Перевод "Ковёр" на английский
Произношение Ковёр
Ковёр – 30 результатов перевода
Ты провела приятный вечер.
Мистер Гонсалес и мистер Калхоун отнесли нас и положили на ковер. Когда я проснулась, Виктор ушел.
Я была в его халате. Это правда, Кори.
I fell on his foot. I thought we'd have a nice evening.
Mr. Gonzales, Mr. Armandariz, and Mr. Calhoun carried us both up there and put us down on the rugs.
When I awoke, Victor was gone, and I was there in his bathrobe.
Скопировать
Да.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Yes.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Well, everything's straightened out with the Army now.
Скопировать
Мы устроим этому парню Тёрнеру приём по высшему классу.
Икра, шампанское, красный ковёр, всё.
Он сразу обалдеет.
We'll give this fella Turner the "A" treatment.
Caviar, champagne, the red carpet, everything.
He's as good as sewed up right now.
Скопировать
О, как мило.
А у вас, правда, есть ковер-самолет?
- Мы, правда, на нем полетим?
- Oh, how sweet.
Do you really have a magic carpet?
- Are we really gonna ride on it?
Скопировать
- Знаете, одну из...
- Быть может, ковер-самолет?
На двоих?
- You know, one of those...
- Perhaps a magic carpet?
Built for two?
Скопировать
Да, мсье О'Мэлли?
Вот что, дети, если я сказал ковер-самолет, то будет ковер-самолет.
И он подберет своих пассажиров... прямо здесь.
- Yes, Monsieur O'Malley?
Now look, kids, if I said magic carpet, magic carpet it's gonna be.
And it's gonna stop for passengers right here.
Скопировать
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
Sacre bleu!
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Sacré bleu!
Скопировать
Бойтесь сквозняков.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Извините, мадам.
Watch out for drafts.
A draft in the fall, when the house is hot, is a magic carpet for bacteria.
Excuse me, madam.
Скопировать
- А что?
- Закатайте ее хотя бы в ковер! - Но...
- В ковер?
- But what?
- What about rolling her up in the carpet?
- But...
Скопировать
- Закатайте ее хотя бы в ковер! - Но...
- В ковер?
Я протестую - как врач и ученый!
- What about rolling her up in the carpet?
- But...
I protest as a physician and scientist!
Скопировать
Скорее, мама, скорее.
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
- Hurry up, Mama, hurry.
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Скопировать
Спасибо!
Ковер.
Новый ковер.
Mmm.
The carpet.
Brand-new carpet.
Скопировать
Очень серьезная
И он просит у нас совета в этой ситуации, прежде чем идти на ковер в министерство
Им будет заниматься отдел внутренних расследований
Very grave.
And he has asked us to give him whatever advice we can before he faces the director general.
It is not so much the director general.
Скопировать
- Что вы сказали?
Капнул краской на ковер.
- Надо потереть бензином.
What?
I said shit, I spilt some paint on the rug.
You need benzene.
Скопировать
Мне пришлось привести козу, ей нездоровится.
Надеюсь, она не изгадит ковёр.
Ну же, красавица, раздевайся.
I had to bring the goat and he's not well.
I only hope he don't go on the carpet.
Come on, then, love, drop them.
Скопировать
- Чегой-то вы?
- Ковер чистить будем.
Вот что, товарищи.
- What are you doing?
- We're just sweeping the carpet.
Listen, comrades...
Скопировать
Я думал, вы лучше устроились в этом мире.
Понимаете, ковер - это только вещь, и то же безделушка или пара туфель.
Я понимал, что вы не хотели платить вещами, но тем, из чего вы сами были созданы.
I thought you'd fared better in this world.
You see, a carpet is only an object, and so is a knick-knack or a pair of shoes.
I understood that you didn't want to pay with objects but with what you yourself had been created from.
Скопировать
Есть.
Ну, тогда где красный ковер?
А духовой оркестр?
Right.
Well, where's the red carpet then?
And the brass band?
Скопировать
Всё равно вкусно.
Фернан, мой турецкий ковёр!
Я ваш турецкий ковёр, мадам.
It's good all the same.
Fernand, my Turkish carpet!
I'm your Turkish carpet, madam.
Скопировать
Фернан, мой турецкий ковёр!
Я ваш турецкий ковёр, мадам.
Ты этого давно хотел?
Fernand, my Turkish carpet!
I'm your Turkish carpet, madam.
Had you been planning this for a long time?
Скопировать
Какая жалость.
Этот идиот запачкал мой лучший ковёр.
Мы должны избавиться от него немедленно...
What a shame.
That idiot stained my best carpet.
We must get rid of him immediately.
Скопировать
Не буду хвастаться, но коктейли я делаю, как настоящий бармен, не правда ли, Минни?
Смотри, на ковер не разлей.
Но сегодня вечером я что-то немного перестарался, и кажется... боюсь, что...
Generally, I pour these out precisely as a bartender, don't I, Minnie?
Just watch the carpet.
But this evening I made a little too much, and rather I'm afr-- Oh, there we are.
Скопировать
Осторожно.
Ковер из Непала очень нежный.
Чистый шелк. Подарок Фила.
Be careful.
That rug is Nepalese silk.
Very sensitive to stains.
Скопировать
Пахло, как от Вас.
Вы уехали от нас, а я лягу на ковёр, и думаю про Вас, скучаю.
В Париж уехали от нас.
Like you.
I used to lie there on that rug and how I missed you when you went away.
When you came here, to Paris.
Скопировать
Вот так ограбление...
Хотела бы я, чтобы мой ковёр был таким чистым.
Я не могу найти ни одного приличного отпечатка пальцев.
Some burglary.
I wish my carpets were this clean.
I couldn't find a single fingerprint.
Скопировать
А ты что тут делаешь?
Минируешь ковер своими бомбами?
Вот!
What are you doin' here?
Mining the carpet with little poodle bombs?
Here!
Скопировать
Я просто веселюсь!
Мы потом почистим ковер, дорогая.
За тебя, мой плюшечка.
I'm havin' fun!
We'll clean the rug, honey.
For you, my cupcake.
Скопировать
- До среды.
Маффи, ты последний раз написала мне на ковер.
Скажите мистеру Стоуну, что пора выезжать для передачи выкупа.
- Until Wednesday, then.
Muffy, you've taken your last piss on my rug.
Tell Mr.Stone it's time to leave for the ransom drop.
Скопировать
- Я заодно заглянул в квартиру.
- Ковер прожжен и на нем пятна от вина.
- Я приведу все в порядок. Честное слово.
I Iooked around.
The carpet's burned and wine was spilled.
I'II fix it up, don't worry.
Скопировать
Ничто меня не остановит, папа.
Опасаюсь, немного закуски приземлилось на твой персидский ковёр.
Можешь звать меня вождь Кривые Руки.
Nothing's going to stop me, Dad.
There's been a bit of an hors d'oeuvre mishap on your Persian rug.
Just call me Fumbles With Crab Puffs.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ковёр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ковёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
