.
I just got a call from Wendy.
Tara went to her place.
Uh, very pissed off.
Скопировать
— Насколько она далеко от Торонто?
Просто заходишь в шкаф...
"Мистер Тумнус, не делайте этого с собакой!"
How far is that from Toronto?
You just go through a wardrobe...
APPLAUSE "Look, Mr Tumnus, don't do that to the dog!"
Скопировать
- Я серьёзно.
Заходи в любое время.
Просто проходи и всё.
- I'm serious.
Come by anytime.
Just let yourself in.
Скопировать
Но даже в этом случае пользы в ней мало.
Я продавал такие карты, люди заходили и говорили:
"Я еду в Бирмингем", а я: "Нет, у вас не получится".
And even then it's pretty vague.
I used to sell those maps and people would come in and they'd go,
"I'm going to Birmingham," and I'd go, "No, you can't."
Скопировать
Наталья!
Кто-нибудь видел , как ты заходишь?
Нет.
Natalia.
Did anyone see you come in here?
No.
Скопировать
Чем могу быть полезен?
Мы с товарищами ищем женщину, которая заходила в ваше заведение.
Дженнифер Миллс?
Can I help you?
My associates and I seek a woman who may have entered your establishment, yes?
Jennifer Mills?
Скопировать
— Впускай детей в дом, Джон!
Заходите в дом!
Мамочка!
- Get them inside, John!
- Get them in the house!
[Shouting, whimpering] Mommy!
Скопировать
Давайте.
Заходите.
Заходи.
TIG:
Come on. In.
CHIBS: In.
Скопировать
Но это лучше, чем те сумасшедшие, с которыми вы имели дело.
Ну, заходите.
Я отвечу на любые ваши вопросы, ребята.
But it's better than those crazies you were dealing with.
Well, come on in.
I will answer whatever questions you guys have.
Скопировать
Его жизнь безумно скучна.
тех пор, пока одним вечером Клифф не ввязывается в очень сексуальную смс-переписку с девушкой, и все заходит
Минди делает это для него, Клиффу перепадает секс...
His life is really boring.
Until one night, cliff gets into a very sexy text situation with a girl that goes a little too far.
Mindy does this for him, cliff gets hooked for good...
Скопировать
Должно быть уже пять часов.
Если я прохожу мимо, в Сохо, и вижу "модели вверх по лестнице", было бы круто, если ты туда заходишь,
"У нас тут многоуровневый перрон".
It must be five o'clock!
If I walk past, in Soho, you see models upstairs, it would be amazing if you went in there and it was like a Hornby Model Railway, just loads of women in their pants just going, "Come on, it's brilliant.
"We've got a station box."
Скопировать
- Каков ваш статус?
- Команда Альфа заходит!
.
- MAN: What's your status?
- Alpha team moving in!
[BOTH STRUGGLING]
Скопировать
Торнтон Вилдер хотел, чтобы этот маленький город представлял другие такие же города, и каждый маленький городок - это большая семья.
Люк, заходи.
Присоединяйся.
Thornton Wilder wanted this small town to represent every small town, and every small town is really just an extension of family. ( Door shuts )
Price: Luke.
Come. Join us.
Скопировать
Дай угадаю.
Скучные брокеры на свидании обычно заходят через дверь.
Ещё в них не стреляют.
Oh, let me guess.
The boring stockbrokers you usually date come in through the door.
Yeah, they also don't get shot.
Скопировать
Так что это будет... сладость... или гадость?
Заходи, пока охотники за конфетами не поняли, что я дома.
Гриффины 12 Сезон 3 Серия Куагмайры Куагмайра
So what'll it be... trick... or treat?
Get in, before the trick-or-treaters think that I'm home.
He's... a... Fam... ily...
Скопировать
Нет, сержант... парень, которого мы подозреваем в убийстве Вега, оказался старшим братом Байез.
родственные связи, из-за чего Дэнни станет здесь весьма одиноким, когда никто из его родственников не будет заходить
Мои родственники не являются подозреваемыми в убийстве, которых я толкаю в дверь.
No, Sarge... the guy we like for Vega's murder happens to be Baez's older brother.
Which is irrelevant, unless family is now outlawed around here-- which means Danny's gonna get pretty lonely without somebody from his dropping by every other day.
My family members aren't murder suspects who I pushed through a door.
Скопировать
Давно гостей не было.
Заходите.
Стул!
So long since visitors.
Come.
Chair!
Скопировать
Ты тут не одна.
когда речь заходит о Ким Тане?
чем я.
I talked besides you.
Why are you staying still? Am I the only one uncomfortable talking about Kim Tan?
Myung Soo fights better than me.
Скопировать
Лейтенант, медсестра из местной общины квакеров просит ее принять.
Пусть заходит.
По какому праву вы держите этого человека в заключении в его собственном доме, сэр?
Lieutenant, a nurse from the local Quaker community requests an audience.
Send her in.
By what right do you hold this man prisoner in his own home, sir?
Скопировать
Привет.
Сюда только что не заходил мускулистый пуэрториканец?
Куда он только не заходил!
Hi.
Was a muscular Puerto Rican guy just here?
When is there not?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заходить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заходить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение