Перевод "Mylove" на русский
Произношение Mylove (майлав) :
mˈaɪlʌv
майлав транскрипция – 30 результатов перевода
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
I will not forget it.
Send my love to my nephew.
I will inform his highness of your plight and of the malice and unkindness of his majesty towards you.
Я не забуду это.
Передайте привет моему племяннику.
Я расскажу его высочеству о вашем положении, и о коварстве и злобе его величества по отношении к вам.
Скопировать
No,my lady.
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
Нет, госпожа.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Скопировать
Majesty,I ask for your blessing, as a nephew to an aunt.
I give you my blessing freely, my dear charles as I give you my love.
Your highness,allow me to present my daughter mary,your future bride.
Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
Щедро благословляю тебя, мой дорогой Карл, и выражаю свою любовь к тебе.
Ваше высочество, позвольте представить вам мою дочь Марию, вашу будущую супругу.
Скопировать
No less can I do for love.
Oh my love.
Love... and by daily proof you shall me find, to be to you both loving and kind.
Все ради любви.
О, любовь моя.
Любовь... И чтобы подтвердить свои слова, с тобой буду любезна и добра.
Скопировать
When Your Majesty has a thousand servants ready and willing to do your bidding? And when your very happiness hangs upon this resolution.
My love.
This should not concern you.
Ваше счастье зависит от этого решения...
Любовь моя.
Не беспокойся об этом.
Скопировать
Go to wales.
When you speak like that,my love... you act as though I had the plague.
As though love itself was like the plague.
Поезжай в Уэльс.
Когда ты говоришь так, любовь моя... ты поступаешь так, как будто я больна!
Как будто любовь заразна.
Скопировать
- Yes.
Yes, my love.
Also for the sake of appearances there is something else.
Да.
Да, любовь моя.
Также формально от меня требуется кое-что еще.
Скопировать
I can't have this conversation one more time!
I've done nothing but prove my love to you for the last year, and you cannot shut up about Mike!
I don't trust the man!
Правда, я больше не могу снова все это обсуждать.
Весь прошлый год я только и делала, что доказывала тебе мою любовь, а ты постоянно твердишь о Майке.
Я ему не доверяю!
Скопировать
Ramona!
My love!
Move.
Рамона!
Любовь моя!
Убери нахрен... — Не себя, свой мотороллер, придурок! — Да, но...
Скопировать
I can't wait.
Oh, my love.
Just a little longer, and then..
Я не могу ждать.
Нет, любимый.
Подожди еще немного, и затем...
Скопировать
I promise you that the thing I have so longed for will be accomplished here.
Now, my love, let me conceive.
And we will have a son.
Обещаю, что то, к чему я так долго стремилась, воплотиться в жизнь именно здесь.
Теперь, любовь моя, позволь мне зачать.
И у нас будет сын.
Скопировать
And I hate him.
I hate in equal measure to my love, for he is the spirit that denies.
It is up to you to judge, whether or not he be on my conscience!
И ненавижу.
Ненавижу так же сильно, как и люблю потому что дух его мятежен.
Тебе решать, должна сносить это моя совесть или нет!
Скопировать
And my eyes smile and follow you through the streets. But you still avoid me...
Oh, if only you knew how loving I am... how very much I want you... and how sincere my love is I know
Come, come, come, come...
А мои глаза... улыбаются и глядят, как ты выходишь на улицу... и вновь избегаешь меня.
О, если б ты только знала, как я люблю тебя... как сильно я хочу тебя... как искренна моя любовь, ты перестала бы избегать меня.
Пойдём, пойдём, пойдём со мной...
Скопировать
Her Majesty is still at prayer, Your Majesty.
Tell Her Majesty I came to offer my love and devotion, as her true husband.
Yes, Your Majesty.
- Ваше величество, ее величество еще не вернулись с молитвы.
- Передайте ее величеству, что к ней приходил ее преданный и любящий муж.
- Да, ваше величество.
Скопировать
Look...
The only person I have to prove my love to is Elliot.
And I plan on doing that every day for the rest of my life.
Слушай...
Единственный человек, кому я должен доказывать свою любовь-это Эллиот.
И я собираюсь это делать до конца своих дней.
Скопировать
It's being said, that if you sincerely want someone to be yours... all the universe starts turning things to get you meet with them.
You all have made me meet with my love.
Thanks.
Я хочу сказать, что если вы искренне хотите, чтобы кто-то стал вашим... то все звезды Вселенной поворачивают события так, чтобы вы встретились с ним.
Вы все помогли мне встретиться с моей любовью.
Спасибо.
Скопировать
Taking your heart and giving it to Sophia.
Thanks to you, Chloe Sullivan, my love will last forever.
Where did Knox take Chloe?
Пересаживаю твое сердце Софии.
Благодаря тебе, Хлои Саливан, моя любимая будет жить вечно.
куда Нокс забрал Хлои?
Скопировать
Wait.
Please will you give this to the King... with my love.
- My Lady.
Подождите.
Пожалуйста, передайте это королю. С любовью от меня.
Миледи.
Скопировать
No.
I found my love.
I'm leaving that with you.
Нет.
Я нашла свою любовь.
Эту я оставляю тебе.
Скопировать
That's just friendly advice.
Here, my love.
I have a gift for you.
Просто дружеский совет.
Вот, любовь моя.
У меня для тебя подарок.
Скопировать
Kylie, can I tell him a thing?
Clear, my love.
I respect you very much.
Кайли, можно тебе кое-что сказать?
Конечно, дорогая.
Я действительно тебя уважаю.
Скопировать
Here. Let me.
Don't leave me now, my love.
Hello, Sam.
Давай я.
Не уходи от меня, любовь моя.
Шолом Алейхем, Сэм!
Скопировать
And I'm so glad you're here.
Because today I'm gonna declare my love to a prince, and it's gonna be oh-so-romantic.
A perfect moment.
И я так рада, что ты здесь.
Потому что сегодня я скажу о своей любви принцу и это будет о-так-романтично.
Идеальный Момент.
Скопировать
My love is night, my love is day
My love, she is my world 4
Such sweet music shows your blood to be afire.
# Любимая мне – день и ночь,
# Любимая мне – целый мир.
Твоя музыка столь сладка, а кровь пылает страстью.
Скопировать
Lana,leave.
You don't have to fear,my love. There's a new life waiting for us up in the frozen north.
Let her go.
Лана, уходи!
Не бойся, любовь моя, - там, на холодном Севере нас ждет новая жизнь.
Отпусти её!
Скопировать
- No, I...
- Let you put this declaration of my love into the consideration.
- 'Tis come to this then, is it?
- Нет, нет, я...
Сделайте для меня одно, подумайте о моём признании в любви. Это всё, о чём я прошу.
Всё-таки до этого дошло, да?
Скопировать
- What is going on here?
- 'Tis a mere difference of opinion, my love.
Tap the cider, Mr Penny.
Что здесь такое?
Они немножко поспорили, любовь моя.
Открывай бочку, мистер Пенни.
Скопировать
"Pronto!"
My love!
- Let me go!
Алло!
Любовь моя!
— Пусти!
Скопировать
"dear adele, eat with me.
"The love train is leaving the station, and you know you want to taka ride"- "Take a ride on my love
"With all due respect, sir, I didn't come up with the train or the station.
"Дорогая Адель, поужинай со мной.
Поезд любви отходит от станции, и ты наверняка захочешь прокатиться." - "Прокатись на моем поезде любви". - О'Мейли.
При всем уважении, сэр, это не я придумал про поезд и станцию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mylove (майлав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mylove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майлав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение